Тень Аламута - Басирин Андрей. Страница 56
– Вот, господин. А чайку я того… Вдруг гости захотят?
Оглянувшись и увидев Хасана, он чуть не выронил поднос:
– Простите, светлейший! И вы здесь? Вот чудо-то! Тогда принесу еще вашей любимой нуги.
– Да ты, Рошан, провидец, – проворчал Хасан, когда слуга ушел. – Но как ты знал, что мы будем… придем?
– Очень просто. Я ведь ухожу скоро. Разве могли вы отпустить меня, не попрощавшись?
– И то верно.
Да, прощание… Последнее чаепитие. Марьям торопилась разливать чай. Сгруженные у стен седла придавали комнате походный вид.
Между Рошаном и его гостями пролегла незримая черта. Хасану и Марьям предстояло остаться в Манбидже. Как-то уживаться с Имтисаль, Лямой и Айшей. Править городом. Что-то надо было делать с Исой, сидящим в подземелье. Рошана же ждала дорога.
С жаркими переходами и холодными ночевками. Драками, засадами и приключениями.
– Ну вот, Рошан, – неловко произнес Хасан. – Вот всё и кончилось. А знаешь, я всё равно рад, что так вышло. Я, может, детям буду рассказывать, что видел Защитника Городов.
– И внукам, – улыбаясь добавила Марьям. – У нас будет много внуков.
– Да, и внукам, – лицо правителя сделалось беспокойным. Он рыскал взглядом по комнате, словно ища, что бы сказать такое, чтобы скрыть неловкость. – Рошан! Какой удивительный кувшин! Аллах превеликий, а что в нем?
– Тебе лучше знать. Ведь это ты мне его подарил.
– Я? Не помню. Вернее, помню: я тебе его не дарил.
– Ну, значит, это неправильный кувшин. И мы будем бросать в него кости, объедки и разный мусор. А для начала…
Он поднял с пола принесенный Рашидом чайник. Стянул с горлышка кувшина тряпку и плеснул внутрь кипятка. Стены содрогнулись от дикого вопля.
– Что за чудо. Кричаший кувшин? А ну-ка еще!
– Не надо! – взмолился голос из кувшина. – О Рошан, не убивай меня! Клянусь, я скажу всё!
– Кто ты?
– Я – ассасин, посланец Габриэля. Сжалься, Рошан! У меня не было намерения причинять тебе вред.
– Ассасины в моем дворце? – Хасан нахмурился. – Эй, стража! Немедленно сюда!
– Не торопись, Хасан. Сначала узнаем, что ему надо. – Рошан покачал в руке чайник. – Эй, ассасин! Если не убивать, то зачем ты пришел? – спросил он.
– Габриэль хочет с тобой поговорить. Ты не раз становился на нашем пути. Ты не дал нам захватить город. Ты спасал отверженных, которых ас-Саббах притворил к смерти. Не пора ли закончить это глупое противостояние?
– Что, ассасины так быстро сдаются?
– Нет, но мы могли бы стать союзниками. Религия, которую ты исповедуешь, во многом схожа с нашей. Просто мы подходим к ней с разных сторон.
– Так-так. И чего же хочет Габриэль?
– Он предлагает встретиться в Антиохии. Там вы окажетесь в равных условиях. Франкам нет дела до защитника Городов, и никто не станет на тебя охотиться. Да и моему господину тоже спокойнее. Красивый город, в котором ни у кого не будет преимущества.
– Я согласен. Когда же мы встретимся? И где я найду Габриэля?
– Встреча состоится не позднее чем через неделю. Времени осталось мало. А найти Габриэля просто – он будет ждать тебя в…
Договорить ассасин не успел. В комнату ворвались стражники. Если до того в ней было тесно, как орехам в мешке, то стало, как семечкам в корзинке. Засверкали сабли. Воздух сгустился, словно грозовая туча.
– Где ассасин?! – заорал Сабих. – Я снесу ему голову!
– Стой! – закричал Рошан.
Но было поздно. Меч обрушился на глиняный бок кувшина. Фонтаном разлетелись черепки.
– О Сабих, как ты поторопился! – схватился за голову Хасан. – Как ты поспешил! Шайтан подтолкнул твою руку.
Рошан склонился над трупом ассасина. Как ни страшно было Марьям, но любопытство пересилило. Она заглянула через плечо гебра:
– О Аллах! Это же Зейд!
И действительно: в кувшине прятался лекарь Балака. Удар Сабиха был очень силен. Коротышку пригвоздило к стене, как жука булавкой.
