Истоки (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л.. Страница 54

— Это было тупо.

Пэрис тихо рассмеялся. — Я видел такое в интернете. И это заставило меня посмеяться. У меня есть и другие видео. Хотите посмотреть?

— Нет.

Арчер присоединился к моему опровержению. Кое-что, в чем согласились. Ха. Вот тебе на.

— Жаль.

Пэрис помедлил, когда ворота заскользили, расширяясь — Это даже не было одним из моих любимых.

— Это было довольно хорошо, — усмехнувшись, сказала Кэт, когда я стрельнул в нее взглядом. — Это рассмешило меня.

— Тебя легко впечатлить, — сказал я ей.

Она собралась ударить меня по плечу, но я поймал ее руку. Переплетя свои пальцы с ее, я подмигнул. Она покачала головой. — Ты меня не впечатляешь.

Я бы не поверил ей, если бы мы с ней оба не знали лучше.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что дорога тоже содержит большие количества кварца, встроенного в асфальт. Первый дом, на который мы натолкнулись, представлял из себя скромное строение, которое выглядело так, словно кого-то вырвало на него кварцем — на крышу, ставни, парадную дверь.

Срань господня.

Поскольку поблизости не было естественных образований кварца, они принесли его сюда, чтобы защитить общину Лаксенов.

— Ты об этом не знал? — голос Люка был окрашен удивлением.

— Нет, я имею в виду, использовать кварц таким образом, никогда не казалось невозможным, но должно было выйти в копеечку, и даже я не знал, что здесь есть община.

— Интересно, — пробормотал Люк, его челюсть напрглась. Пэрис взглянул на него, и я не понял взгляда, которым они обменялись.

— Так же как и Дедал, — сказал Арчер. — Прямо у них под носом. Идеальное место, чтобы спрятаться.

— Безумие, — я покачал головой, когда мы прошли еще больше домов, устланных кварцем, каждый следующий дом становился больше. — Почему я не знал об этом? Ты кого-нибудь здесь знаешь, Люк?

Он покачал головой. — Не совсем. У меня есть... друзья в Аризоне, но сперва мы должны остановиться здесь. В течение нескольких дней позволить этому утихнуть, так чтобы путешествие по шоссе не было таким опасным.

— Значит, мы едем в Аризону? — спросила Кэт, глядя между мной и Люком.

Люк пожал плечами. — Это предложение внесено на обсуждение. Арчер направляется туда, чтобы на время спрятаться, но решать вам, ребята. Вы можете принять мое гостеприимное приглашение или засунуть его мне в задницу.

Кэт нахмурилась.

— Для меня нет разницы, — добавил он.

Она слегка покачала головой. — Я не понимаю, почему вы все так сильно рискуете, продолжая помогать нам.

Хороший вопрос.

Люк посмотрел через плечо. — У нас те же враги, и мы сильнее, когда нас больше. Точно так же, как в фильмах ужасов.

Я начал улавливать других Лаксенов, которые, должно быть, находились в домах или рядом с длинными стенами, окружающими большую часть задних дворов. Я, правда, не мог поверить, целая община Лаксенов, предположительно, невидимая для Дедал и защищенная от Арумов искусственно созданными кварцевыми залежами.

Да. Взрыв мозга.

Мы, наконец, достигли другой стены и ворота открылись перед нами. Дом, если можно назвать такую чудовищную вещь домом, маячил впереди, словно мираж.

— Мы идем туда? — спросила Кэт. В ее выражение появилось благоговение. — Это дворец.

Это вызвало улыбку на моем лице.

Дворец, действительно, был абсурдным. Должно быть больше семи тысяч квадратных футов, возможно и больше, поднимающийся на три этажа, по середине увенчанный взлетающим в небеса куполом, и с крылом, обрамляющим каждую сторону. Как и остальные дома, он был из белого песчаника и кварца, встроенного глубоко в структуру. У него тоже имелась высокая стена, отгораживающая все, что существовало за пределами дома.

Пэрис проехал по дороге, остановившись на полпути, рядом с кругом перед широкими ступенями. В центре круга находилась мраморная статуя дельфина. Фантастика.

— Порядок, ребята, мы на месте!

Люк распахнул пассажирскую дверь и поднялся по ступеням. На крыльце он развернулся к Хаммеру. — Я здесь не становлюсь моложе.

