Кэтти - Уоллес Эдгар Ричард Горацио. Страница 27
Девушка медленно подошла к сыщику.
— Майкл, — начала она тихо, — неужели ничто не сможет вас заставить перейти к нам?
— Ничто, — ответил он.
— Ничто, чего бы я вам не предложила?
Он посмотрел ей в глаза.
— При таких условиях я ни на что не могу согласиться, — возразил он спокойно.
— Неужели вы не дорожите вашей жизнью?
— Почему, я ведь молодой человек…
— Неужели вы никого не любите? Нет ли у вас желанной девушки? — спросила она, и на последних словах голос ее задрожал.
Он замер.
— Я бы очень хотел, — произнес он, избегая ее взгляда.
Будто ледяная рука легла Кэтти на сердце.
— Может быть, ради нее примете какое-нибудь другое решение. Разве она недостойна этого? — спросила она, наконец, взяв себя в руки.
— Она достойна всего этого.
— Несчастная девушка! — воскликнула Кэтти, опуская глаза.
— Посмотрим, не повлияют ли на него более радикальные средства, — вспыхнул Грэгори, — Претерстон, вам осталось жить всего один час.
— Я умру от рук гнусной компании, — сказал Майкл. — Мне предстоит принять смерть от цивилизованных подонков.
— Ах ты гад!.. — с пеной у рта вскочил Грэгори и ударил сыщика по лицу.
Он бы, наверное, повторил удар, если бы Кэтти внезапно не встала между ними.
— Вы умрете в хорошем обществе, Майкл, — обратилась она так спокойно, что никто из присутствующих сразу и не понял, что она этим хотела сказать, — если посчитаете мое общество хорошим…
— Что это значит? — воскликнул полковник.
— То, что вы и меня должны будете убить. Я предала вас всех.
Только она сказала это, как в комнату влетел Гарон.
— Они не прибыли в доки! — выкрикнул он.
— Как?! — охрипшим голосом промолвил Грэгори.
— Я звонил по телефону и мне сказали… — задыхаясь, начал доктор, — они отосланы к Фланборугу, и все золото сейчас у него!
Наступила тишина, которую нарушила Кэтти:
— Это я приказала.
Воздух был накален. Никто не издавал ни звука. Взвизгнув, Грэгори с дьявольским выражением лица подлетел к девушке.
— Вы! — зарычал он и схватил ее за горло.
В это мгновение в полковнике, видимо, пробудились родственные и благородные чувства. С молниеносной быстротой он рванул Грэгори и бросил его на пол.
— Назад, собака! — прошипел старик.
То были его последние слова, ибо раздался выстрел и полковник Вестхангер рухнул. Пуля из револьвера Грэгори попала прямо в сердце старика.
В полуобморочном состоянии девушка прижалась к стене, когда Грэгори с еще дымящимся оружием в руке поднялся и направился к ней.
— Вы были правы, — со злостью сказал он, — когда говорили, что умрете вместе с Майклом Претерстоном. Уведите их. Сейчас я должен решить их судьбу.
Глава 19
Немного опомнившись, Кэтти подошла к Майклу. Он нежно взглянул на нее и улыбнулся.
— Ну вот, Кэтти, — сказал он, — мы… часто… встречаемся.
Она села рядом и положила его голову к себе на колени.
— Как это хорошо, — умиротворенно проговорил он.
Лукавая улыбка заиграла в уголках ее нежных губ.
— Разве вам не было так же приятно, если бы на моем месте была другая, Майкл?
Он снова посмотрел на нее.
— Положите свою руку мне на лоб, — попросил он.
Кэтти положила свою нежную руку на его вздрагивающие виски.
— Так хорошо? — спросила она после долгого молчания.
— Да, это приносит мне облегчение.
Ее пальцы заскользили по его лицу, она слегка ущипнула его за нос.
— Но, Кэтти, — пробормотал он сонно, — я уже засыпал.
— Не спите, ведь скоро мы должны умереть.
Она сказала это так спокойно и деловито, будто заявляла, что к обеду подан молодой фазан в винном соусе.
— Надо надеяться, что вы будете убиты первым, — в раздумье заметила она.
— Вы — кровожадное создание, — воскликнул Майкл. — Почему вы этого хотите?
Она пожала плечами и погладила его волосы.
