Похититель невест - Лукас Дженни. Страница 15

И получилось бы, если бы он не ушел.

Почему он это сделал? Потому что у нее доброе сердце? Потому что он восхищается ею?

Вспомнив, как капли воды стекали по ее обнаженной груди, он сказал себе, что в следующий раз будет безжалостным.

— Вы спали здесь всю ночь? — послышался робкий голос Роуз.

Подняв глаза, он увидел ее, стоящую рядом с гамаком. В тонком белом халатике и в шлепанцах, с легким загаром на лице и распущенными светлыми волосами она казалась совсем юной.

— Да, — отрезал он.

— Вам не следовало этого делать. Вы могли бы лечь на диван. — Она застенчиво улыбнулась. — Я не кусаюсь.

— Зато я кусаюсь.

— Я вас не боюсь.

Над океаном взошло солнце, окрасив горизонт в оттенки розового. Свежий ветерок играл листьями пальм и светлыми волосами Роуз.

Глядя на ее красивое лицо, Ксеркс вдруг кое-что понял.

Он небезразличен Роуз. Это открытие подействовало на него как удар в солнечное сплетение. Он так быстро выбрался из гамака, что чуть не упал.

— Вы в порядке? — спросила она.

— В полном, — раздраженно бросил он.

— Почему вчера вы так внезапно ушли?

Неужели она не видит, что он не хочет об этом говорить?

— Ради вашего блага.

— Что?

Он сердито посмотрел на нее:

— Поверьте мне, в моей компании вам бы спалось гораздо хуже.

— Вы ошибаетесь. Я вообще не спала, — прошептала Роуз. — Всю ночь думала о вас.

Их взгляды встретились, и Ксеркс не смог отвернуться.

Он так сильно ее хочет, что каждая клеточка в его теле звенит от желания. Ему пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не повалить ее на песок и не овладеть ею.

— Почему вы обо мне думали?

— Вы пытаетесь притворяться эгоистичным и жестоким, — мягко произнесла она, — но, поразмыслив, я пришла к выводу, что вы хороший человек.

Ксеркс громко рассмеялся.

— Я не хороший. — Внутри его словно что-то переключилось, и он, положив руки ей на плечи, прошептал: — Это вы хорошая.

— О! — Роуз покраснела. — Я не хорошая. Я глупая. Я не должна была своим поведением лишать вас удобного места для ночлега, — смущенно лепетала она.

Подумать только, Роуз чувствует себя виноватой, в то время как он специально арендовал этот коттедж для новобрачных, чтобы ее соблазнить.

— Об этом не беспокойтесь. Ночь под звездами — это именно то, что мне было нужно.

Она закусила губу:

— И все же мне неловко. Давайте договоримся, что вы больше не будете спать на улице. Пойдемте в дом. Я приготовила для вас завтрак.

— Правда? — Немного помедлив, он добавил: — Это утешение или наказание?

— Я умею готовить! — возмутилась она. — Я просто не знала, что рисовая лапша никудышная замена спагетти.

Он встретился с ней взглядом:

— С чего вы взяли, что наедине со мной вы в безопасности?

— Я это чувствую. Кроме того, — девушка озорно улыбнулась ему, — вы дали мне слово.

С этими словами она повернулась и направилась в дом. Ксеркс через несколько секунд пошел за ней, любуясь ее стройными ногами. Он с удовольствием отметил про себя, что она начинает поддаваться на его чары. Скоро она будет целиком в его власти. Внезапно у него перед глазами нарисовался образ Роуз, ждущей от него ребенка.

Черт побери. Остановившись, он едва удержался от того, чтобы не ударить себя по лбу. Откуда взялось это безумие?

— Сюда, — позвала она.

Ксеркс проследовал за ней через дом во внутренний дворик, где она сервировала столик на двоих. На нем стоял кофейник, тарелка с тостами, намазанными маслом, блюдце с джемом, чаша с нарезанными фруктами и ваза с цветами.

Роуз улыбнулась ему:

— Вот видите? Я умею готовить.

— Фрукты и тосты?

— Я убедила миссис Вади оставаться дома до тех пор, пока ее дочка не выздоровеет. — Она посмотрела на него с тревогой. — Надеюсь, вы ничего не имеете против такого завтрака. Я знаю, что я плохой повар. У меня гораздо лучше получается убираться, чем готовить. В коттедже сейчас порядок, не так ли?

