Обсидиан - Арментраут Дженнифер Л.. Страница 34

Ди потерла глаза.

— Я всего лишь хотела поговорить с тобой… — И она замолчала.

— Ладно… дай мне одну минутку.

Ди кивнула и прислонилась затылком к прикроватной спинке, закрыв глаза. Быстро оглядев гостевую спальню, я отправилась в ванную, где нашла зубную щетку и другие личные принадлежности, которые прихватила вчера, когда Дэймон завозил меня домой.

Я крутила кран до тех пор, пока шум потока воды не заглушил все остальные звуки. Потом почистила зубы и умылась.

Одного взгляда в зеркало было достаточно, чтобы понять, что я выглядела ненамного свежее, чем Ди. Если быть честной, я выглядела, как ходячий ужас. Волосы сбились в спутанный ком. На щеке зияла красная воспаленная царапина.

Набрав в ладони воды, я плеснула ее на лицо. Рану моментально засаднило. Странно: казалось бы небольшой всплеск боли напомнил о более сильных эмоциях. Воспоминания прошлой ночи разом пронеслись сквозь мое затуманенное сознание.

Я вспомнила все.

К моему горлу подступил приступ тошноты.

— О, мой бог. — Я вцепилась пальцами в мраморную раковину с такой силой, что костяшки пальцев побелели. — Мои лучшие друзья… пришельцы.

Круто развернувшись, я распахнула дверь. По другую сторону стояла Ди, ее руки были сцеплены за спиной.

— Ты — инопланетянка.

Она медленно кивнула.

Я смотрела на нее во все глаза. Возможно, мне следовало чувствовать страх или ее большее замешательство, но это были не те чувства, которые сжигали меня сейчас изнутри.

Меня мучили… Любопытство. Заинтересованность.

Я шагнула вперед:

— Сделай это.

— Сделать что?

— Инопланетное суперсвечение.

Губы Ди растянулись в широкой улыбке.

— Ты не боишься меня?

Я замотала головой. Как я могла бояться Ди?

— Нет. Я имею в виду, у меня немного сносит крышу по поводу всего этого, но ты… инопланетянка! С ума сойти. Это круто. Ненормально, конечно… но ненормально с потрясающе поразительной точки зрения!

Ее губы задрожали, и слезы превратили ее глаза в два сверкающих бриллианта.

— Ты не ненавидишь меня? Ты мне нравишься, и я не хочу, чтобы ты ненавидела меня или боялась.

— Я не ненавижу тебя.

Ди подскочила и, двигаясь быстрее, чем мои глаза могли отследить, сжала меня в удивительно сильных объятиях, а потом, отпрянув назад, шмыгнула носом:

— Я так переживала ночью, особенно когда Дэймон запретил мне с тобой говорить. Все, о чем могла думать, так это о том, что я потеряла свою лучшую подругу.

Она оставалась все той же Ди — неважно инопланетянка она или нет.

— Ты не потеряла меня. Я никуда не собираюсь.

Она снова чуть не задушила меня в объятиях.

— Ладно, я проголодалась. Одевайся, а я пока организую что-нибудь на завтрак. — Ди исчезла из комнаты быстрее, чем я успела что-либо ответить.

К этому мне определенно еще предстояло привыкнуть.

Я схватила одежду, которую вчера успела взять из дома, пока сообщала маме о том, что собираюсь ночевать у Ди.

Быстро переодевшись, я поспешила вниз.

Ди уже вовсю готовила завтрак, одновременно с кем-то болтая по телефону. За грохотом посуды и шумом воды я почти не слышала ее голоса. Захлопнув сотовый, она повернулась и уже через секунду стояла прямо передо мной, подталкивая меня к столу:

— После того что ты узнала этой ночью… ты будешь считать нас… фриками.

— Ну… — начала я. — Вы определенно не совсем нормальные.

У нее вырвался смешок:

— Да, но, согласись, «нормальное» иногда бывает ужасно скучным.

Пожав плечами, я потянулась вперед, чтобы пододвинуть к себе стул, который почему-то выскользнул из-под стола до того, как я успела к нему коснуться.

Вздрогнув, я подняла глаза:

— Ты?

Ди усмехнулась.

— Ладно… очень удобная способность. — Я медленно опустилась на стул, надеясь, что он не станет двигаться снова. — Значит, вы такие же быстрые, как свет?

