В семье не без подвоха - Жукова Юлия Борисовна. Страница 24

Азамат понимающе кивает.

– Да, если уж он со мной не хочет о ней говорить, то с тобой и подавно. Ладно, успокоится.

– Надеюсь. Он вообще какой-то нервный сегодня был. Что-то мне кажется, этот его психоаналитик не столько помогает, сколько душу бередит.

– Чего он тебе наговорил?

– Знаешь, я не думаю, что ему понравится, если я буду это пересказывать. Лучше ты с ним сам поговори. Может, ему полегчает.

– Попробую. – Азамат пожимает плечами. – Пойдем, там Алэк тебя требует.

Мама вручает мне мяучащее дитятко и удовлетворенно вздыхает.

– Одобряю, – решительно говорит она.

– А почему распашонка не этническая? – возмущается Сашка.

– Потому что в драгоценных камнях спать неудобно, – хихикаю. – Азамат, покажи-ка им Орешницын подарок.

Осмотрев золотые, расшитые рубинами и изумрудами детские дильчики, Сашка признает поражение. Мама ради такого дела даже надевает очки посильнее.

– М-да-а, Лиза, я так понимаю, домой тебя не ждать… Боже мой, но ведь ребенок вырастет, и не жалко людям труда!

– Наоборот, – усмехается Азамат. – Взрослая одежда сносится, а детскую пару раз наденут – и в музей.

– В какой музей?

– Музей Императорской семьи, – объясняет Азамат. – Его как раз сейчас отреставрировали, через четыре дня откроют. Это в Долхоте, и нам обязательно надо будет там быть.

– Это оттуда твой стол, что ли? – спрашиваю.

– Ну, он там хранился, но выставляются там только вещи, которые не используются. В основном одежда, потому что сшита по телу. Но еще всякие забавные вещи. Увидишь. Вы, Саша, тоже обязательно посетите, там будет интересно.

– Еще бы!

– Это парадная форма? – уточняет мама, ковыряя ногтем камушек на воротничке.

– Ну вроде того, – смеюсь. – Это подарки.

– Ой да! Подарки же! – Мама хлопает себя по лбу и убегает в комнату.

Мне становится нехорошо.

– Азамат, похоже, тебе привезли свитеров на всю оставшуюся жизнь.

Азамат не успевает ответить, потому что в дверях появляется мамин торец: она задом наперед волочет по полу чемодан.

– Во, Азаматик, гляди! Я подумала, раз тебе понравилось…

Она открывает чемодан, и на ковер высыпается гора вязаной одежды на все сезоны, душераздирающе благоухая лавандой.

Глава 7

Следующий день – Судный. Не в смысле, что все умерли, а в смысле, что это тот самый десятый день, в который Азамат вершит суд над добрыми гражданами. Посторонние в тронный зал во время суда не допускаются, а я вообще изо всех сил стараюсь не показываться вблизи дворца по этим дням, потому что все муданжцы твердо уверены, что меня, в отличие от Азамата, можно подкупить или хотя бы разжалобить. На мой взгляд, разжалобить Азамата иногда даже проще, а подкуп – это вообще смешно, при моем-то доходе и лавине подарков, которая регулярно сходит с тех же самых добрых граждан. Поэтому, когда Азамат утром, облачившись в черно-алый диль, уходит на работу, я беру родичей под локотки и тихо-тихо мигрирую на окраину города, к стадиону, где в Судный день собирается внушительных размеров базар с окрестных ферм и мастерских.

Мама с братом представляют собой вид «турист обыкновенный» – гавайка, шорты, панама, камера. Что продавцы, что покупатели забывают про товар и дела, неотрывно разглядывая странную немолодую женщину в голубых облегающих бриджах со стразами и лилово-желто-клетчатой рубашке с коротким рукавом.

– Мам, ну я же говорила, тут женщины в штанах не ходят, – ворчу я, щелчками пальцев возвращая внимание торговца к золотым орлийским цитрусам, которые того и гляди растащат мальчишки.

– Так у меня ни одной юбки нет! Тем более жарко, я ляжки сотру.

– Ну правильно, а так все будут пялиться…

– Ну и пусть! О, гляди, какой колоритный! – Мама ввела в ступор очередного встречного покупателя, приподняла с обширной груди камеру и запечатлела недоуменное выражение на лице очередного типичного индейца.

