Глупое сердце - Кендрик Шэрон. Страница 15

В конце концов, именно эта мысль убедила Энджи принять оскорбительное предложение Риккардо. Она знала этого человека только таким, каким видела его на работе, — в высшей степени успешным бизнесменом. Она видела его не иначе, как в деловом костюме… или вообще без всего. Но, безусловно, если она пробудет с ним целую неделю в совсем другой обстановке, то сможет увидеть его таким, какой он на самом деле. Высокомерным человеком с множеством недостатков, который не заслуживал ее любви.

Раздался звонок в дверь. Энджи в последний раз нервно оглядела свою прическу. Это был Марко. Риккардо улетел в Тоскану накануне днем, так что, по крайней мере, она будет избавлена от того, чтобы лететь вместе с ним. А вот водителю Риккардо ей придется посмотреть в глаза. Она не видела Марко с тех пор, как тот высадил своего босса и Энджи около ее дома после рождественской вечеринки. Тогда он, должно быть, просидел в машине целую вечность, прежде чем понял, что его босс остался здесь на всю ночь. А Марко нравился Энджи, и ей не хотелось, чтобы он думал о ней как о какой-то падшей женщине.

— Как долго нам ехать, Марко? — спросила она, когда ее чемодан был убран в просторный багажник и они мчались в аэропорт.

— Будем там меньше чем через час, синьорина. Дорога свободная, — ответил итальянец, приветливый тон которого на время успокоил Энджи. Не похоже, чтобы он осуждал ее.

Энджи никогда раньше не летала первым классом. В общем, весь опыт ее полетов сводился к паре чартерных рейсов, которыми она летала на праздники в Испанию. В данном же случае все внимание было уделено только ей. Она без всякого интереса тронула вилкой аппетитные кусочки ростбифа, который принесла стюардесса. Даже шоколадный мусс ее не соблазнил. Энджи думать о еде не могла, хотя выпила бокал шампанского, что, по крайней мере, на время придало ей храбрости перед новой встречей с Риккардо.

Но ее нервы все же не выдержали, когда она вышла из самолета и заметила Риккардо, который стоял в дальнем конце зала прибытия и ждал ее… Она не увидела на нем его традиционного, прекрасно сшитого костюма. В своей повседневной одежде Риккардо выглядел гораздо более спокойным и расслабившимся. Энджи с трудом узнала его. Приближаясь, она не могла отвести от него взгляд, хотя и пыталась убедить себя, что было просто бесчеловечно с его стороны вынудить ее приехать сюда в качестве его любовницы. Неужели после стольких лет преданного служения ему, он не мог с достоинством отпустить ее и позволить спокойно исчезнуть с его горизонта?

Однако его умопомрачительный вид спутал все эти здравые мысли. На нем были черные джинсы, обтягивающие сильные ноги и бедра и напоминающие ей о том, о чем было бы лучше забыть. Темный свитер и пиджак из мягкой кожи довершали его сексапильный образ. Но весь его внешне расслабленный вид не мог скрыть того жадного блеска, который появился в его черных глазах при ее приближении.

Его взгляд скользнул по ней с хищной наглостью, и на мгновение Энджи позволила себе порадоваться тому факту, что он, похоже, действительно испытывал к ней влечение. Он,Риккардо Кастеллари — миллиардер, магнат, — испытывал влечение к ней,простой секретарше. Разве он не сказал ей об этом сам?

И вот она, обыкновенная Энджи Паттерсон, идет по сверкающему полу зала прилета аэропорта к человеку, к которому приковано внимание почти всех присутствующих. Может быть, ей просто попытаться порадоваться этому?

«Расслабиться и порадоваться этому?» — насмешливо произнес голос ее совести.

«Мне нечего стыдиться, — горячо сказала она сама себе. — Я незамужняя женщина, а он неженатый мужчина, и мы никому не причиняем боли».

Распрямив плечи, Энджи гордо вскинула голову и пошла к нему в своих новых туфлях на высоком каблуке.

— Привет, Энджи, — вкрадчиво поздоровался он, после чего медленно улыбнулся.

