Ибица — это глагол - Баттс Колин. Страница 39
Через пять минут Арабелла выскользнула из комнаты и подошла к Марио.
— Готово? — спросил он.
— Да. Марио, мне что-то не по себе.
— Когда я предложил это, ты была обеими руками за.
— Я знаю, но потом я услышала, что говорил Вас, — это действительно много для него значит.
— Тем лучше. — Марио посмотрел по сторонам и, увидев, что ему улыбается та сексуальная новенькая туристка, с которой он разговаривал, и улыбнулся в ответ. Этот обмен любезностями не укрылся от Арабеллы.
— Кто это?
— Кто?
— Та девушка, которой ты только что улыбнулся.
— Она клиентка. Срань господня, Арабелла. С клиентами женского пола я просто должен быть любезен.
— Любезность любезности рознь.
— Не говори глупостей. Слушай, мне нужно идти работать, мы с тобой не должны разговаривать слишком долго, нас могут увидеть.
— Ненавижу эту секретность. Я бы с радостью ушла из «М&Х» и устроилась на другую работу, тогда нам не пришлось бы скрывать наши отношения.
Марио посмотрел на нее с ужасом.
— Ты не можешь этого сделать! Элисон будет в ярости. И кроме того, чем ты собираешься заниматься? Я с трудом представляю тебя официанткой или зазывалой.
Арабелле пришлось признать, что в его словах есть резон.
— А ты приготовишь мне завтра вечером ужин, как обещал?
— Да. Но придется устроить его пораньше. Потом у меня встреча с Элисон.
— Значит, я опять не смогу остаться на ночь?
— Прости, детка.
— Иногда мне кажется, что тебя интересует только секс.
Марио с удовольствием возразил бы ей. Когда дело касалось Арабеллы, его не интересовало даже это. Продолжать и дальше делать вид, что она ему нравится, было выше его сил. Ему было необходимо переговорить с Элисон.
Брэд был наверху, в VIP-зоне, с Хоторн-Блай-том, Чарлзом Муном, Лукасом и Элисон. Элисон знала, что Грег еще не появился, хотя дуэль ди-джеев началась почти час назад — Смиффи отыграл уже половину сета, — и хотела извлечь из ситуации максимальную выгоду.
— И где же Грег? — спросила она достаточно громко для того, чтобы ее мог услышать Чарлз Мун.
— Ему пришлось срочно уехать в один бар, — соврал Брэд.
— А что такое? —спросила Элисон. — Кто-то из ваших гидов опять подрался с вышибалой?
Брэд и Хоторн-Блайт отошли в сторону от основной группы.
— Все это выглядит не особенно обнадеживающе, Брэд.
— Я знаю. Понятия не имею, где он. Я был уверен, что после вчерашнего нашего разговора дела пойдут на лад.
— Сегодня я звонил Митчу на Майорку. Я сказал, что Грег, возможно, согласится заменить тебя, и ясно услышал облегчение в его голосе. Боюсь, для Ибицы Митч неподходящая кандидатура.
— Будем надеяться, что мне не придется уезжать на операцию до того, как закончится это безумие.
Брэд и Хоторн-Блайт облокотились на перила балкона и смотрели вниз на пребывающую толпу.
— Ты выяснил, почему охранница тебя ударила? — спросил Хоторн-Блайт.
— Нет. Я сходил в тот бар и узнал, что она, вероятно, уехала с острова. Просто тайна, покрытая мраком.
— Как и местонахождение Грега. Может, спустимся вниз и посмотрим, как проходит дуэль? Полагаю, сейчас играет диджей «Клуба грешников».
— Эй, салага! Что ж ты не танцуешь свои пи-дорские танцы, когда наш диджей играет? — Стиг повернулся к группе клиентов, с которыми он усиленно напивался. — А ну-ка, отойдите к стене, парни.
Шугар Рэй попытался не реагировать, но Стиг хлопнул его по плечу, так что красное вино из бокала, который Рэй держал в руке, вылилось на его белые брюки.
— Ты, придурок. Ты испортил мои брюки.
— О-о-о, ты испортил мои брюки, — передразнил Стиг. — Эй, парни, познакомьтесь, это Шу-у-га-а-ар! — Стиг послал ему воздушный поцелуй. — Шугар Гей.
Шугар Рэй «случайно» выплеснул остатки вина на Стига.
