Яркая звезда любви - Бейль Карен. Страница 41

— Сандрин, проснись, — прошептал он.

— Ален? — Сандрин села. — Ты что здесь делаешь?

— Поедем в форт, Сандрин. Ален прижался губами к ее губам.

— Нет, — тут же ответила Сандрин, отворачиваясь от него. Она окинула глазами хижину. — Ален, уходи, люди проснутся…

— Хватит нам играть с тобой в прятки, Сандрин. Скоро ты будешь моей женой. Чего ты стесняешься?

Ален попытался прижать ее к себе, но Сандрин оттолкнула его.

— Не надо, Ален, прекрати. Если хочешь ехать в форт — езжай. Я останусь здесь.

— Сандрин, где теперь та девушка, которую я встретил в Париже?

— Я все та же.

— Нет, не та. После возвращения сюда ты переменилась. Я думал, что ты хочешь жить со мной, Сандрин.

— Я и хочу, — неуверенно промолвила она, коснувшись его руки.

Ален поднес ее руку к своим губам и поцеловал ладонь.

— Давай поскорее уедем отсюда, дорогая.

— Ты же знаешь, что несколько месяцев мы не сможем уехать.

— Ты хочешь быть моей женой, Сандрин? Хочешь или нет?

— Да, я же сказала тебе.

— Тогда докажи мне это. Поедем со мной в форт немедленно. Там мы можем быть одни.

Ален снова прижал ее к себе и припал к ее губам.

— Сейчас не могу, — ответила Сандрин, отстраняясь.

— Тогда попозже, — сказал он, гладя ее по щеке. — Обещаешь?

Он спросил это чуть громче, зная, что Сандрин согласится на все, лишь бы не будить спящих.

— Обещаю.

— Тогда до встречи, — сказал Ален, улыбаясь. Он поцеловал ее и вышел их хижины.

Идя по деревне, Ален предавался своим мыслям. В форте сколько угодно мест, где можно уединиться с Сандрин. Пора бы уж, а то он и так слишком долго был терпелив.

Ален ушел, а Сандрин встала и подкинула дров в огонь. Когда люди зашевелились, Сандрин начала готовить еду для гостей. Потом их всех отвели к фургонам, и в сопровождении двух индейцев обоз направился в форт. Из тех, кто был в обозе, в деревне остались только Эми и ее мать. Их поместили в хижину Маленького Медведя, так что Проливающая Слезы могла присмотреть за девочкой.

Перед возвращением в форт Сандрин встретила Маленького Медведя. Она улыбнулась и подумала: «Какой он красивый». Длинные черные волосы, черные как смоль глаза. Одежда из шкуры бизона делала его крупнее. Когда он подошел, Сандрин обняла его.

— Зачем ты это делаешь, сестра? Ты же знаешь, мне неловко.

— Прости. Но мое сердце наполняется радостью, когда я тебя вижу.

— Понимаю. Ты рада, что я не убийца женщин и детей, да?

— Я никогда и не верила, что ты можешь совершить такое, брат. Ты из тех, кто спасает женщин и детей.

— Значит, я — как Колтер. — Маленький Медведь пожал руку Сандрин. — Пойдем, сестра.

На мгновение он остановился и показал на горы.

— Смотри, снова буран на подходе. Небо уже затянуло.

— А я хотела вернуться в форт.

— Думаю, что лучше тебе остаться здесь, — сказал Маленький Медведь. — Подальше от этого француза.

Сандрин остановилась как вкопанная, щеки у нее запылали: значит, он все слышал сегодня утром.

— В чем дело, сестра? Ты не хочешь идти со мной?

Сандрин нерешительно шагнула и пошла, стараясь держаться позади Маленького Медведя.

— Мама говорит, что девочка будет жить, — сказала она.

— Да, не зря, кажется, мы с тобой молились Напи.

— Да. — Сандрин все еще не могла прийти в себя оттого, что Маленький Медведь слышал их разговор с Аленом.

— И Колтер будет жить. Ты довольна?

— Конечно, довольна. Ты же знаешь, как я переживаю за него.

— Не пойму я тебя в эти дни, сестра. Чего ты хочешь? — произнес Маленький Медведь. Внезапно он остановился и заглянул в глаза Сандрин. — Ну-ка, расскажи мне побольше об этом французе. Что он за человек?

— Хороший человек, из благородной семьи.

— Что это означает?

— У него очень уважаемая в Париже семья.

