Дом на перекрестке. Трилогия - Завойчинская Милена. Страница 110
— Совсем ополоумел? — фыркнула одна из них. — С чего это мы должны тебе давать денег на водку?
— А за честность! — мужик добродушно улыбнулся.
— Иди давай, честный тоже выискался, — вступила в разговор вторая «девочка». — Ладно бы на хлеб…
— Да ладно, вам, девчонки. Ну дайте хоть рублей десять, а?
Женщины уже отвернулись от него, вернувшись к выбору посуды, а мне так смешно стало. Мужик хоть и выглядел, как самый настоящий бомж, но впечатление производил неплохое. Не было в нем чего-то отталкивающего, как у совершенно опустившегося человека. Я переглянулась с Эриливом, который с любопытством слушал этот разговор, и выудила из кармашка сумки железную десятку.
— Держи. За честность, — я положила десятку на раскрытую ладонь, которая быстро сцапала денежку.
— Ой, вот спасибо тебе, красавица, — мужик расплылся в довольной улыбке. — Жениха тебе любящего, богатого и… О! — он кивнул на Эрилива. — Вот такого же красивого!
Я фыркнула, стараясь сдержать смех, не глядя при этом на невозмутимого лирелла.
— Не, доча, ты не смейся! — мужик подобрался ко мне поближе и щербато улыбнулся. — Я тебе точно говорю. Я вот прям… Вот от всего сердца. Ты не думай! Точно тебе говорю. Вот такого же молодого, красивого, высокого, богатого, а уж как любить тебя будет, мм, — он покачал головой.
— Да он не такой уж и молодой, — я, улыбаясь, взглянула на лирелла. Помня слова князя о сроке жизни лиреллов, я предполагала, что Эрилив старше меня ну очень намного. — Он сильно старше меня.
— Ути, какой антикварный, — бомж поцокал языком. — Ну значит, тебе такого же, только новенького…
Я все же не выдержала и прыснула от смеха, под взглядами «девочек», которые забыли про свою посуду. Эрилив тоже дернул уголками губ, пытаясь не рассмеяться.
— Да-да, доча. Ну, я пошел… — бомж направился своей дорогой, кивая своим мыслям. Потом резко затормозил и вернулся. — А все-таки, лучше бы его выбрала, — он понизил голос и наклонился ко мне. — Сразу видно, хороший мужик. Дядя Ваня врать не будет, ага. Так что ты, доча, нос-то не вороти. Хорошая ты девчонка, и мужа тебе надо хорошего.
Бомж, довольно помахивая рукой, пошел по своим делам, а я взглянула на своего телохранителя и от души рассмеялась.
— Ути, какой антикварный… Это же надо было так сказать.
Эрилив улыбнулся и покачал головой, только взгляд у него был какой-то задумчивый и смеяться он не стал. Обиделся, что ли?
Купив поднос, когда наконец-то подошла наша очередь, мы отправились в японский ресторанчик, как и планировали. Эрилив долго скептически разглядывал картинки с ролами и суши в меню, и в итоге мы заказали на пробу разных по чуть-чуть. Я-то знаю, что именно люблю, а ему интересно было попробовать. Потом я учила его есть палочками, объясняла, что такое васаби, почему эта еда такая странная, что это за страна Япония и чем она отличается от России. В общем, было довольно весело. Кстати, а если закупить все необходимые продукты для приготовления суши и ролов в домашних условиях, — Любава сможет их готовить? Это же несложно. А я бы ей даже книжку специальную купила, если надо, и заказала бы через интернет разные необходимые формочки, ножи для рыбы и всякие полезные штуки. Надо будет спросить у нее.
Уже позднее по дороге из ресторана мы зашли в кофейню и, заказав по холодному коктейлю, устроились на открытой веранде с десертом.
— Ну как тебе? — я с интересом смотрела на лирелла. — Как вообще Земля, и рестораны наши? Ну и в целом?
— Очень… гм… познавательно, — он тоже улыбнулся. — Земля совсем другая, чем Лилирейя. У вас очень сильное отличие в кухне и традициях разных стран. У нас такого нет. Все более-менее похоже, за малыми исключениями. Специи разные, и больше преобладает рыба в приморских территориях. Но в целом все похожее. А вот чтобы придумать такие странные колобки из сырой рыбы и крупы…
— Риса?
— Да, риса. В Лилирейе он не растет.
