В полушаге от любви (СИ) - Куно Ольга. Страница 7
Я чуть было не споткнулась от такого вопроса и вытаращилась на собеседника с нескрываемым изумлением.
— С чего вы это взяли? — Первый шок прошёл, и я сумела взять себя в руки. — Лорд Кэмерон, у вас зашкаливает самооценка. Не стоит распространять отношение лично к себе на весь мужской род.
На моих губах заиграла едкая улыбка. Он ответил приблизительно тем же.
— Леди Инесса, если вы рассчитываете задеть меня таким утверждением, вынужден вас разочаровать. Меня ненавидит масса народу, такой уж у меня род занятий. Если бы я страдал из-за каждого человека, испытывающего ко мне антипатию, уже давно постригся бы в монахи.
— Вам бы пошло, — заверила я таким тоном, словно разговор вёлся о новой шляпе.
— Сомневаюсь. Однако вернёмся к моему вопросу.
— Признаться, я не вполне поняла его суть.
— Вы весьма прохладно относитесь к мужчинам, леди Инесса. Нет, я вовсе не утверждаю, будто у вас другие предпочтения. Будто вам больше нравятся женщины, или животные, или, к примеру, трупы.
— Что?!
От таких предположений у меня глаза полезли на лоб; он же, кажется, только того и ждал. Вид, правда, сохранял серьёзный, лишь самые уголки губ таили улыбку. Но я нисколько не сомневалась: Эстли получал удовольствие, выдвигая столь нелепые и одновременно шокирующие версии и наблюдая за моей реакцией.
— О, леди Инесса, поверьте мне: на государственной службе и не того насмотритесь, — посетовал он. — Однако, повторюсь, я вовсе не считаю, что всё это имеет к вам отношение. Нет, ваши вкусы, бесспорно, более традиционны. Мне известно, что у вас были мужчины. И тем не менее вы не слишком увлекаетесь этой стороной жизни. По моим данным, за те четыре года, что вы живёте во дворце, у вас было всего три любовника, и те давно, ближе к началу этого срока. На фоне большинства молодых фрейлин это очень мало. Не подскажете, в чём тут причина?
Это же надо, какие у него точные сведения! Целое расследование провёл. Узнаю его методы. Я сдержанно улыбнулась.
— Хотелось бы полюбопытствовать, а в чём может заключаться причина с вашей точки зрения? — перевела стрелки я.
Такой ход ничуть его не смутил.
— Я вижу ровно два варианта, — охотно отозвался Эстли, даже не пытаясь упрекнуть меня в уходе от ответа. — Вариант первый: вы сильно разочаровались в мужчинах. Виной тому, вероятнее всего, ваш последний любовник. Видимо, этот идиот серьёзно напортачил, после чего вы решили отгородиться от всего мужского рода в целом.
— И каков же второй вариант? — с энтузиазмом поинтересовалась я.
— Второй вариант прост: вы по-прежнему состоите с кем-то в отношениях, но держите их в тайне, — отозвался Кэмерон. — Вероятнее всего, это опять-таки ваш последний любовник. Он ведь уехал за границу, или я ошибаюсь?
Я лишь фыркнула в ответ. Как вы можете ошибаться, если тщательно проверили информацию перед этим разговором?
— Возможно, вы изредка с ним переписываетесь и храните ему верность, — продолжал Эстли. — Не знаю, который из этих вариантов верен, да это и не моё дело. Я лишь хочу подчеркнуть, что в обоих случаях вы совершаете большую ошибку. От жизни надо уметь получать удовольствие.
— Так, как это делаете вы? Меняя партнёров, как перчатки, и каждую неделю укладывая к себе в постель кого-нибудь нового?
На моём лице по-прежнему цвела улыбка, а вот глаза смотрели жёстко.
— Неужели обо мне такое говорят? — притворно ужаснулся Эстли. — Никого не слушайте, леди Инесса! Двор состоит из сплетников и завистников.
— Тоже мне откровение! — фыркнула я.
Эстли мимолётно улыбнулся.
— Менять партнёра каждую неделю необязательно, — заверил он. — Но и хоронить себя заживо тоже не стоит. Оглядитесь кругом. Уверен, вы найдёте достойного человека.
— Лорд Кэмерон, зачем вам это надо? — нахмурилась я. — Вот если честно: к чему вы затеяли этот разговор? Какая вам в сущности разница, есть у меня мужчина или нет? Или вы просто хотели меня разозлить? Если да, то спешу вас разочаровать: это не так-то легко сделать.
