Ярость - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол. Страница 104

Все это действительно напоминало ночной кошмар.

И зачем она только обратилась к этому Джеку. Без него все сложилось бы совсем иначе.

Открыв глаза, она взглянула на него:

— Вы и вправду хотите искать это существо? Один? В темноте?

Он кивнул.

— Не могу сказать, что мне нравятся подобные развлечения, но...

— Я пойду с вами, — решительно заявил Даг.

Надя чуть не огрела его по спине. Ну как можно быть таким идиотом? — чуть не закричала она, но прикусила язык, когда увидела, что Джек покачал головой:

— Это дело вас не касается.

— Я могу прикрывать вам спину, — продолжал настаивать Даг. — Должен же я как-то вас отблагодарить.

Надя была готова его убить. Охотничьи вылазки Даг совершал только на экране компьютера. Джек завинтил последнюю бутылку.

— Спасибо за желание помочь, но это чисто личное дело. — Он подмигнул Наде. — Хороший парень.

— Я знаю, — ответила она, сжав Дагу руку.

И я хочу, чтобы этот хороший парень остался жив, добавила она про себя.

Джек осторожно опустил в холщовую сумку шесть заполненных бензином бутылок, переложив их газетой, чтобы они не бились друг об друга, а сверху бросил остатки майки.

— Если вы хотите быть полезным, то ведите машину, — сказал он, перемещаясь на заднее сиденье.

Даг сел за руль, и они покатили на север. Проехав пункт оплаты проезда в Нью-Гретна, они развернулись и направились к югу.

— Мы скоро остановимся, — пообещал Джек. Он не спускал глаз с дорожных столбов. — Когда вы меня высадите, возвращайтесь на стоянку и ждите там рядом с телефонами. У меня есть номер одного из них. Когда освобожусь, позвоню вам со своего сотового и скажу, где меня забрать.

— Как долго вы думаете там пробыть?

— Не могу сказать. — Он постучал по часам на приборной панели. — Сейчас два часа ночи. Если к шести от меня не будет известий... поезжайте домой.

— Без вас?

Джек что-то нацарапал на клочке бумаги.

— Если я не объявлюсь до этого времени, значит, у меня что-то не сложилось. Возвращайтесь в город и позвоните по этому номеру. Вам ответит человек по имени Эйб. Расскажите ему все. Дальше этим делом будет заниматься он.

— Но что... — начал было Даг.

— Bay! Мне выходить.

Даг остановил машину, и Джек выскочил на шоссе. Закинув на плечо сумку, он вынул из кармана фонарик.

— До встречи, — помахал он им рукой и пошел к лесу.

Надя заметила, что он сильно хромает.

Дай Бог встретиться опять, подумала она, когда они тронулись с места. На сердце у нее было неспокойно. Когда она оглянулась, Джек уже исчез в лесу.

3

Джек шарил фонариком по кустам, пытаясь обнаружить сломанные ветки. И он их нашел. Превеликое множество. Недавно сквозь кусты продиралось какое-то большое существо.

Джек пошел по следам разрушений. Он был рад, что надел панаму, — без нее ветки цеплялись бы за швы на его голове. Ему только кровотечения не хватало. Достаточно с него отчаянной головной боли и разбитого бедра. Отойдя от шоссе, Джек остановился и вытащил локатор. Он стоял лицом к западу, и точка находилась у верхнего края экрана. Надо спешить. Иначе Меченый уйдет из радиуса действия локатора.

Джек долго продирался сквозь чашу, пока не вышел на узкую тропинку. Судя по всему, ее протоптали олени. Опустив фонарик, он увидел на влажном песке следы копыт, поверх которых виднелись глубокие отпечатки больших трехпалых ног и следы грубых мужских ботинок. Значит, Хэнк преследует ракшасу — следы его ботинок были сверху.

Вероятно, этот парень думает, что раз у него есть ружье и в детстве он играл в охотников, то может одолеть человека-акулу? Скорее всего, он не думает вообще. Налившись до бровей своей «Бешеной собакой», он вообразил, что ему море по колено.

Джек пошел по оленьей тропе, поглядывая на локатор и время от времени опуская фонарик на землю. По обе стороны темнели заросли кустов. Их ветки смыкались у него над головой, почти закрывая звездное небо.

Тишина. Слышно только жужжание насекомых и шорох веток, задевающих одежду. Джек не любил дикую природу. Он предпочитал город с его машинами, автобусами и гудящими такси, с асфальтом, прямыми улицами и поездами метро, грохочущими у него под ногами. А самое главное, с электрическим освещением улиц. Здесь же было не просто темно — вокруг царила кромешная тьма.

Несмотря на враждебное окружение, Джек чувствовал себя удивительно спокойно, хотя адреналин в его крови явно пополз вверх. Локатор избавлял его от неизвестности, создавая своего рода зону безопасности. Он знал, где находится Меченый, и не боялся, что тот выскочит из кустов и разорвет его в клочья. Но вот Хэнк его действительно беспокоил. Пьяный с оружием представлял в лесу реальную опасность. Не дай бог, примет Джека за Меченого.

Тропа петляла в лесу, отклоняясь то к северу, то к югу, но в целом сохраняла западное направление. Джек двигался р максимально возможной скоростью, наверстывая упущенное на прямых участках, но боль в левой ноге была такой, словно кто-то жег сустав паяльной лампой.

Зеленая точка, обозначавшая нахождение Меченого, постепенно приближалась к центру экрана. Значит, Джек выходил прямо на ракшасу. Похоже, чудовище остановилось. Зачем? Чтобы отдохнуть? Или оно кого-то поджидает?

Когда до ракшасы осталось не больше четверти мили, впереди раздался выстрел. Джек остановился как вкопанный. Снова послышался выстрел. Потом еще один.

И вдруг тишину леса пронзил душераздирающий крик, внезапно оборвавшийся на самой высокой ноте.

Наступила мертвая тишина, не слышно было даже насекомых. Джек подождал еще минуту. Никаких звуков. Точка на локаторе не двигалась.

Картина вырисовывалась достаточно ясная. Меченый почувствовал, что за ним кто-то идет, и затаился. И кого же он увидел? Да того самого парня, который истыкал его, как подушку для иголок, когда он сидел в клетке. Несколько движений челюстей — и прощай, Хэнк.

Во рту у Джека пересохло. Его могла постигнуть та же участь, если бы он отправился в погоню за Меченым без локатора.

Но со мной этот номер не пройдет, приятель. Я знаю, где ты находишься, так что никаких поганых сюрпризов.