Вечный любовник - Уорд Дж. Р.. Страница 81

Буч посмотрел на небо. Вниз падали снежинки.

— Пока идет эта гадость, трудно составить целостную картину того, что произошло снаружи, но думаю, что мы уже узнали здесь все, что нужно. Дайте мне взглянуть, что внутри внедорожника, пока вы избавляетесь от тел лессеров. Не буду напоминать, чтобы вы забрали у них все, что возможно: бумажники, «блэкберри», мобильники. Отдайте это Ви, когда тот вернется, чтобы он смог отнести все вещи в Берлогу. И держитесь подальше от обоих домов, пока я буду обследовать место преступления.

Когда братья приступили к работе, Буч подошел к «форду» со щеткой. К тому времени как он завершил, вампиры закончили проверять лессеров.

— Внедорожник чист как белый лист, но он принадлежал парню с именем Юстед.

Буч отдал учетную карточку Фури.

— Имя, возможно, вымышленное, но может кто-нибудь из вас проверить адрес? Я направляюсь в дом Беллы, чтобы закончить там.

Тор посмотрел на часы.

— Мы проверим жилье этого Юстеда, а потом пройдемся по мирным. Но если тебе нужна помощь…

— Нет, лучше я сам.

— А как насчет прикрытия, коп? Здесь могут появиться лессеры. Отсюда никто не ушел живым, но, если эти ребята не отметятся, могут наведаться их приятели.

— Я сам справлюсь.

Он вытащил пистолет и проверил его.

— Вот только я израсходовал всю обойму. Можно одолжить у вас?

Фури протянул ему «беретту».

— Возьми, начни новую.

Тор не ушел, пока Буч не принял один из его пистолетов.

Засовывая один пистолет в кобуру и держа в руке другой, Буч перебежал луг. Накачанное, подтянутое тело полицейского быстро покрывало расстояние, он практически не вспотел. Пока Буч бежал, его мозг работал трезво, намечая, что надо проверить, и размышляя, куда увезли Беллу.

Подбегая к фермерскому дому, он заметил движение внутри. Прижался к стене рядом с выбитым французским окном и снял с предохранителя «беретту». Из кухни донесся хруст стекла, словно от попкорна на плите. Кто-то ходил там. Кто-то большой.

Буч подождал, пока незнакомец не подошел поближе, затем прыгнул в дверной проем, нацелив пистолет в район груди.

— Это всего лишь я, коп, — буркнул Зетист.

Буч перевел пистолет на потолок.

— Господи, я чуть тебя не застрелил.

Кажется, Зи совсем не волновало, что в нем едва не проделали дырку. Он нагнулся и кончиками пальцев поковырялся в осколках от посуды.

Буч снял пальто и засучил рукава. Он не собирался просить Зетиста уйти. Спорить с ним не следовало, брат и без того вел себя очень странно, словно пребывал в ступоре. Его мертвенное спокойствие наводило ужас.

Зи что-то поднял с пола.

— Что там? — спросил Буч.

— Ничего.

— Постарайся ничего здесь не нарушить, хорошо?

Когда Буч огляделся, он мысленно выругался. Он хотел бы видеть здесь своего напарника из вооруженных сил, Хосе. Всю команду по расследованию убийств.

Он позволил себе на несколько секунд погрузиться в черные мысли, а потом приступил к работе. Начал с разбитого французского окна, готовясь прочесать каждый дюйм этого дома, даже если ему придется пробыть здесь до рассвета.

Мэри принесла из ванной еще алказельцер. Весь позеленевший, Рэйдж лежал на кровати, медленно дыша.

Он выпил лекарство и посмотрел на девушку. Его лицо напряглось, в глазах появились недоверие, тревога.

— Мэри… Я сожалею, что ты увидела это.

— Ш-ш. Отдохни немного, хорошо? Позже поговорим.

Она разделась и легла рядом с ним. Когда девушка оказалась под покрывалом, Рэйдж прильнул к ней, его большое тело окутало ее словно живое одеяло.

Лежа с ним, целая и невредимая, она подумала о Белле.

Сердце Мэри сжалось, глаза закрылись. Если бы она верила в Бога, то помолилась бы сейчас. Вместо этого Мэри могла лишь надеяться, что все будет хорошо.

Сон настиг ее мгновенно. Спустя несколько часов Рэйдж громко закричал.

— Мэри! Мэри, беги!

Он начал размахивать руками. Мэри юркнула между ними, прижимаясь к груди Рэйджа, успокаивая его, разговаривая с ним. Руки мужчины не перестали двигаться, тогда она поймала их и прижала ладони к своему лицу.

