Ибица - Баттс Колин. Страница 21

Хозяином клуба «Стар» был приятный испанец Джимми. Он всегда безупречно выглядел и сам лично встречал в дверях группы туристов. Его английское произношение было также безупречным. Увидев Элисон, он приветственно поднял руки. Джимми еще не решил, нравится ему Элисон или нет. Он привык иметь дело с мужчинами, но в прошлом сезоне работала Кирсти, и ее можно было терпеть, поэтому на время он отложил свои предубеждения в сторону.

— Элисон, дорогая, как дела? Прекрасно выглядишь.

Элисон слегка покраснела. Ей очень нравился Джимми. Он был привлекательным мужчиной средних лет, и от него исходил шарм. Он вызывал уважение и имел власть, подкрепленную деньгами и статусом.

— Я в порядке, спасибо, Джимми. Нас сегодня будет намного больше, чем обычно.

— Что ж, прекрасно. Сколько человек?

— Собственно, я именно поэтому и пришла к тебе. Мне бы хотелось помочь тебе их пересчитать.

— О, не беспокойся, Хавьер займется этим. А мы с тобой выпьем. Чупито?

Джимми приобнял ее за плечи и повел к первому бару. Он щелкнул пальцами, и на стойке появились два бокала с напитками. Начали прибывать первые из ее клиентов. Хотя официально поход по барам закончился и гиды могли идти отдыхать, большинство осталось. В начале сезона они могли себе это позволить. Кроме всего прочего этого от них и ожидали — еще одно неписаное правило, из-за которого время работы не было лимитированным.

Брэд и Стелла двигались впереди группы. Они прошли через маленький коридор в меньший из двух залов. Впереди был танцпол, справа бар, слева два других бара. Они прошли мимо будки диджея, которая находилась между двумя залами, чтобы диджей мог видеть толпу. Брэд не знал имени диджея, но они обменялись кивками. Большая часть клуба была выкрашена в белый цвет, по нему в беспорядке были разбросаны яркие разноцветные узоры. Множество растений привносили приятную свежесть. Брэд и Стелла прошли в большое помещение, где невозможно было протолкнуться. В каждом углу было по бару и большой треугольный бар в конце зала, где можно было заказать напитки с разных сторон. Они прошли мимо этого бара к другому, расположенному чуть дальше, и известному как «бар пять». Там обычно собирались гиды — им нужно было лишь поставить свою подпись в спецлисте, чтобы получить бесплатный напиток. Брэд почувствовал, что Стелла уже приняла решение переспать с ним. У нее был сильный характер, поэтому ему было неудобно сказать что-нибудь типа «пойдем трахнемся». Он чувствовал, что Стелле хотелось его слегка подразнить.

— Так в каком отеле ты остановилась в Сан-Ане? — поинтересовался Брэд.

— Ни в каком.

— Ты снимаешь квартиру?

— Нет. Я живу в отеле. — Она улыбнулась и отпила из своего стакана.

Брэд слегка смутился. Он оптимистично подумал, что она не остановилась в своем отеле, потому что хочет остановиться в его. Пару минут они помолчали. Брэд был уверен, что она над ним насмехается.

— Так все-таки где ты остановилась? — спросил он ее снова, не понимая, что она задумала.

— Я же тебе сказала — в отеле.

— Хорошо, хорошо. Но как он называется? Сколько слогов? — начал терять терпение Брэд.

— Ты о нем не слышал.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что он находится на Плайя ден Босса.

— Что?! Это же другая сторона острова!

— Очень хорошо, Брэд. Десять из десяти по географии Ибицы.

Брэд не знал, расстраиваться ему или радоваться. К ней он явно не собирался, потому что утром ему нужно было переезжать в «Уэртас». Настало время попробовать сделать первый шаг. Он откашлялся.

— Ты можешь остаться у меня, если хочешь.

— Правда? — Она смотрела мимо него, посасывая через соломинку свой коктейль.

Брэд не понял, иронизирует она или нет, и потому решил немного разбавить свое предложение.

— Ну, в общем, ты ведь понимаешь. Сейчас автобусы уже не ходят, и поздно уже. В любом случае у меня есть вторая кровать…

— О, кровать меняет дело! — Теперь в ее голосе был сарказм. — Если у тебя есть свободная кровать, то какой мне смысл ехать обратно? — Стелла поставила на стойку стакан и взяла сумку. — Мне лучше пойти и поймать такси. Пока!

Она пошла к выходу, глядя через плечо и усмехаясь. «В эту игру можно поиграть», — подумал Брэд.

— Ладно, я провожу тебя до остановки.

Вместо того чтобы пойти к остановке, они свернули на аллею за клубом. Через пару минут Брэд заговорил.

— Стелла!

— Что?