Сделав глубокий вдох, я схватил Кэт за руку. — Готова?

— Да.

Она подарила мне небольшую улыбку. — Я хочу посмотреть, как это выглядит изнутри.

Я рассмеялся. — Держу пари, абсурдное богатство.

— Согласен, — пробормотал Арчер, выходя.

Мы вылезли и обошли Хаммер. На этот раз она взяла сумку, засунув туда инопланетную куклу так, что ее голова торчала сверху. Сжав ее руку, я направился вверх по ступеням, готовя себя, бог знает к чему. То, как Люк улыбался, заставляло меня осторожничать. Он выглядел так, словно ...

Ощущение, которое пронеслось по моему позвоночнику, было теплым и знакомым, но совершенно невозможным. То был поразительный скачок энергии, который заставил меня уронить руку Кэт. Никоим образом.

Я отступил от двери на шаг.

Кэт обернулась, на ее лице появилось беспокойство. — Что такое? Что происходит?

Мне не удалось произнести ни слова, пока я таращился на дверь. Все, что я смог сделать — один раз качнуть головой. Часть меня ликовала, пока другая половина была шокирована тем, что я чувствовал, и я наделся, что мое воображение просто разыгралось.

Пододвинувшись ко мне, Кэт положила руку на мое плечо. — Что...?

Окрашенная красным дверь открылась, и, когда фигура шагнула из темной ниши, мои подозрения подтвердились.

— Мы прошли весь этот путь, чтобы ворваться туда и спасти твою задницу, но потом, ты, в конечном итоге, сам ее спас, до того, как мы успели что-либо сделать.

Ди положила руки на бедра, упрямо наклонив подбородок. — Как всегда ты перехватил нашу идею и славу, Дэймон.

Люк хлопнул в ладоши. — Сюрприз!

Глава 22

КЭТИ.

Дэймон был совершенно ошеломлен. Так же, как и я. Единственными двумя людьми, которые не таращили глаза на Ди, были Люк и Пэрис. Даже Арчер был удивлен, но, думаю, что это было меньше связано с тем, что их появление значило для Дэймона, нежели с тем, как она была красива.

И Ди была бесподобной, необычайно красивой. Она была ошеломительна со своими блестящими черными локонами, ниспадающими вокруг экзотического лица и изумрудными глазами. Более хрупкая, женственная версия Дэймона и Доусона. Она сбивала с пути людей, инопланетян, гибридов и, по—видимому, истоков.

Арчер выглядел так, словно только что разглядел в ней младенца Иисуса.

Ди выскочила из-за двери, слезы текли по ее румяному лицу. Я отступила в самый последний момент. Она бросилась на Дэймона с расстояния в несколько футов. Он поймал ее, когда она обвила его шею руками.

— Иисус, — сказал он, ее волосы приглушили его слова. — Что ты здесь делаешь?

— А ты как думаешь? — хриплым голосом ответила она. — Мы должны были что-то сделать. Ты просто, как обычно, подтолкнул нас к этому, никчемный человек.

Я сложила руки на груди, готовая расплакаться, в тот момент, когда еще одна фигура возникла в дверном проеме. Сделав мягкий вдох, я не могла поверить, насколько... насколько другим выглядел Доусон. Пополневший, с подстриженными волосами, когда изнеможение ушло с его лица, а темные тени под глазами стерлись, он был точной копией своего брата.

Дэймон поднял голову, словно почувствовал вновь прибывшего. Его рот открывался, но слов не было. Никто из нас не ожидал увидеть их здесь. Так же как и я, Дэймон, вероятно, полагал, что может никогда не увидеть своих сестру и брата.

Доусон пересек крыльцо и опустил руки вокруг своих брата и сестры. Три их головы были наклонены друг к другу. Одной рукой Дэймон сжимал футболку Ди, а другой футболку Доусона.

— Это правда, — усмехаясь, сказал Доусон. — Какого черта, брат? Всегда опережаешь меня на шаг, да?

Дэймон схватил брата за затылок и прижался своим лбом к его. — Ты идиот, — сказал он, издав придушенный смешок. — Ты должен знать лучше. У меня всегда все схвачено.

— Да, и подожди — я зла на тебя! — Ди отстранилась и сильно ударила Дэймона в грудь. — Ты мог погибнуть, пока делал, то, что делал! Ты подонок, придурок, имбецил.