Как же найти Габриэля? Хорошо хоть, теперь Рошан знал, куда отправляться.
Его ждала Антиохия.
МЕЛИСАНДА НА РАЗВЕДКЕ
Из осторожности мессир де Пейн расквартировал рыцарей в северной части города, неподалеку от Собачьих Ворот. Башня Двух Сестер располагалась на юге. Между храмовниками и ассасинами лежал целый город, и это его успокаивало.
Новый дом понравился всем. Гуго даже подумывал, не переехать ли в Антиохию, если дела пойдут совсем плохо. Но больше всех радовался Годфруа: он давно хотел посмотреть на Святое Копье, а церковь Святого Петра находилась всего в нескольких кварталах от храмовничьего жилья.
Утро началось с возвращения блудного брата. Сир де Сент-Аман попытался незаметно прокрасться в свою комнату, но магистр был настороже:
– Эй, Аршамбо, – позвал он.
– Да, мессир.
– В этот раз мы ждали тебя трое суток. Ты выполнил задание?
– С блеском, мессир. Я был скромен и незаметен, как врач святой Варвары.
– И каковы результаты? – Заметив Мелисанду, магистр жестом подозвал ее: – Пойдемте, сударыня, прогуляемся. Думаю, вам тоже интересно будет послушать.
Мелисанда с радостью согласилась. Предложение магистра попахивало приключением. Грех не воспользоваться таким случаем! Два рыцаря и принцесса двинулись в сторону ворот Святого Георгия. Аршамбо начал свой рассказ.
Нужное место он нашел сразу. Побродил вокруг, осмотрелся. Дом, о котором говорил магистр, стоял пуст и заброшен. По всему было видно, что покинули его недавно и в страшной спешке. Аршамбо видел туфлю, потерянную Исааком. Туфля выглядела почти неношеной: лет пять-шесть, не больше. По доброй воле иудей ни за что такую не бросит.
Всё это показалось рыцарю странным. Поэтому вместо того, чтобы вернуться к магистру и доложить результаты, он решил продолжить разведку.
– В доме напротив живет магометаночка, – рассказывал храмовник. – Достойная женщина. Мужа нет, сама восхитительна, как триста ангелочков. Смуглых ангелочков, конечно. И с ней ребенок – проныра и мошенник. Мы с Фатимой довольно близко познакомились.
– Надеюсь, – заметил Гуго, – не настолько близко, чтобы появился второй проныра и мошенник?
– Обижаете, мессир! Я же так, для пользы дела. – Аршамбо надулся.
На самом деле, заметил он, все его старания имели целью возвеличить орден, не более. Христианским женщинам сарацинки в подметки не годятся (он покосился на Мелисанду). И ему, то есть Аршамбо, достаточно свистнуть, как возле него закружится хоровод прекрасных дам. Так что магометанки ему не нужны, и если он общается с Фатимой, то исключительно из деловых соображений.
– Ну-ну, – усмехнулся магистр. – Прости, друг. Никак не хотел тебя обидеть.
Аршамбо успокоился и продолжил рассказ. На самом деле магистр де Пейн был несправедлив к нему. Если закрыть глаза на мартовско-кошачьи замашки Аршамбо, более полезного человека трудно было найти. Он снял дом Фатимы на две недели за смешную цену и предупредил, что в любой момент может вернуться, да не один, а с приятелями. И возможно, среди этих приятелей будет женщина. И очень возможно, что они будут вести себя… мнэ-э… несколько шумно.
– Интересно, – перебила его Мелисанда. – А у мусульман бывают святые?
– Бывают, – озадаченно посмотрел на нее Аршамбо. – Их зовут пророками. К чему это вы, Ваше Высочество?
– Понимаете, сир… Сдать дом проходимцу, которого видишь первый раз в жизни. Не взять денег. Вы ведь, сир Аршамбо, обещали заплатить денька через два, не так ли?
– Три.
– Вот-вот. Согласиться, что на две недели дом превратится в ад, свинарник и кобелярню, вместе взятые. Эта Фатима – святая.
– Вы забываете две вещи, сударыня, – улыбнулся магистр. – Аршамбо дьявольски обаятелен. Этораз.
– А два?
– Два… Хм… Сколько лет твоей пассии, Аршамбо?
– Около тридцати.
– Тридцать лет. Без мужа и с ребенком на руках. Думаю, мы не очень стеснили бы эту Фатиму.
Всё это Гуго произнес ровным голосом, без малейшего намека на превосходство. Мол, сударыня, мы всё понимаем. Дворцовое образование одно, а это жизнь. Рано или поздно все с этим сталкиваются.