У Энджи бешено забилось сердце, но она сказала себе, что не должна видеть ничего особенного в том, что черные глаза этого красавца сразу потеплели. И должны были потеплеть. Какой мужчина не испытал бы мимолетного влечения к женщине, которая еще вчера страстно обнимала его на полу его кабинета? Это и было единственной причиной, по которой она оказалась сегодня здесь, — чтобы он мог повторять это эротическое занятие как можно чаще. Но это вовсе не означало, что Риккардо вдруг стал смотреть на Энджи каким-то особым образом. Такое было только в ее воображении…

— Привет, Риккардо, — произнесла она вежливым, но холодным тоном.

Он с насмешкой посмотрел на нее:

— Что, прихватила с собой немного английского морозца, да?

— А чего ты ждал? Думал, что я буду прыгать от радости, хотя меня вынудили приехать сюда с помощью шантажа?

— Не разыгрывай мелодраму, piccola.Ты спокойно могла остаться дома.

— И упустить шанс получить вознаграждение и поскорей избавить тебя от себя? — горячо отреагировала она.

— Да, что ты, Энджи, — пробормотал он. — А я-то думал, что ты приехала сюда, потому что не можешь устоять передо мной…

Она сверкнула на него глазами и с опаской оглянулась:

— Тише! Нас могут услышать!

Пожав плечами, он выхватил чемодан из ее послушных пальцев.

— Во-первых, мы говорим по-английски, — вкрадчивым тоном напомнил он. — И к тому же находимся в Италии, где мужчины и женщины меньше обращают внимания на такие вещи.

— О, как ты умеешь все обернуть в свою пользу! — сердито сказала она. — То защищаешь строгие законы, по которым непорочные женщины должны выходить замуж за пожилых мужчин, а в следующую минуту говоришь мне, что в Италии либерально относятся к любовникам.

— Между любовниками и намечающимися брачными партнерами — большая разница, — беспечно бросил он.

Эта бездумная ремарка ранила ее больше, чем можно было представить, и Энджи сердито бросила свой паспорт в сумочку и застегнула «молнию», решив сменить тему:

— Что сказала твоя сестра, когда узнала, что я приезжаю?

— Она обрадовалась, хотя и смутилась немного, но, мне кажется, это обычное дело для всех невест. Ну что, пойдем?

Энджи была почти уверена, что снова увидит лимузин с шофером — это был излюбленный способ передвижения у Риккардо — и надеялась, что присутствие третьего человека сможет разрядить напряжение, возникшее между ними. Но ее надежде не суждено было сбыться, поскольку служащий аэропорта подогнал изящный красный автомобиль, который, как она поняла, Риккардо собирался вести сам.

Она сглотнула. Только он и она. Вдвоем в ограниченном пространстве, в момент, когда ее нервы так горячо реагировали на его близость…

Они отъехали от края тротуара, и сильная машина понеслась в сторону гор. Энджи непрерывно смотрела в окно. Несмотря на все ее дурные предчувствия, она вскоре начала немного расслабляться, убаюканная невероятной красотой зеленого сельского ландшафта, мимо которого они мчались.

— Просто потрясающе, — тихо произнесла она.

— Ты имеешь в виду то, как я веду машину?

— Нет, — засмеялась Энджи. — Красивая местность. Сельский пейзаж.

— Еще бы! Это самый прекрасный сельский пейзаж в мире, — сказал Риккардо. — У нас есть удивительные города и древние поселения. Потрясающие пляжи и удивительно красивые деревни. Посмотри туда! Видишь полосы чистого белого мрамора на горах, который напоминает девственный снег? Это тот же мрамор, который использовал Микеланджело, создавая своего Давида — величайшую скульптуру в мире.

В его голосе Энджи услышала явную гордость и любовь к родной земле — качества Риккардо, с которыми она никогда не сталкивалась до сих пор и которые странно взволновали ее. Не было ли с ее стороны наивно надеяться на то, что длительное пребывание с этим человеком сможет ослабить ее страстное влечение к нему? А вдруг произойдет обратное — страсть к Риккардо будет возрастать, в то время, как ему будет становиться все скучнее с ней?

Безусловно, из этого следовало извлечь урок.

Машина съехала с основной дороги, и Энджи повернулась к Риккардо, когда они поехали по неприметной узкой дорожке и остановились.