Черный принц - Демина Карина. Страница 119
— Да, леди, да. — Кейрен потянул Кэри к выходу. Для раненого он двигался довольно бодро, разве что прихрамывал немного. — Иначе…
— Что?
— Я закричу. Поверьте, я умею кричать громко. И наверняка какой-нибудь бедолага, одуревший от жалоб, обратит на крик внимание…
Он тащил Кэри к выходу и, оказавшись в полутемном — фонари горели через один, — коридорчике, продолжил:
— И тогда я расскажу ему, что милая леди сошла с ума и решила сбежать… наверняка у команды имеются инструкции на сей счет. И вас запрут до самого вылета… а то и до приземления.
Он остановился и, опершись рукой о стену, задышал.
— Вы… вы…
— Гад, знаю.
— Шантажировать женщин…
— Нельзя. — Кейрен покаянно кивнул головой. — И потом, позже, я попрошу у вас прощения, если, конечно, жив останусь… мне очень надо вниз, леди. И вам. Так давайте поможем друг другу, пока моя матушка не хватилась…
— А она…
— О, моя матушка невероятно упряма. Она будет вне себя от ярости, когда узнает, что я сбежал. Так что, леди?
И Кэри решилась:
— Идем.
Пусть прежде ей не доводилось бывать на борту «Янтарной леди», но она знала корабль.
Чертежи. И рисунки акварелью. Рассказы Брокка и модель, которая раскладывалась, как кукольный домик… игрушка, оставшаяся где-то там, в Долине, куда Кэри непременно вернется.
И не одна.
— Нет. — Она остановила Кейрена, который двинулся к центральному входу. — Люк задраен, и наверняка там есть наблюдатель. Нам сюда.
Неприметная дверца, ведущая в узкий боковой коридор. Здесь нет ковра и стены не забраны шпалерами. Голый, чистый металл с бляхами заклепок. Далекий гул моторов, которые разогревались…
…спешить надо.
Кейрен шел, опираясь на стену. Каждые несколько шагов он останавливался, чтобы перевести дух, бледнел, стискивал зубы и шел дальше.
— Здесь. — Кэри с облегчением остановилась у запасного выхода, который, впрочем, был задраен. И впервые Кэри порадовалась тому, что не одна. Конечно, спутник ее не столь уж силен, но если вдвоем налечь на ворот… несколько отвратительно долгих мгновений ворот не поддавался. А потом все-таки дрогнул и провернулся беззвучно.
— 3-запасной выход? — Кейрен не без труда разжал руки. — Пр-р-редусмотрительно.
Он судорожно выдохнул и, смахнув пот со лба, велел:
— Вперед.
И вправду стоило поторопиться. Гул моторов неуловимо изменился, и теперь в нем проступали характерные рокочущие ноты.
— Галерея идет вдоль борта. Держитесь…
На высоте ярился ветер. Он вцепился в шляпку, пытаясь содрать ее, и широкая лента впилась в горло. Ветер отступил, но лишь затем, чтобы нырнуть под юбку, задирая, закручивая тяжелым жгутом ткани. А вдоль металлического, какого-то тусклого борта вытянулись скобы.
Ступить. И удержаться, не глядя в черноту под ногами.
И перебраться дальше по импровизированной лестнице, стараясь не думать о том, что произойдет, если ветру удастся Кэри сбить…
…падать высоко.
Она не упадет. И руки не столь уж хрупки, как кажется. Пальцы-веточки… перчатки скользят по ледяной коре… и каучуковая подошва ботинок — не лучший вариант…
— Вы как? — Кэри обернулась.
Кейрен дрожал, но держался. Он медленно, упорно полз по серому боку гондолы, перебираясь от скобы к скобе. До стальной спицы, от которой протянулись струны швартовочных канатов, оставалось два десятка футов.
Ерунда, если по земле.
— Вперед. — Дыхание Кейрена — белое облако, которое срывалось с губ. Он часто и много сглатывал, но слюна все равно выползала на щеку, застывая льдистым узором.
…и перчаток у него нет.
С каждым шагом спица ближе…
«Янтарную леди» повело, она медленно, со скрипом, провернулась, словно дразня, отодвигаясь от стыковочной мачты, а при следующем ударе ветра приложилась к ней боком. Застонал металл, и Кэри тряхнуло, точно дирижабль желал избавиться хотя бы от этой лишней ноши.
Кейрен стиснул зубы.