— Ну что вы, леди Инесса, разозлить я вас всегда успею, — рассмеялся он. — Буду с вами честен: я действительно заинтересован в том, чтобы вы перестали пренебрегать своей личной жизнью. На данный момент все ваши силы направлены на службу вашей госпоже. Это… несколько затрудняет мою собственную работу. Начав, наконец-то, жить собственной жизнью, вы станете уделять меньше времени делам Мирейи Альмиконте. И это будет мне на руку.
— И вы полагаете, что после такого признания я последую вашему совету? — изумилась я.
— А вы задумайтесь над ним как следует, — посоветовал Эстли. — Ведь каковы бы ни были мои цели, последовать этому совету в первую очередь в ваших собственных интересах.
Мы встали по диагонали, правым плечом вперёд. Ещё несколько движений, и танец завершился.
По правилам партнёру следовало проводить даму к тому месту, где он пригласил её на танец. Однако если бы Эстли возвратил меня леди Кларе, я бы точно придушила его голыми руками. Он, видимо, это подозревал и столь серьёзно рисковать не стал. Поэтому, следуя моей просьбе, отвёл меня к стульям, после чего моментально растворился в толпе гостей.
Я подхватила оставленный на сиденье веер и стала задумчиво им обмахиваться, устроившись на соседнем стуле. Как вы там сказали, лорд Эстли? Получать удовольствие от жизни? Заводить любовников? Я слабо усмехнулась. Вот уж нет, милорд. Я как-нибудь обойдусь без ваших советов. И мой последний любовник здесь совершенно ни при чём. Я даже не знала, что он уехал за границу. Да я и встречалась-то с ним всего ничего, недели две, да и то исключительно развлечения ради. И если отношусь к мужчинам с изрядной долей осторожности, то вовсе не из-за него.
И вы неправы вдвойне: я вовсе не испытываю ненависти к мужскому полу. Просто мне лень тратить время и силы на несерьёзные, мимолётные романы. Что же касается продолжительных отношений и брака… Я ничего не имею против, но только в том случае, если встречу по-настоящему подходящего человека. Такого, который полноценно соответствовал бы подобранным мной критериям. И стал бы по-настоящему хорошим мужем. Мягкого, доброго, воспитанного. Неспособного нагрубить женщине, не говоря уж о более серьёзных проявлениях агрессии. Образованного, любящего читать. Домашнего, уютного. Словом, хорошего семьянина.
Пока мне такой не встречался И если не встретится, я плакать не буду. В отличие от многих женщин, я убеждена: чем выйти замуж неудачно, лучше не выйти вовсе.
Мои мысли оборвало звучание гонга, призывающего гостей пройти в соседний зал, где подавался обед. Опустив руку с веером, я растерянно огляделась, словно только что очнулась от дурманящего дневного сна. Ну вот, так и не сходила в сад. Впрочем, это не к спеху. Эхо гонга, всё ещё звеневшее где-то под потолком, напомнило мне о том, что и вправду неплохо бы что-нибудь перекусить. Тем более, что на балу кушанья подавались воистину божественные (хоть мы во дворце и в обычные дни не могли пожаловаться на поваров). Вот только с кем я теперь пойду? В обеденный зал полагалось входить парами: дам непременно должны были сопровождать кавалеры. Обычно эту роль исполнял партнёр по последнему танцу, но я этот танец пропустила. Не знаю, как провёл последние минуты лорд Кэмерон, но было бы глупо надеяться, что он проявит галантность и поспешит мне на выручку. Придётся поискать кого-нибудь из знакомых.
— Простите, леди Антего?
Незнакомый голос заставил меня, нахмурившись, поднять голову. Передо мной стоял молодой человек лет двадцати пяти, то есть приблизительно мой ровесник. Довольно привлекательный, хотя и не красавец. Шатен с волосами до плеч, завитыми по последней моде. Светло-карие глаза, круглое лицо, симпатичная ямочка на подбородке. Невысокий, скорее среднего роста. Его губы изогнулись в приятной улыбке, хотя мимика отражала чувство некоторой неловкости.
— Меня зовут Дэйвид Лаймон. Барон Дэйвид Лаймон, — уточнил он, вопросительно заглядывая мне в глаза. — Вы помните, мы были представлены в начале вечера?