Сладкое зло - Хиггинс Венди. Страница 36
Все казалось более значимым вокруг него.
Он поймал мой взгляд.
Я поднесла тарелку к столу, желая, чтобы он не был таким проницательным все время.
Две девушки нашего возраста шептались и подталкивали друг друга в направлении Кайдена, стоявшего в это время у стола с хлебом.
Они были одеты в топики на бретельках и суперкороткие шорты поверх купальников.
Положив в тарелку кусочек датского сыра, я совсем немного расширила свой диапазон слышимости.
Уголком глаза я заметила, как одна из девушек взглянула на меня и бедром подтолкнула другую девушку так, чтобы та налетела на Кайдена.
—
Упс, извини,—
произнесла она.Нахалка хихикнула.
—
Не проблема.Его голос звучал обольстительно, но он не пустил в ход свой сексуально-постельный взгляд.
Он сосредоточился на сырном соусе.
—
Это твоя девушка там?Охох, подумала я.
Я чувствовала, как они смотрят на меня, поэтому стала внимательно изучать кусочек белой дыни на своей вилке.
—
Ах, вообще-то—
просто друг.Хффф.
—
Вы остаетесь в отеле на сегодняшний вечер?—
спросила она.Невероятная напористость.
—
Нет, мы скоро уезжаем.
—
Моя кузина говорит, что ты сексуален…
—
О мой Бог, заткнись! Так ты…Да уж, пора вернуться обратно к нормальной слышимости. Спасибо!
После нескольких минут, Кайден сел напротив меня. Он пристально посмотрел на мою грудь и неодобрительно вскинул брови.
Проклятье! Я позабыла о моих цветах. Было тяжело постоянно сдерживать эмоции.
—
С тобой не соскучишься,—
пробормотала я, совладав над собою.—
Не секунды покоя.Урчание желудка заставило прозвучать мои слова жалко. Его рот пришел в движение, когда он отщипнул большой кусок подгоревшего рогалика.
—
Ты очаровательна, когда ревнуешь.Он отправил кусок себе в рот.
Мои глаза распахнулись, а затем сузились.
—
Кроме того,—
произнес он,—
это просто пара дурочек.Успокоившись, я взглянула на девчонок, которые теперь уже сидели в кругу большой разношерстной по возрасту семьи.
Они вели себя так дерзко по отношению к абсолютному незнакомцу, чтобы просто развлечься.
—
Анна…Кайден колебался, и я взглянула на него.
—
Эээ, я не очень хорош во всех этих извинениях.Он гонял вилкой куски поджаренного рогалика по тарелке.
—
Ох,—
произнесла я.—
Ладно. Все в порядке. Просто случайность.
—
Нет.—
Он покачал головой, пытаясь подобрать слова.—
Люди по случайности не выходят из себя и не разбивают вещи. Решения действовать подобным образом вполне сознательны.
—
Хорошо. Я переживу. Давай просто забудем об этом.Он моргнул, явно удивленный так легко получить прощение. Я одарила его слабой улыбкой и глотнула сок. Откинувшись на стул, он принялся за мной наблюдать.
—
Ну, как тебе апельсиновый сок, Анна? У него есть привкус лайма?Стакан застыл у моих губ, пока я переваривала его слова, пытаясь понять, на что он намекает; и еще секунда ушла на то, чтобы убедиться, что мое смущение остлось скрытым для его глаз.
Я позволила напитку на секунду задержаться на моем языке, прежде чем проглотить и ответить.
—
Вообще-то, он немного кислый,—
ответила я, и он рассмеялся.
—
Просто безобразие.Он подобрал со своей тарелки зеленую грушу и вгрызся в нее, слизывая сок, стекавший по его большому пальцу.
Опуская стакан, я почувствовала, как щеки мои заалели.
—
Ну, теперь ты становишься невыносимым,—
наморщила нос я.Он ухмыльнулся с ленивым удовлетворением.
