Знакомые незнакомцы. Мир в прорези маски (Объединенная версия) - Осинская Олеся. Страница 22
— Чтение ауры проходят на первом курсе, и только полные бездари с ним не справляются. Вполне возможно, кто-то из ребят уже знает заклинание. Ну увидят они твое «искусство» — дай деткам порадоваться.
— Если бы так — пусть смотрят на здоровье. Только ты меня не понял — мне «показалось». А мне подобные вещи обычно не «кажутся» — ауру либо читают, либо нет. И особенно начинающие маги-самоучки. Кроме того, сканировали не макияж, а как минимум блок. И если бы я нашего умельца не спугнул, то неизвестно куда добрались бы.
— И что делать? — В голосе Ленси появилось удивление.
— А ничего. Если повезет, этот не в меру талантливый ребенок попадет ко мне, — хмыкнул Джек.
Молодые люди замолчали, и я снова переключилась на выступление стоящего за кафедрой мужчины.
— Каждый из вас, заходя в аудиторию, вытянул номерок, — профессор Фальк наконец перешел к самому экзамену, — это не билет и не задание, а очередность сдачи. Вы просто подойдете к тому члену комиссии, который вас вызовет. Ко мне есть вопросы? Да? Ага, спасибо. Результаты будут известны через час после окончания. Если это все, давайте приступать.
Даш ушел одним из первых, мы едва успели шепнуть друг другу: «Удачи!» И экзамен начался.
Некоторое время я просто следила за процедурой — предоставление документов о способностях к магии, наличии или отсутствии Магического или какого-либо другого Дара. Вопросы. Иногда небольшое практическое задание. Максимум пять минут на человека. Только бы меня не вызвал Сорби. Здесь десяток магов, а значит, шанс попасть к нему совсем невелик. Я еще раз развернула помятую бумажку — «268», почти конец списка. Расслабившись, стала ждать своей очереди.
Двести шестьдесят третий ушел… двести шестьдесят четвертый ушел… Что-то Сорби слишком долго держит своего мальчика… Двести шестьдесят пятый ушел… двести шестьдесят шестой ушел… Освободился Сорби — ну же, давай скажи: «Двести шестьдесят семь!»
— Двести шестьдесят семь, — раздалось из другого конца зала.
И тут же Джек, очнувшись от собственных мыслей, громко произнес:
— Двести шестьдесят восемь!
Я сделала пару глубоких вдохов-выдохов, чтобы успокоиться и собраться с мыслями. Собственно, ничего плохого еще не произошло. Надо всего лишь четко отыграть простую роль: дочь обычных, неименитых горожан пришла поступать в Академию — совершенно банальный случай. Первый раз видит такое количество уважаемых господ магов, а потому жутко волнуется. В глубине души уверена, что ее не возьмут, отчего нервничает еще больше. Милое, незамысловатое создание, хоть и с неплохим магическим потенциалом.
— Корни Грейс. Вот мои документы, — прозвучал робкий голос, и чуть дрожащая рука неуверенно протянула бумаги.
Искоса, словно не смея поднять глаза, я поглядывала на члена комиссии. Потеребила пальцами рюшечку на платье, шумно вздохнула. Пытаясь приободрить абитуриентку, Джек улыбался самым дружелюбным образом. Трудно было узнать в этом симпатичном доброжелательном парне герцога Сорби. Точнее, легко… если забыть все последние встречи и вспомнить старый портрет из моей детской спальни. «Ну если на меня его обаяние так действует, то на простушку-горожанку и подавно должно», — мысленно признала я и втихаря перевела дух.
Длинные гибкие пальцы медленно перебирали мои полулиповые справки.
— У вас хороший магический потенциал, — поощрительно улыбнулся Джек. «Горожаночка» моментально оттаяла, зарделась от удовольствия и смущенно похлопала глазками. Сорби перевернул страницу и долго, внимательно изучал следующую. — Хоть и без Дара. Но шансы все равно неплохие. Разрешите посмотреть вашу ауру? Пожалуйста, расслабьтесь и смотрите мне в глаза.
И я посмотрела. Я смотрела целых две или три долгих секунды, когда возникло ощущение, словно меня затягивает в воронку… Голова резко закружилась. Воздуха мне! Боже Ари, что за?.. Сейчас задохнусь… И так же неожиданно отпустило. Открыла глаза и… лучше бы мне все еще было плохо.
