Срывая покровы (СИ) - "Amberit". Страница 57
Мэтт мрачно потер подбородок.
- Обязательно. Но это будет в другом месте и в другое время.
- Безусловно, - кивнул Кейн. – А теперь уходи.
Мэтт, не глядя больше ни на кого, практически выбежал из комнаты. Грохот хлопнувшей входной двери сотряс весь дом.
- Ого, - только и успела сказать я. Шир вдруг глухо заворчал, рванулся и двумя длинными прыжками выскочил в коридор. В детской недовольно заорала Дженни, к ее крику присоединилось грозное рычание собаки, и среди этого шума ясно и четко послышался сердитый мужской голос:
- Кейн! Придержи его!
- Черт! – выругался мой муж и, бросив на меня короткий взгляд, быстро вышел. Вслед за ним метнулась Кэтрин, но ее, скорее всего, больше интересовала дочь, чем стоящий в коридоре мужчина. Стук каблучков по лестнице подтвердил мои предположения.
Подозрительно знакомый голос пришедшего насторожил меня с самого начала, а после первых фраз, которыми он перекинулся с Кейном, я мысленно простонала и поспешно встала, озабоченным взглядом окидывая перевернутый стол, раскатившиеся фрукты и бутылки, пятно от разлившегося виски и осколки разбитого бокала, к счастью, не слишком мелкие.
- Дерек, помоги мне!
Он уже и сам сообразил, что происходит, поэтому без лишних вопросов кинулся ставить мебель на место. Я подняла чудом уцелевшую вазочку и торопливо начала собирать в нее кусочки стекла. Синтия тоже не осталась в стороне и пришла мне на помощь, подбирая бутылки и водружая их на место.
- Кажется, я не вовремя?
Я, выпрямившись, поставила вазочку с осколками на подоконник, где до нее не дотянутся ни шаловливые ручонки Дженни, ни любопытный нос Шира, и повернулась к двери.
- Добрый вечер, Картер.
- Добрый вечер, Эрика. Дерек, Синтия… - Он вежливо наклонил голову и выжидательно взглянул на Ника.
- Ник Паттерс, - назвал себя парень и встал, протягивая руку. Картер вежливым рукопожатием поприветствовал и его.
- Рад знакомству. Прошу прощения за вторжение… - повторно извинился он.
- Ничего страшного, мы всегда рады вас видеть,- почти не кривя душой, произнесла я. – Наверное, это мы должны просить у вас прощения за беспорядок. – Я выразительно посмотрела на пятно от виски и пожала плечами, не видя смысла в длинных и подробных извинениях. - Просто у нас произошло некоторое… недопонимание с Мэттом.
- Я уже понял, - усмехнулся Картер. – Мэтт чуть было не сбил меня с ног, буквально вылетая из вашего дома, прыгнул в машину и, взревев мотором, унесся за поворот. Откровенно говоря, Кейн, меня беспокоит этот молодой человек. Ты же помнишь, что я тебе говорил. Это еще одно подтверждение.
- Может быть, - буркнул мой муж из коридора. Картер, опомнившись, шагнул вперед, давая возможность Кейну войти. Первым, как и ожидалось, в комнату проскользнул Шир и устроился на излюбленном месте в углу, не сводя внимательного взгляда с незнакомого ему человека. Кейн, вошедший следом за ним, встал рядом со мной и обнял за талию, привлекая к себе.
- Но не будем об этом, - сменил тему его отец. – Собственно, я пришел не для того, чтобы портить настроение тебе и всем присутствующим. Эрика, вчера у меня не было времени, чтобы вручить тебе кое-что, по праву принадлежащее тебе с той минуты, как ты стала носить фамилию Грейсон. Это колье и браслет хранятся в нашей семье уже более трехсот лет и передаются из поколения в поколение старшей женщине в роду. Конечно, с моей стороны несколько неэтично говорить о возрасте такой юной даме, - он улыбнулся, - но сейчас, Эрика, ты действительно старшая – и единственная – миссис Грейсон.
Картер достал из внутреннего кармана пиджака обтянутую бархатом плоскую коробочку и раскрыл ее, демонстрируя тускло сияющее в искусственном освещении массивное рубиновое ожерелье с таким же браслетом.
- Кейн, вы с Кэтрин, возможно, не помните, но когда-то это носила и ваша мать…
- Смутно… - проговорил мой муж, разглядывая колье. – Но я считал, что все драгоценности мать унесла с собой.
