Путь к золотому дракону. Трилогия - Быкова Мария Алексеевна. Страница 49
Я вопросительно глянула на Сигурда.
— Мы у мистрис Рэгмэн, — пояснил он. — Они с Эгмонтом учились на одном курсе. Она лекарка, тебя с того света вытащила. Ты, по-честному, совсем неживая была…
— Помню, — хмуро согласилась я, отдавая Сигурду чашку. В животе было тепло и уютно, голова, кажется, тоже немного успокоилась. Если ею не двигать, так и вовсе не болит.
— Вот, держи. — Пацаненок протянул мне небольшой флакончик. — Выпьешь все, маленькими глотками.
— Гадость? — настороженно спросила я, рассматривая флакон. Некстати вспомнилась Полин и ее декокты.
Мажонок ухмыльнулся.
— Гадость, гадость, — заверил он. — Пей давай, мне флакон нужен.
Я осторожно сделала глоток. Ну да, неприятно, это вам не молоко. А куда денешься? Раз, два, три… теперь немножко, совсем на донышке…
— Долго спать буду? — наугад спросила я, возвращая флакон.
— До вечера, — спокойно ответил пацан. — Часов до семи.
Я кивнула и соскользнула в лежачее положение. Заботливый оборотень укрыл меня одеялом. Тепло-то как… волнами накатывала блаженная сонная слабость, и я закрыла глаза, позволяя зелью взять над собой верх.
Засыпая, я слышала, как Сигурд, ступая почти неслышно, вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.
— Пошли, — нарушил молчание малец. — Поесть надо. Мы хоть здоровые, но нам тоже жрать надо. У меня еще картошка неполотая стоит.
Сигурд кивнул. Огород он обследовал досконально и пришел к выводу, что хозяйка в доме правильная. В огороде все было сделано по уму. И капуста крепенькая, и огурчиков аж целых две гряды. Была там морковка, был горох, было и целое поле картошки. Оборотень отлично знал, какие силы требуется приложить, чтобы огород выглядел таким ухоженным. Мать часто любила повторять, что земля — тоже женщина и оттого требует любви, заботы, ласки и внимания. И потому сейчас, когда Артур упомянул о прополке картошки, Сигурд подумал, что малец один не справится. По-хорошему надо отплатить хозяйке добром за добро. К тому же, насколько он помнил, во дворе лежала целая груда дров, которые надлежало сначала переколоть, а после сложить в поленницу. Это уж точно не женская работа.
На кухне они действовали как-то слаженно. Артур достал из печки чугунок с супом. Чугунок был добрый: ведро не ведро, но что-то около того. Сигурд нарезал хлеб. Малец перехватил голодный взгляд оборотня и зачерпнул со дна, где была самая гуща. Потом слазил в подпол и подал Сигурду миску холодной картошки, другую — с солеными огурчиками и небольшой, но увесистый шматок сала.
Они поели и отправились на огород. Артур тоже было нацелился на тяпку, но Сигурд быстро прогнал мальца, отправив его уносить изничтоженную траву за пределы картофельного поля, поближе к заборчику. Чуть позже эта трава должна была пойти на корм свиньям — они слонялись по загончику, то и дело пытаясь просунуть пятачки в щель в заборе.
Солнце припекало, но работалось Сигурду легко, в охотку. Ему даже на какой-то миг показалось, что он дома. Вот сейчас выйдет мать, принесет квасу и скажет, какой у нее вырос сын — сильный да работящий… Но Арра была далеко, за Драконьим Хребтом. На квас рассчитывать не приходилось, впрочем, и вода, которую малец принес из дома, оказалась более чем кстати.
Сигурд закончил работу часа через два. Возле забора выросла изрядная груда травы, на которую с вожделением косились через забор обе свиньи. Оборотень удовлетворенно оглядел поле. Сказать, что он совсем не устал, означало сказать неправду, но дела это не меняло. Волкодлак хотел было помочь Артуру перекидать траву свиньям, но потом передумал, поняв, что тот окончательно разобидится. Он ведь все же мужчина и хозяин в доме.
Поэтому Сигурд просто спросил, где взять топор, и пошел колоть дрова.
Какое-то время спустя Артур, видимо все-таки закончивший с травой, тоже появился во дворе и принялся складывать поленницу. Действовал он на диво ловко и умело, и Сигурд лишь несколько раз откладывал топор в сторону, чтобы показать, как складывают поленницу у них в Арре. Малец кивал, запоминая. Да, славный растет мальчишка у лекарки.