— Упс, какой я неловкий. Правда, от этого твоя футболка хуже не стала, видно, ты слишком часто роняешь еду себе на брюхо. И как только тебе удается промазать мимо такой огромной пасти?
Стиг сжал тоненькую шею Рэя огромной ручищей и пихнул его в темный угол.
— Слушай, ты, гомик задрипанный. Я могу свернуть твою костлявую шею, если захочу, так что окажи себе услугу и держись от меня подальше.
— Отпусти его. — Это был Вас. Стиг разъярился еще больше.
— И как ты собираешься меня заставить?
— Все нормально, — сказал Шугар Рэй, не успел Вас ответить. — Я в порядке.
Вас выдержал взгляд Стига.
— Почему бы тебе не привязаться к кому-нибудь твоих размеров?
Стиг посмотрел по сторонам и расхохотался.
— Потому что здесь нет никого моих размеров. Стиг развернулся и направился к небольшому подиуму, который соорудили специально для сегодняшнего мероприятия. Между сетами диджеев выступали певицы, и одна из них, Джоселин Браун, уже поднялась на подиум — Смиффи заканчивал свой сет.
— Спасибо тебе, Вас. Он такой баран.
~ Да, я знаю. Удивительно, как ему удалось удрать из зоопарка.
Шугар Рэй улыбнулся.
— Я слышал, как Судья Джулз обсуждал Смиффи с одним из промоутеров.
— И что они говорили?
— Джулз спросил промоутера, что он думает об игре Смиффи, а тот ответил, что Смиффи умеет только микшировать и больше ничего.
— Ненавижу хаять соперников, но он прав. Микшировать пластинки — это еще далеко не значит работать диджеем. Смиффи просто ставит одну стучащую по ушам транс-тему за другой — и это называется фанк?
— Да, очень жаль, потому что двое промоутеров решили уйти, после того как послушали его.
— Ну ясно, блядь! — расстроился Вас.
— Но ведь это не так уж важно, правда?
Вас вспомнил, что только Майки известно о его амбициях.
— Да, пожалуй.
— Ты готов играть?
— Да, нужно только взять пластинки. А как ты, настроился петь?
— Вроде да. Пойду переоденусь. Хочешь, захвачу пластинки?
— Да, пожалуйста. — Он заметил Арабеллу, одиноко сидевшую у стойки бара. — Схожу подбодрю ее светлость.
Обычно Арабелла стягивала волосы в тугой хвост на затылке. Сегодня в первый раз она просто распустила их. Волосы легли волной и казались светлее, чем обычно. Прическа в сочетании с недавно появившимся загаром смягчила черты ее лица, и в них появилась беззащитность.
Если бы Вас мог прочесть ее мысли, он бы узнал, что она действительно чувствует себя беззащитной. Страсть к Марио ослепила ее, но не лишила разума, и она, хоть пока и не признавалась в этом себе, чувствовала, что их роман развивается не так, как она надеялась.
Вас всегда интересовался людьми, и на самом деле Арабелла удивляла и занимала его. Раньше он никогда не встречал кого-то, похожего на нее, и до сих пор ломал голову, зачем ей понадобилось становиться гидом. Он, правда, понял, что она до безумия влюблена в Марио. Он наблюдал, как они общаются, замечал все незначительные нюансы, которые больше никто не видел, потому что больше никто не смотрел. Он был уверен, что Марио она не особенно интересует.
Хотя они с Арабеллой казались полными противоположностями, Вас чувствовал, что их что-то связывает. Она не привлекала его в сексуальном плане, но они работали вместе, вместе прошли отборочные тесты, и он чувствовал ответственность за нее, пусть даже Арабелла кричит на него и старается выставить дураком при любой возможности. Он сразу убедил себя, что все это просто бравада, и теперь почти не обращал внимания на ее поведение.
Как обычно, Арабелла не проявляла ни малейшего интереса к тому, что происходило вокруг. Вас перед выступлением ощущал в себе невероятные силы и решился разбить лед.
— Развлекаешься, Арри? — Он никак не мог удержаться и не поддразнивать ее время от времени.
— Что ты хочешь?
— Спасибо. «Джек Дэниеле» и колу, если ты угощаешь. — Она не ответила — Шугар Рэй и Стиг через минуту будут выступать с Джоселин Браун. Должно получиться весело. — Он привлек внимание барменши. — Хочешь выпить, Арабелла?
Арабелла была удивлена вежливостью его вопроса и тем, что он назвал ее полным именем.