Яркая звезда любви - Бейль Карен. Страница 48
Уэйд помолчал некоторое время, шевеля палкой угли в костре, затем поднял глаза на Маленького Медведя.
— Что ты хочешь сказать, рассказывая это?
— Когда начинаются разговоры, что нужно прекратить поиски Яркой Звезды, как тут предлагал один, то эта история должна напомнить, что наши страдания — ничто по сравнению с ее муками.
Уэйд увидел страх в глазах Маленького Медведя и отвернулся. Что он мог ему ответить? Они оба знали, что шансы найти Сандрин невелики, хотя никто из них не признался бы в этом. Даже если она не погибла в буран и ее кто-то похитил, она могла быть продана другому племени. При таком варианте поиск затруднялся. Они не имели никакого представления, кто ее захватил и куда продал, но обязаны были верить, что Сандрин жива. И они будут продолжать поиски, пока не найдут хоть малейший след, который выведет их на Сандрин.
Глава 11
Гроза Медведей собрал в хижине своих дружков, а Сандрин подавала им еду. Когда ей понадобилось выйти и она взяла накидку и направилась к выходу, то в этот момент услышала, как один из дружков предлагает Грозе Медведей за нее трех коней. Сандрин задержалась, чтобы услышать его ответ. Гроза Медведей сказал, что она стоит не меньше десяти лошадей. Тогда дружок предложил ему пять лошадей и несколько ружей. Гроза Медведей сказал, что подумает над его предложением, а затем стал хвастаться, как Сандрин согревает его накидку и что ему доставляет в ней наибольшее наслаждение.
Сандрин почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, слезы брызнули из глаз, и она выскочила на холодный ночной воздух. Ее не считали за человека, она была только собственностью. Для Грозы Медведей она была не чем иным, как собственностью, и если он получит за нее хорошую цену, то, не задумываясь, продаст.
Ей ненавистно было это стойбище. Здешний народ совсем не походил на людей из ее деревни. Никто даже не пытался выразить ей сочувствие или помочь. Когда она хотела заговорить с некоторыми женщинами на языке Черноногих, они фыркали и уходили. Здесь наверняка никто и пальцем не шевельнет, чтобы облегчить ее положение.
Дни проходили утомительно и однообразно. Утром Сандрин вставала и разводила огонь. Затем проверяла, есть ли еда для Грозы Медведей, а потом выходила на улицу собирать дрова и хворост. Пользоваться оружием ей не разрешалось, но она ставила силки на мелких зверюшек. Сандрин радовалась, когда удавалось поймать одного-двух кроликов, но на Грозу Медведей это не производило впечатления. Если шел сильный снег, Сандрин сидела в хижине и слушала, как Гроза Медведей хвастается брату или дружкам о своих похождениях. Она сшила для них новые мокасины и кожаные мешки. Каждый день тянулся долго, и ей казалось, что он никогда не кончится, но ночи были еще хуже. Неважно, что она устала или плохо себя чувствует, — она должна была делить с Грозой Медведей накидку. Сандрин старалась не возвращаться памятью к ночам, проведенным с ним, но иногда она не могла избавиться от гадливых воспоминаний.
Она никогда ни с кем не имела близости, но инстинктивно чувствовала, что у Грозы Медведей это все принимало ненормальные формы. Он был груб с ней, много раз по утрам она просыпалась с кровоподтеками. Казалось, ему нравится, когда ей страшно, и он делал все, чтобы запугать ее еще больше. Однажды он заставил ее снять с себя все и несколько часов стоять так перед ним. Потом он пригласил в хижину брата и еще нескольких своих дружков, чтобы они посмотрели на нее. Некоторые даже дотрагивались до нее. Как ей тогда хотелось умереть! Сначала она решила, что найдет способ убить себя, но потом передумала. Сандрин слишком хотела жить, чтобы отомстить. Она думала о том, как убить его…
Сандрин прошла мимо хижин, не обращая внимания на пристальные взгляды женщин. Они были для нее ничто, не хватало еще, чтобы и они отравляли ей существование. Сандрин взглянула в небо и увидела мерцающую звезду. Ей захотелось заплакать. Ведь ее звали Яркая Звезда. Это дедушка назвал ее таким именем. Он говорил, что, когда она родилась, от нее исходил такой свет, что другого имени просто и не могло быть. Сандрин и не пыталась остановить слезы, которые лились по лицу при воспоминаниях о деде. Когда она думала о нем, то чувствовала, как его любовь окружает и согревает ее, чувствовала себя сильнее, когда думала о своих. Все они любят ее, и она уверена, что ищут ее.