— Да? Хм. Но вообще у нас рис тоже выращивают в азиатских странах, там нужны специальные условия, высокая влажность и все такое. Насколько я знаю, в России рис выращивают только в одном месте — в Краснодарском крае. И там сорт такой кругленький. А вот в Азии много разных сортов, и узкий длинный, и круглый, и… Ну много, короче.
— Ну, у вас еще огромное преимущество в транспортировке разных товаров по всему миру. Транспорт у вас развит необычайно. У нас-то он гужевой. Особо не разбежишься на лошадях везти товары далеко. Корабли, конечно, остаются. Но опять-таки, они везут в основном редкие и ценные товары — пушнину, специи, драгоценные камни, ткани, древесину редких сортов. Что-то такое, что окупит стоимость перевозки.
— М-да. Земля в этом плане от ваших миров ушла далеко. У нас, вероятно, от недостатка магии прогресс пошел техническим путем. Вы-то раз, колданули и все дела. А нам приходится все своими ручками…
Дальше мы обсуждали отличия развития Лилирейи и Земли. Вспомнили и странный транспорт Ферина, который передвигают элементали, и я объясняла принцип работы наших автомобилей, использующих в качестве топлива бензин. Рассказала о полетах в космос, что вызвало у Эрилива настоящий шок. Оказалось, что они воспринимают миры, как нечто целое и плоское. Ну, конечно, не блин, стоящий на трех китах, но как-то так приближенно. И открытие, что оказывается Земля это планета, висящая в космосе, Солнце — звезда-светило, а Луна — спутник планеты, лирелла буквально потрясло.
А меня сразу же разобрало любопытство. Если Земля — планета, то Ферин, Мариэль и Лилирейя тоже планеты? И где они? Или не планеты, а отражения Земли? Но где они тогда существуют? У Мариэли, между прочим, луны две. И как это понять? По логике, у планеты Мариэль два спутника и одна звезда. Какая? В какой галактике? А Лилирейя? Да, там жизнь практически идентична земной. И солнечный спектр в целом тоже похож, по идее. Но по факту — окрас у животных совершенно иной. Расы тоже отличаются от земных, хотя люди у них есть. И соли, насыщающие моря и океаны? Да, пресная вода такая же, но вот песок розовый, а море лиловое. И как это понять?
Ох, как же все это интересно. Купить телескоп, что ли, и перетаскивать его из мира в мир, изучая звездные скопления? Но я ведь не астроном и не смогу опознать карту звездного неба.
— Эрилив, а у вас есть астрономы?
— Кто?
— Гм. Звездочеты. Люди, ну то есть, маги, ученые, не знаю как их назвать, которые изучают звезды и их расположение на небе?
— Есть, конечно. Они рисуют звездные карты, их активно используют моряки и маги.
— А маги для чего?
— Для ритуалов. Под определенной звездой можно и нужно делать какие-то конкретные действия, и не стоит делать их в другое время.
— Ага… То есть по идее, Лилирейя это все же планета. Слушай, а давай попросим у князя или у магов, карту вашего неба? Я попробую на Земле у астрономов узнать, известны ли им эти скопления звезд? И в Ферине тоже добудем такую карту. А со временем и в Мариэли. Там все вообще как-то непонятно, у них два спутника.
— Кого?
— Лун. Два спутника планеты — две луны.
— Зачем тебе все это? — он с любопытством смотрел на меня.
— Ну, интересно же! Неужели тебе не хочется все это узнать?
— Хочется. Но знаешь, ты очень…
— …странная, ага. Ты говорил.
— Нет, — лирелл хмыкнул. — Ну, то есть странная, это да. Но ты удивительная. Я еще не встречал ни одной женщины, которой было бы интересно сравнить карты звездного неба нескольких миров, и которая бы мечтала разобрать движущуюся повозку, чтобы взглянуть на элементаля. И которая бы при этом лепила из соленого теста фигурки с совершенно чужими детишками, а потом сама пекла пирожки, имея десяток слуг. Но при этом, обсуждала бы со своим магом, как написать специальную программу для компьютеров, Эйлард так это называл, чтобы можно было вводить тексты разных миров. И дает деньги нищему, ведя при этом с ним светские беседы… И… Да много всего, я даже не смогу перечислить все.
— Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся, — произнесла я фразу из любимого фильма, а потом почувствовала, что краснею. Очень уж неожиданной была эта характеристика.