Жестокий роман. Книга 2 - Винченци Пенни. Страница 77
Брендон с ужасом смотрел, как она барахтается, и боялся пошевелиться. Тут к ним бросился Джерард, быстро перемахнул через перила и попытался дотянуться до Кристи рукой. Ему оставалось совсем немного, но в этот момент пальцы Кристи разжались, и она упала. Джерард тоже не удержался. Падая, они натыкались на железобетонные конструкции. Когда Брендон и Пирс сбежали вниз, Кристи была мертва, а Джерард едва дышал. Он выжил, но в этом и заключалась его трагедия.
Глава 41
— Взгляните на его комнату, — Мишель открыла дверь, — а потом пойдем спать. Хлоя, дорогая, вы очень устали.
Хлоя покачала головой и смущенно улыбнулась:
— Ничего страшного, Мишель.
Они остановились на пороге.
Хлоя всплеснула руками.
Комната напоминала музей, посвященный Пирсу. Стены были увешаны фотографиями фильмов, спектаклей, премьер. Пирс был замечателен в своей конюшне, на благотворительных вечерах, торжественных приемах, на вокзале, в аэропорту, в столицах мира.
На многих снимках Пирс был рядом с Джерардом.
Хлоя с удивлением заметила, что ни на одном из них не было ни ее, ни детей.
Она пришла к горькому выводу, что занимала в жизни Пирса в лучшем случае второе место.
— Я пойду спать, если не возражаете.
— Конечно, — сказала Мишель. — Я, должно быть, утомила вас своей болтовней. Сейчас покажу вашу комнату.
— Хлоя, я хотела бы ненадолго задержаться с Мишель. — Флер улыбнулась. — Ты не против?
— Конечно, нет.
Флер расположилась рядом с Мишель возле камина.
— Значит, мой отец отнюдь не герой?
Мишель пожала плечами:
— Не всем же быть героями. Но он был отличным парнем, очень любил вас, Флер, и даже читал нам ваши письма.
— К сожалению, он почти никогда не отвечал на них. Присылал только праздничные открытки.
— У него была трудная жизнь. Флер.
— Понимаю.
— И не думайте ничего плохого о том, что случилось с Кристи. Это был несчастный случай. Брендон хотел сообщить об этом в полицию. И Пирс тоже. Но им пришлось спасать Джерарда, а потом везти его в больницу. А когда они вернулись, тело Кристи унесли волны. Думаю, им не стоило заявлять в полицию. Разразился бы грандиозный скандал, и пострадали бы совершенно невиновные люди. Кому это нужно?
— Вы правы.
— А потом у Брендона начались жуткие времена, и он не видел никакого выхода.
— Но у него был выход, — заметила Флер. — Он мог вернуться домой. Мы бы заботились о нем.
— Да, но из этого трудно было выпутаться. Все становилось хуже день ото дня. Брендон боялся, очень боялся.
— Мишель, а кто.., кто…
— Кто передал эту информацию в журнал? Это сделала Роза Шарон.
Магнус Филипс прилетел в Лос-Анджелес и поселился в отеле «Беверли-Хиллз».
Его смущало, что он гоняется за Флер, как влюбленный подросток. Но Магнус решил повидаться с ней и выяснить, почему она отказала жениху.
Он долго не мог заснуть, в три часа утра выпил снотворное и только после этого уснул.
Проснувшись в десять часов, Магнус принял душ, оделся и позвонил в Санта-Барбару.
К телефону подошла Мишель, сказала, что Флер и Хлоя у нее, выразила надежду, что его звонок не связан с книгой, поблагодарила за письмо с соболезнованиями и за огромный букет, который он прислал на похороны Джерарда.
Магнус попросил к телефону Флер, но ее не оказалось дома. Она уехала куда-то на машине рано утром.
— Может, поговорите с Хлоей?
— Едва ли она согласится. Впрочем, спросите ее.
— Магнус, оставь нас в покое. Не знаю, что ты здесь делаешь, но ни я, ни Флер не хотим видеть тебя.
— Понимаю, Хлоя. Значит, вы узнали всю правду про Пирса?
— Да. Полагаю, именно это ты написал в своей книге?
— Да. Ничего, кроме этого.
— Ты негодяй, Магнус.
— Ошибаешься, Хлоя. Если когда-нибудь прочитаешь мою книгу, ты поймешь: в ней нет ничего плохого.