— Он хороший охотник? — серьезно спросил Маленький Медведь.

— Не знаю… — Сандрин не могла подобрать слов, чтобы объяснить Маленькому Медведю, что Ален получил большое наследство и у него нет необходимости зарабатывать на жизнь.

— Так ты не знаешь, какой он охотник? Как это может быть возможно, сестра? Что же ты ешь в этом селении под названием Париж, если этот француз не занимается охотой?

— Другие люди охотятся и готовят ему еду.

— Не понимаю, — удивился Маленький Медведь. Они проходили в это время мимо сосен, и он ударил по ветке и стряхнул с нее снег. — Что же он делает, если не охотится?

— Читает, путешествует, потом… Сандрин замолчала. Как ему объяснить тот образ жизни, который ведет Ален? Маленькому Медведю это покажется бессмыслицей. Сейчас, когда она начала было объяснять, ей и самой стало так казаться.

— Может, он воюет или еще что?

— Нет, конечно, — коротко ответила Сандрин. — А с чего это ты вдруг так заинтересовался Аленом? Раньше ты его почти не замечал.

Маленький Медведь пожал плечами.

— Просто интересно, что это за человек, который не занимается ни охотой, ни войной. Что это за человек?

— У него другая жизнь. Я не могу тебе объяснить этого.

— И что ты решила? Ты выйдешь за него замуж?

— Да!

— Тебе этого хочется?

— Да, мне этого хочется.

— И тебе нравится человек, который пристает к тебе и хочет обесчестить?

Сандрин взглянула на идущего впереди Маленького Медведя, который то и дело колотил по сосновым веткам.

— Подожди меня, — промолвила Сандрин и догнала его. — Ты слышал, что говорил Ален сегодня утром?

— Да, слышал, — ответил Маленький Медведь, взглянув на сестру. — И тебе этого хочется?

— Чего хочется?

— Ты же поездила по миру, прочитала много книг. Неужели надо тебе объяснять, чего добивается этот человек от тебя, что как только он получит свое, то…

— Не смей, — сердито сказала Сандрин. — Хватит. Замолчи.

— Ты моя двоюродная сестра, в нас течет одна кровь, — проговорил Маленький Медведь, повторяя те слова, которые часто говорила ему Сандрин. — И я обязан защищать и охранять тебя. Яркая Звезда.

— Нет необходимости защищать меня. А моим мужем он все равно будет.

— Он не хочет быть твоим мужем. Он хочет быть мужчиной, который у тебя будет первым.

Сандрин сжала кулаки и взглянула на Маленького Медведя. Потом, не говоря ни слова, повернулась и пошла в другую сторону. Дойдя до хижины Маленького Медведя, она вошла внутрь, подошла к полке, где у него лежало оружие и упряжь, и взяла уздечку.

— Хочешь покататься?

Услышав голос Уэйда, Сандрин взглянула в его сторону. Он сидел у огня, его мускулистая грудь была открыта, длинные золотистые волосы взлохмачены. Когда их взгляды встретились, Сандрин вспыхнула и отвернулась.

— Я возвращаюсь в форт! — Оглядев жилище, она спросила:

— А где остальные?

— Твоя мать сказала, что они будут в хижине Пугливой Перепелки.

— С девочкой все будет хорошо. Мать и Пугливая Перепелка молятся за нее, так что болезнь скоро оставит ее в покое, — сказала Сандрин, стараясь говорить непринужденно. Она подошла и села рядом с Уэйдом. Положив уздечку на пол, протянула руки к огню. — Сегодня ты выглядишь значительно лучше.

— И чувствую себя лучше. Сил прибавилось.

— Почему ты забрался так далеко на север? Я думала, ты водишь фургон по южным маршрутам.

— Мать говорила тебе о моих письмах?

— Да, говорила. В последнем ты написал, что собираешься провести еще один обоз переселенцев в Санта-Фе. Что было потом?

— Я довел их до Санта-Фе, а потом гостил у Джима и Роуз. Там встретил человека, который сказал мне, что его дочь и еще несколько человек направляются в Орегон и у них нет проводника. Он попросил меня помочь им, я и взялся за это дело. Вот и все.

— Господи, в самый разгар зимы?

— Но им позарез нужно было в Орегон.

— Как ты мог допустить, чтобы люди ехали по здешним местам зимой?

— Отговорить их было невозможно. Или я бы повел их, или они пошли бы одни. Если б я не помог им, они погибли бы.