На кухне и в гостиной действительно было чисто, но он не придал этому значения. Он никогда не обращал внимания на работу своего персонала. Считал ее результаты чем-то само собой разумеющимся.

Он убрал с ее лица прядь волос.

— Значит, вот как вы предпочитаете проводить отпуск? Я не встречал никого, похожего на вас, Роуз. Никого, кто бы так заботился о других. Вы никогда не думаете о себе. Мы с вами такие разные.

Роуз глубоко вздохнула и, наклонив голову набок, посмотрела на него:

— Это не так.

Немедленное возражение. Как это на нее похоже. Он едва удержался от смеха. Как она может думать, что в нем есть что-то хорошее?

Она провела ладонью по его шершавой щеке. Ее бирюзовые глаза блестели.

— Вы хороший человек. Я это знаю. Почему вы это делаете, Ксеркс? — прошептала она. — Почему притворяетесь, что у вас нет сердца?

Ее нежное прикосновение обожгло его кожу, и он резко отстранился. Роуз уставилась на него с удивлением. Прошлым вечером он тоже испытал это чувство.

Ксеркс Новрос, противостоявший могущественным магнатам и коррумпированным бизнесменам, был обезоружен этой хрупкой женщиной, которая рано встала и приготовила завтрак, чтобы домработница могла остаться дома со своим больным ребенком.

— Извините, — пробормотал он. — Мне нужно э-э… принять душ. Я скоро вернусь.

Пройдя в ванную, он быстро принял горячий душ, но это не помогло ему расслабиться. Тогда он резко понизил температуру воды. Однако это не смогло потушить огонь желания, полыхающий у него внутри.

Она единственная женщина с чистой душой, которую он когда-либо знал. Кто из красоток, побывавших в его постели, стал бы жертвовать своим отдыхом ради чужого ребенка?

Никто из его знакомых не стал бы этого делать, да и сам он тоже. «Это не моя проблема», — сказал бы он.

Ксеркс прислонился спиной к холодной, отделанной мрамором стене, затем выключил воду, вытерся и надел шорты и черную футболку.

Он был голоден, но этот голод не имел отношения к еде.

Он сделал глубокий вдох. Разве может он безжалостно соблазнить женщину с такой чистой душой?

Но, разумеется, она давно уже не девственница и не будет ни о чем жалеть. Ни одна женщина, познавшая его умелые ласки, не жалела.

Или он ошибается? Роуз не из тех, кто, расставшись с одним мужчиной, сразу бросается в объятия другого. Секс для нее это не только удовольствие. Отдавшись ему, она подарит ему не только свое тело, но и свою душу.

Расправив плечи, он вышел во внутренний дворик. Увидев его, Роуз мило улыбнулась и указала ему на стул:

— Должно быть, вы умираете с голоду. Вам налить чай или кофе?

Он тяжело опустился на стул сбоку от нее.

— Кофе.

— Со сливками или?..

— Черный.

Роуз наполнила фарфоровую чашку кофе и протянула ему. Он сделал глоток, и горячий напиток обжег ему язык.

Он обрадовался боли. Он знает, как с ней справляться, чего нельзя сказать о желании, которое пробуждает в нем эта женщина.

Роуз задумчиво посмотрела на него, затем, прокашлявшись, сказала:

— Простите меня.

— За что?

— За то, что по моей вине вам пришлось спать на улице.

Разве она виновата в том, что природа наделила ее такой красотой? Выпив кофе, он провел рукой по волосам и протянул ей пустую чашку:

— Налейте еще. — Это прозвучало грубо, и он добавил: — Пожалуйста.

Роуз взяла серебряный кофейник и заново наполнила его чашку. «Она выглядит как женщина, к которой хочется возвращаться домой после работы, — промелькнуло у него в голове. — Как женщина, которая создает домашний уют».

О чем он только думает, черт побери?

Мысленно отругав себя, Ксеркс сделал глоток обжигающего кофе.

Ему предназначено судьбой быть одному. Его пальцы крепко сжали ручку фарфоровой чашки. Он всегда был и будет один. Неужели он до сих пор этого не понял?

— Может, хотите намазать тост джемом? — с улыбкой предложила она.

— Нет, спасибо. — Взяв с тарелки тост, он быстро его съел, почти не почувствовав вкуса.