— Думаю, мы можем быть даже быстрее.

И Ди очутилась рядом с плитой и протянула руку над сковородой, которая немедленно начала потрескивать под ее ладонью. Оглянувшись, она усмехнулась. Конфорки на плите не горели, но в воздухе вовсю ощущался залах поджаренного бекона.

Я была потрясена:

— Как ты это делаешь?

— Жар, — ответила она. — Так быстрее. Я могу за несколько минут запечь поросенка.

И она протянула мне тарелку с глазуньей и беконом.

— Итак, о чем рассказал тебе Дэймон прошлой ночью? — Она плюхнулась за стол со своей тарелкой, доверху заполненной яичницей.

— Он показал несколько… мм… нехилых инопланетных трюков. — Еда пахла божественно, я умирала от голода. — Кстати, спасибо за завтрак.

— Всегда, пожалуйста. — Она скрутила волосы в небрежный пучок. — Ты даже представить себе не можешь, как тяжело притворяться кем-то, кем на самом деле не являешься. Это одна из причин, почему мы не можем заводить близких друзей среди… людей. Вот почему Дэймон так резко настроен против любого проявления дружбы…

Я нерешительно крутила в руках вилку, в то время как подруга стремительно поглощала содержимое своей тарелки.

— Думаю, теперь тебе не нужно притворяться.

Ди подняла сияющие глаза:

— Хочешь узнать кое-что отпадное?

Из ее уст эти слова могли означать все что угодно.

— Да-а… наверное.

— Мы можем видеть вещи, недоступные человеческому зрению. Например, энергию, которую вы создаете вокруг себя. Полагаю, некоторые из вас называют ее аурой или чем-то вроде того. Эта энергия отображает вашу жизненную силу и эмоции.

Вилка застыла на полпути к моему рту.

— Ты можешь сейчас видеть мою?

Она покачала головой:

— Прямо сейчас через тебя тянется след, поэтому я не могу видеть твою энергию, но раньше — когда я только тебя встретила — она была почти всегда бледно-розовой, что является нормой. Бывало, цвет становился реально красным, но только когда ты разговаривала с Дэймоном.

Красный, скорее всего, означал гнев. Или… желание.

— Правда, я не слишком хорошо умею интерпретировать значение энергии. Некоторым из нас что-то дается легче, чем другим. Но Мэтью — он просто гуру в чтении энергии.

— Что? — Вилка выпала из моих пальцев и с грохотом упала в тарелку. — Наш учитель по биологии тоже инопланетянин? Жесть… Все, о чем я могу сейчас думать, так это о фильме «Факультет».

Теперь становилось понятно, почему он вел себя подобным образом, когда видел меня и Дэймона вместе, и почему бросал на меня такие странные взгляды в классе.

Ди поперхнулась апельсиновым соком.

— Мы не меняемся своими телами.

Я очень на это надеялась.

— Уже легче, — вздохнула я. — Значит… вы, ребята, можете ходить на нормальную работу.

— Ну да. — Ди спрыгнула с высокого стула. — Хочешь увидеть то, что лучше всего получается именно у меня?

Когда я кивнула, она отошла от стола и закрыла глаза. Воздух вокруг нее, казалось, начал немного вибрировать, и уже через секунду ее тело залилось ярким светом и плавно трансформировалось в… волчицу.

— Ум-м, — я откашлялась. — Кажется, я теперь поняла, откуда возникли легенды об оборотнях.

Она закружила вокруг меня, тыкаясь в мою ладонь теплым гладким носом. Неуверенная, что именно мне следовало делать, я осторожно погладила ее пушистую макушку.

Волчица издала урчание, которое чем-то очень сильно походило на смешок, и затем отбежала.

Пара секунд, и передо мной снова стояла прежняя Ди.

— И это еще не все. Смотри, — она замахала руками, призывая меня не отвлекаться. — Только не пугайся.

— Договорились.

Я вцепилась пальцами в стакан с апельсиновым соком. Ди закрыла глаза, ее тело снова залилось светом, и она преобразилась в кого-то… совершенно другого.

Светло-каштановые волосы каскадом ниспадали до середины ее лопаток, и лицо казалось немного бледным. Брови изогнулись над большими ореховыми глазами, а розовые губы дрогнули в полуулыбке. Она сейчас казалась ниже своего обычного роста.

— Это я? — вскричала я, глядя на своего собственного двойника.