Прекрасные и порочные (ЛП) - Вульф Сара. Страница 29
И тогда я нахожу её. За стопкой футболок припрятана твердая деревянная шкатулка. Достаю её, и из шкатулки для Кубинских сигар с замысловатой резьбой доносится сладкий запах табака. Эта шкатулка принадлежала его отцу, так сказала Эйвери. Мне становится интересно, откуда она так много знает о Джеке, если они совсем не разговаривают. Они определенно знали друг друга в прошлом, но насколько хорошо? Вероятно, очень хорошо.
Что бы он ни сделал, это невозможно простить, если Эйвери и Рен сейчас так боятся его.
Я прокручиваю эту мысль в миллионный раз и открываю шкатулку. Внутри находится стопка аккуратно упорядоченных писем, все они на одинаковой розовой бумаге с облачками по краям. Беру самое верхнее, приоткрываю немного, чтобы проверить дату и убедиться, что оно последнее. Так и есть. Прячу шкатулку обратно за футболки и мешкаю, прежде чем закрыть ящик. Кто в наши дни и в нашем возрасте пишет письма? Это так старомодно и, ох, ненавижу это признавать, романтично. Наконец, в моих руках что-то от Софии. Призрачная, загадочная София прямо здесь, ждет, когда я прочитаю её слова. Так легко удовлетворить свое любопытство, необходимо всего лишь немного приоткрыть письмо. Только одно предложение. Одно предложение еще никого не убивало. Ну, кроме того случая, если в нем судьба тысяч лет человеческого существования, но черта лысого меня это остановит.
Почерк с завитушками, элегантный и очень девчачий.
Дорогой Джек,
Ты можешь поверить, что уже октябрь? Я развесила ленту тыквенных фонариков и бумажных летучих мышей над своей кроватью. Увидишь их, когда придешь в следующий раз. Они действительно создают жуткую атмосферу. Медсестры говорят, что мы вырежем тыкву и поставим её на мой подоконник. Я собираюсь вырезать на ней усы как у Фу Манчу26 и назову его Мистер Мияги27. Или я сделаю из нее Хелло Китти. Как думаешь, что больше напугает людей на улице?
У меня все хорошо! Доктор Фенвол думает, что после следующего круга лечения я буду чувствовать себя достаточно хорошо в течение целого дня, поэтому мне разрешат выйти. В этот раз мы должны пойти туда, куда ты захочешь. И не спорь! Я затащила тебя на карнавал в прошлый раз, хотя знала, как ты это ненавидишь, поэтому можешь вести меня куда захочешь, и я не буду жаловаться! Обещаю. Окей, может, немного похнычу. Но только если начнут болеть ноги или увижу и захочу что-нибудь миленькое. ;)
Она действительно больна. Но кажется такой веселой и милой. Эта девушка уже мне нравится. И Джек на карнавале? Могу представить себе интенсивность его взгляда, когда кто-то предложил бы ему сахарную вату или затащил бы его на кольцебросс. На колесе обозрения? Я усмехаюсь. Джек бы всё время скучал. Срал он на все такие гулянья. Но всё же, кажется, Софии он действительно нравится. Она что-то в нем нашла.
Я знаю, ты чувствуешь себя подавленным в последнее время и очень много для меня работаешь, но не переживай. Доктор Фенвол говорит, что разговаривал с отделом составления счетов, и у них есть грант для людей вроде меня. Так что, это нормально, если ты какое-то время не будешь работать. Я подам заявку на грант и знаю, что получу его. Таким образом, ты сможешь расслабиться и повеселиться, вместо того, чтобы всё время беспокоиться.
Я усердно жую нижнюю губу. Работа? Поэтому... поэтому он работает в эскорте? Чтобы оплатить её больничные счета? Её родители не могут их оплатить? У нее вообще есть родители?
В любом случае, рада слышать о новой девочке. Айсис, вроде бы, так ты сказал её зовут? Знаю, знаю, что ты её ненавидишь и не можешь понять, почему я становлюсь такой счастливой, когда слышу про нее, но это так!
Мое сердце танцует в груди джигу. Она говорит обо мне!