Я сидела на краю кровати в огромной, богато убранной комнате. Дорогая вычурная мебель, древние гобелены с батальными сценами, а прямо напротив меня большое овальное зеркало в позолоченной оправе: королевский дворец, личные покои принца Эрика. Эту комнату я видела всего один раз в жизни, пусть даже ночью, в темноте, но ошибиться не могла… И повод для посещения был не совсем законен. Я еле сдержалась, чтобы не бросить взгляд в сторону тайника, из которого полтора месяца назад позаимствовала одну ценную вещицу. КАК Я ПОПАЛА В СПАЛЬНЮ ПРИНЦА?!! Телепортация? Не верю. Присмотрелась внутренним зрением к обстановке — да, не похоже. Наиболее вероятно, что я сейчас в трансе. Опять-таки — как? Принудительная ментальная магия на меня не действует, да и не почувствовала я ничего. Равно как не замечала, чтобы кого-то из абитуриентов вводили в транс. А ведь Сорби тоже узнает комнату.
«Реальность» транса легче всего вытащить из случайных воспоминаний, и если за мной сейчас наблюдают… То обязательно заинтересуются, каким образом простая обывательница умудрилась повидать комнату принца.
В любом случае роль придется доиграть до конца. Знать ничего не знаю. Я округлила глаза от страха и удивления и резко взвизгнула:
— Ой, мамочка, где это я?!
Затем картинно заломила руки и грохнулась в обморок. Причем самым натуральным образом и исключительно по личному желанию.
Сознание ко мне вернулось явно не в приемной аудитории. Я лежала на мягкой, удобной поверхности, лоб приятно холодило мокрое полотенце, а вот под нос мне пихали какую-то дурнопахнущую субстанцию.
— Ох и напугали вы нас, девушка, — раздался знакомый голос. — Вам лучше? Глаза открыть можете?
— Могу.
Так и есть, рядом стоял Сорби, держа в руке небольшой пузыречек из темного стекла. Напротив в кресле сидел Ленси Арадер и тоже внимательно на меня смотрел. Вероятнее всего, меня переместили в комнату для отдыха преподавателей. Небольшая и уютная — пара потертых темно-зеленых диванов, один из которых я заняла, такие же кресла, маленький столик с чашками и чайничком в центре.
— Не желаете чаю? — спросил Арадер и, не дожидаясь ответа, налил приятно пахнущего напитка. — Возьмите, это должно укрепить ваши силы.
Сорби потянулся к другу, взял маленькую голубую чашечку и передал мне. На всякий случай аккуратно, не касаясь молодого человека пальцами (вдруг Берта что-то перепутала с повторными экспериментами), я взяла ее. Надо же — верский фарфор, неплохо живут местные преподаватели. Или эта комната только для Сорби и Арадера?
— Вы не расскажете нам, что с вами произошло? — мягко поинтересовался Ленси.
Ну вот и добрались до главного вопроса. Я поняла — пора заканчивать. В три глотка допила чай, встала и поставила чашечку на столик.
— Простите за беспокойство, — быстро вернулась в прежнюю роль, — видимо, я перенервничала, потому и сознание потеряла. Извините, пожалуйста. Мне так неловко. Я, наверное, совсем провалила экзамен?
— Думаю, что не совсем, — вежливо улыбаясь, бодро отозвался Сорби, протягивая мои документы и сумку, — у вас очень неплохие способности к ментальной магии. Кстати, экзамен уже закончился. Думаю, примерно через полчаса вывесят списки поступивших.
Я осторожно взяла бумаги, затем аккуратно обошла вокруг мага, скомканно попрощалась и вылетела за дверь. Иначе как бегством я бы это не назвала…
Однако далеко я не убежала. Пройдя пару метров, остановилась возле огромной доски объявлений и принялась с интересом рассматривать прошлогоднее расписание. Мало ли, захотелось будущей студентке посмотреть, какие бывают предметы. А сама сконцентрировала внимание на комнате — не мешало бы узнать, что думает Сорби по поводу странных «видений». Как и предполагалось, с моим исчезновением разговор не закончился.
— Надеюсь, теперь я могу услышать официальную версию? — услышала я ленивый вопрос Ленси и поступь Джека, наворачивавшего круги по комнате. Шаги стихли. Кажется, кто-то налил чаю.
— Если бы я знал… — задумчиво пробормотал Сорби. — Очень странно. Едва я начал сканирование, как нас затянуло в неуправляемый транс. А поскольку участников оказалось двое, то «реальностью транса» должно являться нечто объединяющее нас. Ты в жизни не поверишь, где оказалась эта особа.