Ашерон (ЛП) - Кеньон Шеррилин. Страница 109
— Нет.
Она надулась.
— Ну же, Ашерон. Ты же не хочешь пустить по ветру такое богатство?
Он перекатился, чтобы быть к ней спиной.
— Я лучше помастурбирую.
Она пихнула его в плечо.
— Ты снова в одном из своих странных настроений, так ведь? Ненавижу, когда ты такой угрюмый со мной.
Тогда зачем она все продолжает приходить, когда это его обычное состояние в ее присутствии?
— Что тебе нужно, Арти? Не в твоих привычках просто так запрыгивать ко мне в постель, кроме того ты прекрасно знаешь, что тебе лучше не появляться в Катотеросе. Как, черт тебя дери, ты вообще прошла через Алексиона?
— Он слишком занят своей женой в эти дни, чтобы заметить меня.
Себе на заметку, позже убить снова Алексиона. По крайней мере заставить засранца охранять берега острова Мертвых, хотя бы иногда.
— Так зачем ты здесь, Арти?
— Ты сам этого захотел.
Да уж, как постороннюю ректальную пробу в моем сфинктре.
— С чего ты это взяла?
— Так как ты не можешь видеть этого из-за влияния на твое будущее, ты сказал мне, чтобы я сообщала тебе немедленно, если произойдет что-то, касающееся останков Атлантиды.
И она уже забыла рассказать ему о дневнике, который мог стать для него настоящей катастрофой, если бы он попал в чьи-то другие руки.
— И?
— Ну, я только что приказала арестовать этих людей за ведение раскопок без лицензии. Скажи спасибо, Артемида.
Эш повернулся и посмотрел на нее. Она вся светилась гордостью от того, что сделала.
— Каких людей?
— Ты знаешь, этого жалкого археолога, которого мы видели? Ее людей. Они обнаружили еще захоронение и доставали вчера из воды разные вещи. Они обнаружили много разных штуковин. Я ведь знаю, как ты расстраиваешься, когда люди так поступают. Поэтому я приказала властям арестовать их и конфисковать все артефакты.
— Ты случайно никого не избила, пока занималась всем этим?
— Зачем мне это?
Ашерон ухмыльнулся, схватив себя за предплечье.
— По-моему ты в восторге, когда кого-то бьют поблизости.
Она прищурилась своими злыми зелеными глазами.
— Ты в таком отвратительном настроении. Мне не нравиться, когда тебя бьют.
Он видел отблеск сексуального удовлетворения в ее глазах слишком часто, когда его наказывали, чтобы сейчас поверить в это. Артемиде нравилось делать так, чтобы он истекал кровью. Только в такие моменты Артемида могла почувствовать себя могущественнее, чем Ашерон, а еще это возбуждало ее больше, чем она была в данный момент.
— Как скажешь, Арти.
— Тогда повернись и удовлетвори меня.
— У меня голова болит.
Артемида провела рукой по его черным волосам, превращая их в белокурые.
— У тебя не может быть головной боли.
— Конечно, может. Об меня трется куча килограммов, даже когда я говорю.
Она шлепнула его по голой спине.
— Ты такой говнюк.
Артемида ударила его сильнее по руке прежде, чем исчезнуть. Скорчившись, Эш потер пятно. По крайней мере, она не вырвала ему кожу, в этот раз.
«Я приказала их арестовать». Ашерон вздохнул, поняв, что это должно быть были друзья Тори. Ему лучше подняться и разобраться с этим побыстрее. Тори будет в ярости, и определенно будет переживать за них.
— Приветствую, брат.
Страйкер оторвался и увидел свою сводную сестру Сатару, которая стояла в дверях его офиса. Так как у них были разные матери, Сатару обошло смертельное проклятие Апполитов, которое задело Страйкера. Но с тех пор, как их отец отдал ее Артемиде, чтобы быть постоянной прислугой для сучки, то Страйкер даже сомневался, у кого из них жизнь хуже. Сегодня, волосы Сатары были угольно — черными, как и его, а одета она была в узкое кожаное платье красного цвета, которое подчеркивало каждый изгиб ее тела.
— Что привело тебя сюда, сестра?
— Тетушка Артемида, конечно. Ты говорил, всегда сообщать тебе, когда она будет в волнении из-за чего-нибудь. Таковое произошло прошлой ночью.