— Знаете, а нас ведь и раздавить может…
Если зажмет между кораблем и мачтой, то да. И нелепая какая смерть.
Страшная.
Брокк себе не простит… нет, не собирается Кэри умирать.
Со скрипом, ломая седую глазурь льда, расправлялись хвостовые перья. И медленно провернулись винты… значит, решено уходить.
Один за другим рвались канаты, удерживавшие корабль на привязи.
Спешить. Перебирать обындевевшие поручни, оскальзываясь, почти повисая на них, впиваясь в металл с удивляющей саму себя силой, переводя дыхание и все-таки задыхаясь.
Ближе.
К голой, гладкой с виду стене. Поручни должны быть, Кэри знает, просто надо… угадать… подождать, когда «Янтарная леди» провернется вокруг мачты… железный шарик на поводке, от которого вот-вот избавится. И ветер толкает, играет, пытаясь стреножить ноги мокрым полотном. Почему наверху так сыро? И так холодно.
— Леди, не то чтобы я вам не верил… — Кейрен повис, впившись в поручни, поглядывая вниз без страха, но с каким-то детским удивлением. — Но вот ситуация требует действия, вы не находите?
Темноту рассек луч света: заработал носовой фонарь. Он выхватил поле, где-то там, очень внизу, и черные кляксы-деревья, какое-то строение, хотя Кэри не помнит, чтобы у посадочного поля были строения, и саму мачту.
Лестница была. Она прижималась к наружной стене, почти сроднясь с нею. И вот как дотянуться, ведь еще немного…
…вспыхнули красным светом бортовые огни. Взвыла сирена, предупреждая, что «Янтарная леди» начинает набор высоты.
Кэри, закрыв глаза, решилась.
Удерживаясь одной рукой за, скобу, она протянула другую и почти дотянулась, пальцы скользнули по ступеньке… и отошли.
«Янтарная леди» слегка отодвинулась. Всего на пару дюймов, но пара дюймов пустоты — это почти непреодолимо.
— Вдвоем. — Ее рука оказалась в кольце жестких пальцев. — Я удержу.
Удержит. Пусть и задохнется от боли, но удержит, и все равно страшно, вот только для страха времени не осталось. Ноги скользят и почти соскальзывают, опора ненадежна, и ветер, сжалившись, подталкивает дирижабль. Поручень сам впечатывается в раскрытую ладонь Кэри, болезненно, до хруста, и пальцы сжимаются.
— Давай. — Она на мгновение повисает в пустоте, чувствуя себя тем самым канатом, который вот-вот разорвется. И ноги все-таки находят опору.
Держаться.
И Кейрен, умница, руку не разжал.
— Прыгай!
Ветер разрывает слова, и тонут они в реве моторов, но Кейрен отпускает скобу. Он делает шаг в пустоту с закрытыми глазами. И Кэри пугается, что не удержит.
Держит.
Тяжелый. И неудобный. Он цепляется за руку и за лестницу, повисая где-то ниже. И влажные юбки бьют его по лицу.
— Спускаемся?
Голос натужно-веселый. И лихорадочно блестят глаза.
— Там должен быть люк…
…в теории…
Спуск сложнее. Кэри чувствует себя мухой на гладком стекле. Кто делал эту лестницу? За нее же зацепиться невозможно, ступени едва-едва выступают из металлической стены… и все-таки получается.
Медленно.
И сердце почти останавливается.
Ниже. И еще. Ступенька за ступенькой. Пальцы болят, жжет лицо… обветрится, кожа станет жесткой, а губы наверняка вовсе полопаются. Эти трещины зарастают плохо, и живое железо не поможет. О чем она только думает? Неуместные мысли, выжить бы…
…и люк есть. Запертый и, что гораздо хуже, заросший льдом.
— Пакость. — Кейрен с трудом дышит. И светлая ткань его рубашки пропиталась кровью. Он льнет к металлу, почти прикипая боком к наледи, и глядит на люк.
А лестница уходит в темноту. И если так, то можно попробовать ниже, вот только хватит ли у Кейрена сил дойти? Этого Кэри не знает, но чувствует, что держится он на одном упрямстве.
— Будете знать, — она примеряется и ударяет по льду ботинком, — как шантажировать женщин…
— Буду. — Кейрен хрипло смеется.
Замерзнет ведь…
…и есть шанс, если Кэри решится…
— Пожалуйста, — перчатку она стянула зубами, и пальцы тотчас обожгло холодом, — отвернитесь.