Сандрин дошла до края селения и увидела мужчину, который как-то странно посматривал на нее. Но Сандрин знала, что этот человек ничего ей не сделает. Гроза Медведей предоставил ей свободу ходить куда угодно, уверенный, что в одиночку она все равно не сможет убежать отсюда. Она вышла за селение и постояла среди деревьев, глядя на небо. Потом закрыла глаза.
«Пожалуйста, услышь меня, брат, Маленький Медведь. Я знаю, ты ищешь меня. Я буду сильной. Пожалуйста, не прекращай поисков. Ну, пожалуйста».
— Смотри-ка, — вдруг сказал Маленький Медведь, указывая на берег реки. Уэйд посмотрел в ту сторону и увидел человека, сидящего у воды.
— Капканщик?
— Да, — ответил Маленький Медведь, направляя лошадь вдоль замерзшей реки.
Уэйд последовал за другом. Когда они приблизились к человеку и он заметил их, то быстро оставил капкан, вскочил и взялся за ружье. Потом посмотрел на Маленького Медведя, кивнул ему, перевел взгляд на Уэйда.
— Вы говорите по-французски или по-английски? — спросил он.
— На том и другом, — ответил Уэйд. Человек снова смерил обоих взглядом, сплюнул табак, который жевал, и, прищурясь, спросил Уэйда:
— А твой друг?
— И я говорю на двух, — ответил Маленький Медведь с усмешкой.
— Чего вам от меня нужно? Меха у меня нет. — Он помотал при этом головой, — Это для меня плохая зима.
— Не нужны нам твои меха. Мы ищем одного человека — женщину, — начал объяснять ему Уэйд.
— Она из Черноногих?
— Она наполовину Черноногая, наполовину белая, француженка, — ответил Маленький Медведь.
— У нее темные волосы и голубые глаза, а кожа светлая. Ты ее не видел?
Охотник немного подумал, потом покачал головой:
— Я долго никого не видел, мистер. Если б я видел такую женщину, то наверняка запомнил бы ее. — Он положил ружье на землю, присел и продолжил возиться с капканом. Взведя пружину капкана, он осторожно спустил его в воду. — Приглашаю разделить со мной мою скромную трапезу. Я сейчас поймал несколько кроликов в силок.
— Будем вам благодарны, — сказал Уэйд. Уэйд и Маленький Медведь поехали вслед за охотником по берегу. Тот уже протоптал здесь дорожку, обходя свои капканы, и лошади впервые за день не тонули в сугробах. Свою стоянку охотник разбил в стороне от реки, среди небольших скал, выходивших в этом месте на поверхность земли. Он явно жил тут уже не первый день. Он соорудил здесь укрытие для лошади и мула, возившего поклажу, сложил каменный очаг. Когда они приблизились к стоянке, Уэйд почувствовал запах жареного мяса. Здесь было слышно, как их лошади переступают по утоптанному снегу, и этот звук эхом отражался от скал.
Уэйд и Маленький Медведь слезли с лошадей, привязали их и сели у костра. Охотник налил кружку кофе и протянул ее Уэйду.
— У меня только одна кружка.
— Спасибо, — сказал Уэйд, отпив глоток горячего напитка, передав кружку Маленькому Медведю. — Значит, ты ничего не видел?
— Я много чего видел, но не то, о чем вы спрашиваете. — Охотник пошевелил вертел над огнем. — Меня зовут Томас.
— А меня — Уэйд Колтер, а это — Маленький Медведь.
— Очень приятно познакомиться с вами.
— Давно тут промышляешь? — поинтересовался Маленький Медведь, возвращая кружку Уэйду.
— Здесь — уже пять лет. Но отсюда надо сниматься: слишком много народа ходит тут в последнее время…
— Может быть, ты слышал о моем дяде. Его зовут Люк Ренар.
Томас поднял на Маленького Медведя глаза, лицо его расплылось в улыбке.
— Люк? Как же, конечно, я знаю Люка. Мы столько с ним вместе дел переделали.