Но Джек, в самом деле. Когда в последний раз кто-то так на тебя влиял? Ты никогда не говоришь о своих одноклассниках. Она первая, о ком ты упомянул. Должно быть, она сильно на тебя влияет. Она кажется очень веселой. Я очень, очень счастлива, что ты встретил достойного соперника. Да, ты не ослышался. Соперника. Она надерет тебе зад, так что лучше активизируйся, если хочешь победить!
Вот поэтому я счастлива. Тебе есть с кем бороться, и я знаю, каким счастливым тебя это делает, странным, состязательным, извращенным способом. Ты всегда жаловался, какие все в твоей школе глупые и скучные. У тебя немного друзей. И я каждый день молилась, чтобы ты нашел кого-то, кто составит тебе хорошую конкуренцию, кто заставит тебя снова почувствовать себя живым, кто сможет пробудить твой интерес достаточно, чтобы стать друзьями. Ну! Вот и она! Можешь позже поблагодарить меня. Ты позволишь нам встретиться, не так ли? Я бы этого очень хотела.
В любом случае, лучше закончить письмо сейчас и отправить его. Медсестра Браун засунула голову в мою комнату и поймала меня за написанием этого письма в четыре часа утра. Хи-хи.
Я люблю тебя как брата, Джек. Ты это знаешь. Я скучаю по тебе каждый день. И это ты тоже знаешь.
Твоя, София.
Я закрываю письмо и вздрагиваю. Прочитав его сейчас, я чувствую, что вторглась в какие-то сокровенные границы. Я должна вернуться вниз и уйти. Держа это письмо в руках, я остро ощущаю боль вины в своем животе с каждой проходящей секундой.
Я разворачиваюсь и врезаюсь в чью-то крепкую грудь. Ледяные голубые глаза пылают самым холодным огнем, который я когда-либо видела, лицо, которому они принадлежат, выражает мрак и гнев.
Я взвизгиваю и прикрываюсь рукой.
– Оставь для моей мамы сие прекрасное тело...
-10-
3 года
17 недель
4 дня
Я абсолютно уверенна в двух вещах:
1. Я не выберусь из этого дома живой. У меня есть все основания верить в это. Преимущественно потому, что Джек Хантер уже больше пятнадцати минут держит в руках тесак.
2. От меня пахнет собачьим дерьмом. Возможно потому, что, когда Джек отвел на меня на кухню и усадил стул, Дарт Вейдер на меня нагадил. Но не раньше, чем я привязала ленточку к его хвосту. Так что, теперь невоспитанный лорд ситхов преследует свой хвост в бесконечных кругах по коридору. Я хихикаю.
Джек не произнес ни слова, с тех пор, как поймал меня в своей комнате. Он незамедлительно вырвал письмо из моих рук, схватил за запястья и притащил сюда, приказав не двигаться и не разговаривать. Чувствуя себя адски виноватой, я не двигаюсь, просто наблюдаю, как он ковыряется на кухне холодными, размеренными, аккуратными движениями.
Джек нарезает грибы и спаржу с натренированной легкостью. Он уже нарезал немного говядины и обжарил её на восхитительно пахнущем сладком соевом соусе. Он добавляет к мясу овощи и начинает рубить бобовые ростки и красный болгарский перец. Когда Джек поворачивается спиной, я хватаю кусочек перца и грызу его, затем корчу рожицу и кладу обратно. Джек рассеянно берет тот же кусочек, не зная, что я его уже попробовала, и откусывает с той же стороны, задумчиво жуя, словно оценивая вкус.
– Фу, гадость! – говорю я. – Теперь твои и мои бактерии вступили в половую связь и делают маленьких деток-бактерий!
Он свирепо смотрит на меня. Я взвешиваю все «за» и «против» моей преждевременной кончины и затыкаюсь.
– Джек, ты хочешь жасминовый рис или обычный белый? – голос миссис Хантер прорывается сквозь напряженность на кухне, когда она входит с двумя пакетами риса по одному в каждой руке. Она замечает меня и улыбается. – Ох! Привет, Айсис. Присоединишься к нам за ланчем?
Я бросаю взгляд на Джека, который холодно игнорирует меня и выбирает упаковку жасминового риса.