– Лиза, гляди, какие тут штуки! – орет мне с другого конца базарной линии Сашка.

Я подбегаю поближе. Теперь пялятся уже на меня – императрицам бегать не положено. Вот нет бы маме с Сашкой вместе ходить! Нанять, что ли, пастуха какого-нибудь за ними следить, а то еще потеряются или поругаются с кем-нибудь на почве непонимания…

– Чего у тебя? – спрашиваю.

– Гляди, тут полевые жаровни с какими-то светящимися камнями, говорят, вечные… Я такую на дачу хочу, на случай, если электричество отрубят.

– Они не вечные, их надо раз в несколько лет заряжать от магнитного поля Муданга. Точнее, не знаю, такие маленькие – может, и чаще. И зажигающий механизм снашивается.

– Все-то тебе мечты порушить! – ворчит Сашка.

Базарный гомон сзади внезапно становится громче. Я оборачиваюсь, ожидая худшего. Судя по всему, мама где-то потеряла панамку и явила любопытным взглядам золотые кудри. Я утираю пот со лба и тащусь назад.

– Золотые волосы… – говорят вокруг.

– Неужто это жена Императора?

– Да нет, она вот идет, глядите…

– Откуда знаешь, что эта, а не та?

– Сосед ее видел, говорил, тощая…

– Лизка, гляди, какие тут пояса, шнурочки, тесемочки! – Мама роется в корзине с моточками.

– Они называются гизики, – говорю, потом поворачиваюсь к продавцу, который при виде меня согнулся в поклоне куда-то под прилавок. – Здравствуйте. Извините за шум, моя мать впервые на Муданге…

– Мать жены Императора!.. – проносится по толпе благоговейный шепот. Я слышу с нескольких сторон слово «богиня» и тяжело вздыхаю. Народ Муданга твердо уверен в моем родстве с Укун-Танив, а тут, понимаешь, мать. Что сейчас будет…

– Берите, берите! – Продавец принимается лихорадочно выгребать из корзины свои гизики и осыпать ими маму. – Все берите!

– Успокойтесь, не надо, ей так много не нужно! – пытаюсь утихомирить его я.

– Чего он? – отшатывается мама. – Ругается?

– Нет, он хочет тебе их подарить.

– Куда мне столько? – ужасается мама и, сильно коверкая слова, пытается объясниться по-муданжски: – Хватит! Выбрать! Я выбрать!

Через несколько минут мама «выбрать» не только гизики, но и платки, сапоги, ларцы, платья, заколки, камни, золото и даже книги, которые ей уж вовсе ни за каким рожном не сдались. Ну ладно, пусть теперь не говорит, что у нее юбки нету! Я понимаю, что безопаснее отойти в сторонку и подождать, пока население угомонится, так что быстро научаю маму говорить «благословляю» по-муданжски и отваливаю за угол в тенек. Сашка уже давно где-то растворился, надо ему позвонить…

– Хотон-хон! – отвлекает меня кто-то от розыска Сашкиного телефона в мобильнике. Я безрадостно поднимаю голову – но, к счастью, это Арон.

– О, привет! – Я искренне радуюсь. – Ты тоже тут торгуешь?

– Да вот, пришлось. Обычно у меня на базаре продавец стоит, а сегодня ему в суд было надо, не пропускать же базар.

Арон стоит в хорошо затененной палатке из шкур, и на стенах ее развешены шкуры, и на полу разложены, а на них расстелены всевозможные перины-дифжир и разбросаны подушки.

– Заходите посидеть, – приглашает Арон. – Я вам холодненького налью, вы мне покупателей привлечете.

– Да ладно, можно подумать, у тебя так их мало, – усмехаюсь, но в палатку захожу, оставив сандалии у порога. – Все же знают, что ты брат Императора.

– Знать-то знают, но одно дело знать понаслышке, другое – своими глазами видеть. Вот, присаживайтесь на подушечку, держите. – Он протягивает мне крышечку от термоса с ледяным соком водопадного дерева. Это такие мангры, которые растут по берегам водопадов, запуская корни в падающий поток. Сок у них – почти чистая вода, только с легким приятным привкусом, очень здорово утоляет жажду.

– От Азамата ко мне теперь странные клиенты приходят, – продолжает Арон, пока я смакую живительную влагу. – Дней дюжину назад приходил один горец, купил полсотни дифжир.