- Это ожерелье хранилось в моем сейфе, - пояснил Картер. – Элизабет не имела к нему доступа.
- Ясно. – В тоне Кейна не было ни следа эмоций. Только простая констатация факта.
- Оно тяжелое, наверное. – Я с интересом разглядывала произведение ювелирного искусства не меньше дюйма шириной, стоившее, по моим представлениям, огромных денег. Я абсолютно не разбиралась в ценах на камни, но пять крупных рубинов прямоугольной огранки в ожерелье и семь поменьше в браслете сами по себе должны стоить не меньше нескольких сотен тысяч долларов, а если учесть искусно выполненную золотую оправу и возраст драгоценностей…
- Не особенно. Они должны прекрасно смотреться на тебе, дорогая. – Картер передал бархатную коробочку сыну и аккуратно вынул ожерелье. – Позволь, я помогу тебе.
Я повернулась к нему спиной, приподнимая волосы, чтобы облегчить застегивание замочка. Холодный металл коснулся моей груди.
- Эрика, Кэтрин покормит маленькую фиалочку и придет.
Я успела подхватить колье, выскользнувшее из рук Картера.
- Прошу прощения, - извинился он. – Не ожидал, что, кроме Кэтрин, в доме есть кто-то еще.
Я повернулась к двери. На пороге замерла Эстер. Странно, но на ее лице, помимо вполне закономерного удивления и вежливого интереса, явственно читались недоверие и страх.
- Кэтрин просила проверить, все ли осколки убраны, - неуверенно договорила она.
- Все, - успокоила ее я. – Мы с Дереком все убрали.
Если я правильно понимала, то Эстер сейчас боролась с желанием убежать из нашего дома, как недавно сделал Мэтт. Почему она так запаниковала? Не Картер же ее напугал? Хотя, возможно, ей просто не приходилось близко, так сказать, в семейном кругу, общаться с владельцами корпораций? Тогда это не должно иметь никакого значения, поскольку Картер здесь такой же гость, как и она, и причем незваный, и надо их просто познакомить, как и подобает хозяйке дома.
- Эстер, это Картер Грейсон, отец Кейна. Возможно, вы встречались ранее?
Мне показалось, что она в ужасе вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и отрицательно покачала головой.
- Сомневаюсь. Я бы не смогла забыть мистера Грейсона.
- Картер, это мисс Эстер Конелли… - Я замялась, пытаясь подобрать правильное слово и объяснить, кем является для нас Эстер. Картер сам пришел мне на помощь.
- Очень приятно, Эстер. Кэтрин много рассказывала о вас, и я рад, что, наконец, могу познакомиться с вами лично.
В его голосе сквозила явная заинтересованность. Мне вдруг пришло в голову, что Эстер – красивая, еще вполне молодая женщина с неудавшейся личной жизнью.
- Позвольте, я предложу вам что-нибудь выпить.
Эстер, все с тем же выражением паники в глазах, позволила взять себя под локоть и усадить в кресло, после чего безмолвно приняла бокал вина. Надеюсь, внимание Картера не вскружит ей голову… Или именно этого она и боится?
- Давай помогу. – Кейн взял из моих рук забытое всеми ожерелье и застегнул замочек. Потом наступила очередь браслета. Я задумчиво покрутила рукой, разглядывая украшение. Оно действительно оказалось не таким уж тяжелым, как казалось. Но и от него, и от колье, обхватывающего шею, исходило что-то неприятное. Нет, они не жали и не натирали кожу, однако мое тело в местах соприкосновения с металлом заныло и похолодело.
- Тебе идет. – Кейн, улыбнувшись, нежно поцеловал меня. Я не стала огорчать ни его, ни Картера, вежливо поблагодарив за подарок и сказав, что мне очень нравится, но про себя решила, что не буду больше носить эти фамильные драгоценности. Мы лучше обзаведемся своими.
- Красивые украшения. – Эстер, казалось, вернулась к своему обычному настроению, хотя кое-какие следы пережитого потрясения еще были заметны на ее лице. – Это подарок мужа?
- Нет, Картера, - пояснила я. – Это фамильные драгоценности. Теперь они принадлежат мне, как жене Кейна.
- И Эрика будет тринадцатой миссис Грейсон, которая носит их, если я не ошибся в подсчетах, - с гордостью произнес Картер. – Как мне рассказывал собственный отец, эти украшения преподнес своей жене наш предок Джон Уикхем Грейсон после рождения первенца, не пожалев на них большей части своих сбережений.