— Из-за чего?
— Кажется, команда археологов наткнулась на Атлантиду. Настоящую. И нашли некоторые артефакты, включая нетронутый журнал.
Страйкер откинулся назад в кресле.
— Один из дневников Риссы?
— Судя по реакции Артемиды, я могу предположить, что так оно и есть.
О, это было прекрасно. Люди понятия не имели, что апполиты и даймоны живут среди них, и они приложат любые усилия к тому, чтобы все оставалось на своих местах. Но если найден один из дневников Риссы… О них могли все узнать. Эта ситуация была не очень хорошей, у него и его собратьев — даймонов на хвосте сидели Темные охотники. Меньше всего им было нужно, чтобы их источник еды испугался, и они стали прятаться от них по ночам. У них и так было всего несколько часов, чтобы поохотиться или умереть. Все это дурно попахивало.
— Мне нужно, чтобы ты нашла этот дневник.
Сатара подошла ближе и облокотилась о стол.
— Артемида уже на шаг опережает тебя.
Он размышлял над этим. Артемида редко заботилась о чем-то, кроме гонок за Ашероном.
— Зачем ей он так сильно понадобился?
Сатара пожала плечами:
— Может она боится, что кто-нибудь узнает, что не Апполон утопил Атлантиду? А может Рисса знала об отношениях Артемиды и Ашерона и описала это?
Страйкер в уме быстренько прокручивал другие возможности.
— А может в этой книге есть что-то, что расскажет нам о слабостях Ашерона. Или даже способ убить его, Апполона и тетушку в придачу.
Глаза Сатары загорелись с новым интересом.
— Я найду эту книгу.
— Ты сделаешь это. А если кто-нибудь станет на твоем пути…
— То превратится в ленч.
— Забудь о Джеке Джилленхоле и Шиа Лебеф, ты видела более красивых мужчин в своей жизни?
Тори нахмурилась, проходя мимо группы студенток, которые хихикали и нервно кого-то ожидали.
— Я не думаю, что он пошел сюда. Я никогда его раньше не видела. Но точно убила бы, если бы он просидел с нами хотя бы одну лекцию.
— А я бы убила за то, чтобы он оказался подо мной!
— А я видела его раньше. Он заходил в бар "Убежище" на Урсу-лайнс, когда я там развлекалась с друзьями. Мне кажется, что он крутит шашни с той высокой блондинистой официанткой, у которой такая противная привычка.
— Ты серьезно? Как, черт побери, я могла пропустить такое? Наверно, я была в стельку пьяна.
Комментарии стали едва слышны, когда Тори направилась в свой офис. Но, как только она почти подошла к кабинету, количество студенток женского пола все увеличивалось и увеличивалось, а плотность группы все возрастала. В итоге ей просто пришлось проталкивать себя через них. Да уж…тут было что-то не так. Тори никогда не раньше не видела столько людей, заинтересовавшихся антропологическим отделением. Лишь подойдя к самой двери, Тори поняла причину такого ажиотажа. Там был Эш. Одетый в черный длинный пыльник, Ашерон стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. И ей вдруг стало любопытно, сколько же у него плащей длиной до пола. Всеобщее внимание приковывала его могущественная беззаботность. Она посмотрела вниз и улыбнулась на его скрещенные ботинки, и как всегда у его ног покоился черный рюкзак. Все те же очки были на своем месте, а вот свои черные волосы он собрал в конский хвост. Его серебряное колечко из носа сменилось тем, что больше походило на маленький красный рубин.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, подходя к двери.
— Жду тебя.
Она посмотрела на пробку, причиной которой стал он.
— Правда, тебе стоило позвонить. А то пожарный маршал влепит штраф за это.
Медленная усмешка появилась у него на лице.
— Извини.
Она открыла дверь и отошла.
— Лучше проходи внутрь, пока я задержу их.
Ашерон засмеялся и взял рюкзак прежде, чем подчиниться. Тори повернулась к шеренге студенток.
— Видите, насколько увлекательна антропология? Он ведущий эксперт по древней Греции. А теперь вам всем нужно сменить свои основные предметы, чтобы иметь возможность строить глазки такому мужчине, как он, весь день. Или еще лучше, найдите обнаженную мужскую статую.