— Я, право, не знаю, отчего. Я бы только хотела быть уверенной в том, что никто, кроме меня, не будет обладать вами — тогда я могла бы спокойно умереть.
Он не шевельнулся — только веки дрогнули.
— Скажи это еще раз, — прошептал он.
— Что я должна еще раз сказать? Что я хочу, чтобы тебя убили раньше, чем меня? — вроде бы не понимая, спросила она. — Майкл, — внезапно сказала она, — кто та девушка?
— Какая?
— Ты ведь знаешь — девушка, ради которой ты хотел бы жить.
— Ну, конечно, ты…
Прикрыв рукой его глаза, она тихо попросила:
— Скажи это еще раз.
— Ты! — повторил он.
— И ты не перейдешь к нам, даже из любви ко мне?
— Нет, даже из любви к тебе.
Некоторое время она молчала.
— Откуда ты узнал, что мы пришли сюда?
— Я знал, что здесь вас найду, — ответил он.
— Ты знаешь, ты смелый… — шептала Кэтти. — А ты понял мой план?
Он кивнул.
— Поезд въехал в тоннель, в котором вы заранее поставили на рельсы самоходные автомобильные площадки с автоматической сменой колес. Состав въехал на эти площадки. Кроме этого вы имели с собой страшную сирену.
Она тихо засмеялась.
— Да, это была страшная сирена, — не правда ли? Помнишь день, когда ты пришел на нашу улицу, — тогда ты ее и услышал!
Он теперь вспомнил тот подозрительный вой, вызвавший у него очень неприятные ощущения.
— Ну, а когда вы подъехали к шоссе, сменили металлические колеса на резиновые и, проехав немного, опять установили поезд на рельсы и уже прибыли сюда. Верно?
— Так, точно, господин полицейский инспектор.
— Яму с зеленой водой и деревянную подпору и рыже-красную краску и остальное, все придумала ты.
— Можете меня арестовать, сэр.
— Все-таки нехорошо, что ты умираешь такой молодой, Кэтти, — сказал он, — хотя и совершила большое преступление.
— Это было для меня только увлекательным занятием. Я была уверена, что никакая сила не заставит меня изменить этому увлечению.
— И где же эта сила?.. — спросил он.
Она колебалась.
— Я точно не знаю. Это было какое-то особенное чувство, испытанное мною впервые, при встрече с одним мужчиной. Но только по отношению к одному этому мужчине я почувствовала нечто, что заставило меня дрожать, что словно приостановило биение моего, сердца, и что, наконец, переродило меня. Теперь ты догадался, Майкл. Что будет с нами?
Она опять вспомнила о близкой смерти.
— Один Бог знает, — сказал Майкл. — Почему, собственно говоря, из локомотива все время вырывается пар?
— Это идея Грэгори, — ответила она. — Он сегодня велел засыпать яму и убрать деревянную подпору, чтобы заградить локомотивом железнодорожный путь в случае появления полиции.
— Вот идут наши палачи, — прислушавшись, сказал Майкл.
В открытой двери появился доктор Гарон. Осветив свечой помещение, подошел к Майклу.
— Ну, моя дорогая охотничья псина, — воскликнул он любезно — Для лучших друзей настает время прощания.
— К счастью, я не принадлежу к числу ваших друзей, — возразил Майкл.
Гарон стал напевать какую-то мелодию, вынимая из кармана маленький кожаный футляр.
— Вы уже, вероятно, видели такого рода шприц? — Он показал маленький инструмент — Я хочу вам сделать впрыскивание. Это не больно.
— Одну минутку, — сказал Майкл. — Этот укол будет смертельный?
Доктор поклонился. По его покрасневшему лицу и дрожащим рукам Майкл понял, что тот напился.
— Хорошо, — сказал Майкл.
Он взглянул на девушку. Кэтти встала перед ним на колени и поцеловала его в губы.
— Вот как? — пьяно заметил доктор. — Грэгори будет очень рад.
Он схватил кисти закованных рук сыщика и сдвинул один рукав. Сердце девушки почти перестало биться.
В это мгновение потухла свеча.
— Кто там? — воскликнул доктор, выпуская руку Майкла.
Ощупывая мрак, он сделал один шаг вперед и снова крикнул:
— Кто там?
Вдруг послышался глухой удар, словно грузное тело рухнуло наземь.