Оказывается, и у людей бывают правильные женщины. И дом содержит, и огород в порядке, и свиньи ухоженные. И сына вон какого вырастила. Нет, Яльгу оборотень считал вполне себе достойной девицей, но вот хозяйственности в ней не было ни на монетку. Хотя опять же — лет ей всего ничего, да и у кого она могла научиться?
Не у Эгмонта же.
— Слышь, Артур, — окликнул волкодлак. Малец обернулся. — Ну посадить там, прополоть — это понятно, но огород вскопать — это ж лошадь нужна! Как вы его?..
Артур смерил его настороженным взглядом. Сигурд подумал, что правильно не стал спрашивать, куда делся хозяин дома.
— Мать одного хмыря вылечила, он и вскопал. У него лошадей… — Он чиркнул рукой по горлу, показывая, что лошадей у неведомого хмыря было столько же, сколько у Яльги — книжек, считая те, что остались в Академии.
Ну, чего-то подобного Сигурд и ожидал. Надо думать, дрова достались им точно таким же образом.
Ардис вернулась в восьмом часу. К этому времени Сигурд уже покончил с дровами и натаскал воды из колодца, наполнив кадушки, фляги и одинокую бочку, вкопанную на огороде. Лекарка, бледная от усталости, молча посмотрела на аккуратную поленницу и прошла в дом. За ней следом прошмыгнул тощий серый кот с коротким, будто обрубленным, хвостом.
— Он у нас мышелов, — сказал Артур так гордо, будто сам учил кота охотиться, причем не одну ночь подряд.
А я и не сомневался, хотел ответить Сигурд. Хороший это был дом. И кот в нем тоже был хороший.
Вечером я проснулась от тягучей головной боли. Осторожно открыла глаза, обозрела потолок, потом села, поморщившись от боли в висках. Что же — надо думать, неожиданности на сегодня успели себя исчерпать. Кругом было темно, но, проморгавшись, я определила, что комната все та же.
— Чего, проснулась? — с некоторым интересом осведомились откуда-то из дальнего угла.
— Ага… — хрипло согласилась я, опираясь спиной о стену. Одежда, хвала богам, была на месте, а сапоги виднелись возле кровати. — А ты вообще кто?
В углу хмыкнули. Запоздало вспомнив о собственном магическом образовании, я щелкнула пальцами; два пульсара почти одновременно осветили комнату. Мой, как я не без гордости отметила, был крупнее, ярче и свету давал на порядок больше.
Впрочем, это было и неудивительно. В углу, оседлав задом наперед стул, сидел давешний пацан, методично встряхивавший какую-то голубую мрысь в прочно заткнутой колбе. Мрысь бурлила, шипела и исходила крупными пузырями.
— А быстро ты очухалась, — не прекращая своего занятия, заявил мажонок. — После Лиррас Элу обычно до суток дрыхнут. Ты что, полуэльфка?
Я мотнула головой и тут же, зашипев, вскинула руки к вискам. Да. Раньше, бывало, я жаловалась на головную боль? Да раньше я вообще не знала, что это такое! В затылке немедленно шевельнулась такая пакость, что у меня ажно перед глазами потемнело.
— Я наполовину фэйри… слушай, надежда лыкоморской алхимии, что у меня с…
— Щас, — кивнула «надежда», вставая со стула. — Это у тебя защитная реакция пошла… говоришь, фэйри, да? Ну так, значит, зря Рихтер так дергался…
— Дай чего-нибудь обезболивающего, а? — взмолилась я, чувствуя, что голова вот-вот развалится на части.
Мажонок взял с тумбочки стакан с водой, откупорил зубами свою колбу и вылил мрысь в воду. Протянул мне; я взяла, с некоторой опаской глядя, как голубая жидкость с шипением мечется по стакану.
— Пей давай, — приказало юное дарование.
Я глотнула. На вкус зелье оказалось еще ничего, пивали и пакостнее. Ну а что пузырится — подумаешь, характер плохой. Так и у меня не сахар…
В три глотка я опустошила стакан. Боль, как ни странно, утихла почти сразу; мальчишка, с интересом косившийся на меня из-под длинной челки, удовлетворенно хмыкнул.
— Тебя зовут-то как? — хрипловато осведомилась я, возвращая ему стакан.
— Артур Рэгмэн, — не без гордости представился он. — А ты — Яльга, мне Рихтер сказал.