—
Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я просто наслаждаюсь своим завтраком.Он откусил еще кусочек, а я покачала головой. Парень, конечно, имел надо мной огромное влияние, но я начинала постепенно привыкать к этому "неудобству", и теперь меньше оскорблялась его безнадежным поведением.
Мы закончили завтрак, и Кайден загрузил карту на свой телефон:
—
Сегодня мы будем в дороге около десяти часов. Федеральное исправительное учреждение находиться в пригороде Лос Анжелеса.
—
А… Пэтти сказала, что часы посещения на завтрашний день выпадают с десяти до часа.Приступ тошноты заставил меня наклониться вперед и упереться лбом в стол.
—
Не волнуйся, малыш.Его слова успокоили меня, и я подняла голову.
—
Как ты думаешь, может, я немного поеду за рулем сегодня?—
спросила я.—
Это могло бы меня отвлечь.Он вытащил ключи из кармана и положил передо мной.
—
Ты можешь ехать первую половину.Мы проехали множество Национальных Американских резерваций в Нью Мехико. Большинство из них были освещены неоновыми огнями казино.
Когда я направилась к отлогой долине, показалась небольшая круглая по форме резервация. Самым большим намеком на туристов здесь был ярко раскрашенный вигвам перед маленьким магазином.
—
Не возражаешь, если мы остановимся?—
спросила я.Кайден оторвался от игры, в которую играл на телефоне:
—
Нисколько.Я въехала на пыльную парковку.
Солнце сверкало и палило, когда я выбралась из машины, из-за чего мне пришлось приложить руку козырьком над глазами, чтобы хоть что-то видеть. От сухого жара у меня появилось чувство, будто моя кожа сморщилась и высохла, как запекшаяся потрескавшаяся земля, по которой мы шли.
Снаружи магазинчик представлял собой подлинный образец глинобитного сооружения, розовато-коричневый, с закругленными углами и краями.
Женщина с бледно-желтой аурой сидела у входа, работая на традиционном ткацком станке.
Внутри оказалось большое помещение, пропитавшееся запахом земли и кедра. Все стены были увешены одеялами ручной работы, переплетенными замысловатыми узорами и орнаментом. На столах красовались яркие украшения.
В углу ютился старинный кулер, которому на сегодняшний день, наверное, "накапало" не меньше пятидесяти лет.
Пара сидела за столиком в стороне.
Пожилые женщина и мужчина обладали похожей кожей цвета земли, и у обоих были длинные черные волосы, убранные с лица назад. Они поприветствовали нас дружелюбными кивками и улыбками.
Я прошла к столику и какое-то время наблюдала за их работой. Женщина нанизывала бисер для будущего браслета, создавая мудренный узор.
Мужчина резал по бруску дерева.
Я могла различить намек на лошадиные ноги.
Удивительно. В столь опытных руках их исскуство казалось таким простым.
Я прогулялась по магазину. Со стен на нас смотрели сотни деревянных животных всех размеров. Волки и кайоты казались наиболее распространенными.
Кайден изучал орла с распростертыми крыльями:
—
Невероятная детализация,—
произнес он.Его похвала порадовала меня
—
восхищение кем-либо не входило в его обычные нормы поведения.Пробежавшись пальцами по узорчатому одеялу, я обошла комнату и обнаружила стол, устланный украшениями из бирюзы и янтаря.
Я подошла и дотронулась до нескольких гладких камней. Хрупкое, изящное ожерелье, сделанное из серебра с бирюзовым природным амулетом в форме деформированного сердца, привлекло мое внимание.
Это была самая прелестная вещица, которую я когда-либо видела. Я взглянула на цену и замежговалась. Оно стоило всех тех денег, которые у меня были.
Я была уверена, что ожерелье СТОИЛО того, и все же…
Я положила его обратно.
—
Тебе понравилось что-то увиденное?—
спросил Кайден.Я не слышала, как он подошел.
—
Да… Здесь все красиво, правда?
—
Могу я… что-нибудь приобрести для тебя?Его предложение заставило мои щеки залиться краской. Я удержала взгляд на столе.
—
Ох. Нет. Мне ничего не нужно, но спасибо.