— Я в порядке. Я рядом.

— Слава богу… Мэри.

Он погладил ее по щекам.

— Я не очень хорошо вижу.

В мерцании свечи она посмотрела на его затуманенные глаза.

— Сколько по времени занимает восстановление? — спросила она.

— День или два.

Он нахмурился, а потом вытянул ноги.

— На самом деле я не такой сильный, как всегда. В желудке ураган, но боль не так страшна. После превращения я…

Он замолк, стиснул зубы. Затем ослабил руки, держащие Мэри, словно не хотел, чтобы она чувствовала себя скованно.

— Не, — пробормотала девушка. — Я не боюсь тебя, даже зная, что сидит внутри тебя.

— К черту, Мэри… Я не хотел, чтобы ты увидела это.

Он потряс головой.

— Монстр отвратителен.

— Не так уж. Я подошла прямо к нему. К зверю. Я была так же близко, как сейчас к тебе.

Рэйдж закрыл глаза.

— Черт, Мэри, тебе не стоило так поступать.

— Ну да, только либо я это делаю, либо создание сжирает Ви и Зетиста. В прямом смысле. Но не переживай, мы с твоим зверем поладили.

— Больше так не делай.

— Ну конечно! Ты не можешь контролировать его. Братья не могут справиться с ним. Но существо слушается меня. Нравится тебе это или нет, но я нужна вам обоим.

— Разве оно не… уродливо?

— Только не для меня.

Она поцеловала Рэйджа в грудь.

— Оно наводит ужас и трепет и полно мощи. Но если кто-то приблизился бы ко мне, существо стерло бы с земли целый район. Разве это может оставить девушку равнодушной? Кроме того, я видела тех лессеров в действии и благодарна зверю. Я чувствую себя в безопасности. С тобой и драконом мне не о чем волноваться.

Когда она взглянула на Рэйджа с улыбкой, он быстро заморгал.

— О Рэйдж… все в порядке. Не…

— Я думал, если ты увидишь его, — хрипло сказал он, — то больше не захочешь знать меня. Будешь вспоминать только ужасного монстра.

Она поцеловала Рэйджа и вытерла с его лица слезу.

— Он часть тебя, а не весь ты, не целиком. И я люблю тебя. С ним или без него.

Рэйдж притянул ее ближе, прижав голову к своей шее, и тяжело вздохнул.

— Ты родился с ним? — спросила Мэри.

— Нет. Это наказание.

— За что?

— Я убил птицу.

Мэри недоуменно посмотрела на него, думая, что это чересчур сильное наказание.

Рэйдж пригладил ее волосы.

— Я сделал больше, чем это, но убийство птицы стало последней каплей.

— Ты расскажешь мне?

Он долго молчал.

— Еще в молодости, сразу после моего перехода, я… был неуправляемым. Имея силу и мощь, я использовал ее глупо. Без всякого умысла, а просто тупо. Красовался. Нарывался на драки. И я… спал со многими женщинами, шеллан, которых я не должен был касаться, потому что они принадлежали другим мужчинам. Я не делал этого, чтобы разозлить их хеллренов, но брал то, что мне предлагали. Я брал… все, что мне предлагали. Я пил, курил травку, подсел на настойку опия… Я рад, что ты не знала меня такого.

— Так продолжалось лет двадцать — тридцать. Я стал стихийным бедствием, грозящим выйти за границы дозволенного, и, конечно же, я встретил девушку. Я хотел ее, но она была робкой, и чем больше она дразнила меня, тем больше я желал заполучить ее. Она пришла ко мне, только когда меня приняли в Братство. Ее заводило оружие. Воины. Она хотела быть лишь с братьями. Однажды ночью я привел ее в лес и показал мои кинжалы и ружья. Она играла с винтовкой. Я даже могу вспомнить, как оружие выглядело в ее руках — кремневое ружье, какое делали тогда, в начале девятнадцатого века.

«Девятнадцатый век? Господи, сколько же ему лет?» — подумала Мэри.

— Оно выстрелило в ее руках, и я услышал, как что-то упало на землю. Сова. Замечательная белая сова. Я до сих пор вижу кровь на ее перьях. Когда я взял птицу в руки, почувствовал хрупкое тельце, то понял, что эта беспечность граничила с жестокостью. Понимаешь, я всегда повторял себе, что, поскольку не хотел причинить вреда, все, что случилось, произошло не по моей вине. Но в тот момент я знал, что поступил неправильно. Если бы я не дал девушке ружье, птица была бы жива. Я нес ответственность, хотя не нажимал на курок.