Он развернул ее лицом к себе, развел руки и прижал ее к холодной стене, держа за запястья. Потом заглянул ей в глаза. Она улыбнулась, затем, согнув колено, стала водить им в паху у Брэда. Он отпустил одну ее руку и расстегнул ей две пуговицы топика, в то время как их рты впились друг в друга. Как только образовалось достаточно пространства, Брэд сунул ей в вырез руку, приподнимая ее грудь так, чтобы сосок мог полностью оказаться у него во рту. Ее дыхание стало тяжелым. Она сжимала и гладила его член через шорты. В этот самый момент футах в двадцати от них открылась задняя дверь клуба. Они замерли. Послышался мужской голос с легким испанским акцентом:

— Я не знаю. Это больше, чем мы платили за человека в прошлом сезоне, и я думаю, что в головном офисе должны узнать о том, что ты указываешь в отчетности только четверть реальной суммы. В прошлом году Кирсти указывала шестьдесят или семьдесят процентов. — Испанец помолчал, потом вздохнул. — Ладно, если ты будешь приводить столько же людей, сколько сегодня, мне наплевать на то, куда уходят деньги. — Он засмеялся. — Аккуратней с мопедом. Мне кажется, тебе нужна машина.

— Мне тоже так кажется, Джимми. Это была Элисон! Брэд оттащил Стеллу на пару ярдов, чтобы они могли спрятаться.

— В чем дело? — спросила обеспокоенная Стелла.

— Шшшш! Это мой босс.

— Что она там делала?

— Не знаю. — Он помолчал несколько секунд. — Так вот почему она отдала мне все эти бесплатные билеты!

Брэд подождал, пока Элисон проедет мимо. Его эрекция сошла на нет, и, хотя он все еще хотел сделать кое-что со Стеллой, когда они дошли до стоянки такси, его мысли были далеко.

— Ты в порядке, Брэд? — спросила Стелла.

— Всё нормально. Ты что-нибудь знаешь о левых заработках?

— Ты имеешь в виду выплаты гидам и туркомпаниям?

— Типа того.

— Так это бесконечный процесс, и чем выше ты поднимаешься, тем больше денег получаешь.

— Так ты думаешь, что мой босс получила деньги за то, что привела нас всех в «Стар»?

— Конечно. — Они подошли к стоянке. — Ты все еще хочешь, чтобы я уехала? — спросила Стелла, не уверенная, сможет ли Брэд одновременно быть задумчивым и страстным.

Брэд улыбнулся и открыл дверь такси:

— Влезай.

В баре «Бона» было несколько клиентов. Брэд вошел первым и попросил Стеллу подождать пару минут снаружи, прежде чем подняться к нему. Он не хотел, чтобы клиенты поняли, что к чему. Войдя к себе, он достал из холодильника йогурт и поставил его рядом с кроватью. Через пару минут вошла Стелла. Не успела за ней закрыться дверь, как они уже срывали друг с друга одежду. В течение секунды шорты Брэда болтались у него вокруг лодыжек, а топик Стеллы висел у нее на одном плече (минус пуговицы). Ее спина прижималась к стене, а ноги обхватили талию Брэда, его член был внутри нее. В такой позиции он короткими шажками, путаясь в шортах, пронес ее в спальню. Его намерением было обмазать Стеллу йогуртом, чтобы потом слизать его, но он не смог сдержаться, и единственной жидкостью, которой была покрыта Стелла, оказалась его сперма. Брэд не сразу увидел ее, стекающую с подбородка девушки, и тут же обругал себя за небрежность, за то, что не надел презерватив. Еще не закончилась его первая рабочая неделя, а он снова нарушил данное самому себе обещание заниматься только безопасным сексом. Стелла ушла в ванную смыть с себя последствия, а Брэд провалился в пьяный сон.

Несмотря на то, что Стелла планировала остаться у него на ночь, ей не улыбалось приехать к себе в гостиницу со следами бурно проведенной ночи. Брэд понравился ей, и она хотела бы снова его увидеть, поэтому, сделав неудачную попытку разбудить его, она не очень-то и старалась, понимая, что сейчас на него абсолютно нельзя рассчитывать. Ее вещи были разбросаны по всему номеру. Стелла нашла карандаш и написала им на трусиках свое имя, название гостиницы и телефон. Улыбнувшись, она натянула трусики на его левую ногу, так, чтобы они были чуть выше колена. Брэд не слышал, как она закрыла дверь, как у подъезда остановилось такси. Он не слышал и хихиканья близняшек, возвращавшихся с Майки и Рейоном, и смеха Грега, возвращавшегося с Линдой и Эммой, он не слышал, как Марио блюет за окном и как пьяная Ванесса говорит, что хочет детей от Грега. Наконец-то он получил возможность выспаться, и ничто не могло ему помешать.