Рассказ о Пирсе может вызвать у читателя только сочувствие. Признаюсь, я написал о нем лучше, чем он того заслужил. Я имею в виду его отношение к тебе.
— Магнус… — Она замялась. — Оставь нас в покое.
— Мне срочно нужна твоя сестра. Когда она вернется?
— Не знаю. Она поехала в Лос-Анджелес.
— Зачем? — встревожился он.
— Какая разница, Магнус?
— Большая, черт возьми!
— Но она не хочет видеть тебя.
— Хлоя, ради всего святого, скажи, куда она поехала. Ей "может угрожать опасность.
— Опасность? Боже мой! Магнус! Она собиралась повидать какую-то подругу в Лос-Анджелесе.
— Подругу? Какую?
— Розу Шарон. Она…
— Господи! Хлоя, когда она уехала?
— Несколько часов назад. Думаю, она уже там. Она…
— Где она собиралась встретиться с ней? Скорее, Хлоя, это очень опасно.
— Она поехала к ней домой. А в чем дело, Магнус?
Почему это так важно? Думаю, тебе не стоит там показываться. Она будет…
— Хлоя, Брендона Фитцпатрика сбила машина на скоростном шоссе. Неужели не понимаешь? Он был убит.
Роза протянула Флер бокал с шампанским. Они сидели возле бассейна, укрывшись от палящего солнца. Роза была в темных очках, поэтому Флер не видела ее глаз.
— Да, — призналась Роза, — я сделала это и до сих пор не могу избавиться от этого кошмара. Воспоминания замучили меня. — Она тяжело вздохнула и отвернулась.
Флер сделала несколько глотков шампанского, надеясь, что ей станет легче.
— Меня это не удивляет. Этот безумный поступок убил его. Точнее, вы убили отца.
— Флер, не надо! — Роза поставила бокал на стол и театрально закрыла лицо руками. — Неужели выдумаете, что я сама не знаю этого? Эти мысли преследуют меня!
— Ну что ж, вы это заслужили. Я очень любила отца, а вы… Вы отняли его у меня навсегда. И не только отняли, но и погубили. Из-за вас он погиб при трагических обстоятельствах.' — Я тоже любила его. Флер. — Роза сняла очки и посмотрела на нее с мольбой в глазах. — Представьте себе, что я тогда чувствовала, как страдала. Я даже не думала, что способна так сильно любить. Мне казалось, что и он любит меня. Во всяком случае, Брендон говорил, мне об этом. Он также утверждал, что хочет жениться на мне. Вы знали об этом? Конечно, нет. Флер, я многим пожертвовала ради него, даже отказалась от своей первой роли, поскольку предстояло лететь в Мексику, а я не хотела расставаться с ним. А потом появилась Наоми Макнайс и все пошло кувырком. Брендон оставил меня. Он не разговаривал со мной, пока не оказался на мели. А когда ему стало плохо, снова пришел ко мне и сказал, что всегда любил меня и помнил обо мне. Флер, представьте себе мои чувства.
Флер молчала. По щекам Розы катились слезы.
— А знаете, как он объяснил мне свой уход? Он утверждал, что сделал это ради вас. «Все это ради моей маленькой девочки, Роза. Я хочу стать знаменитым, заработать много денег, и вот тогда мы будем жить все вместе, втроем». Вы никогда не поймете меня. Флер, если сами не испытали этого.
— Я понимаю вас, ибо пережила нечто подобное:
Роза пристально посмотрела на Флер и подлила ей шампанского.
— Кроме того, — продолжала она, — я чувствовала ужасное унижение. Все жалели меня, успокаивали, а это еще хуже, чем обида. А узнав, что он так нелепо погиб на шоссе, я тоже хотела умереть, ибо не могла избавиться от ощущения вины. Вы правы, это я убила его.
Флер молчала.
— Я знаю, вы не простите меня. Не можете простить. Но попытайтесь хотя бы понять. О большем я не прошу. Я сделала это только потому, что любила его.
Безумно любила.
— Я никогда не смогу понять, как можно облить человека грязью из чувства мести.
— Грязь — это ложь, а я никому не соврала. У Брендона были гомосексуальные связи. Он часто шел на это, чтобы получить роль или контракт. Все так поступали, Флер. Даже Кларк Гейбл, если верить слухам. Я старалась не обращать на это внимания, но Брендону не могла простить. Ну хорошо, флер, я сделала глупость. А разве вы не делали глупостей?