Когда приходит тьма - Айви Александра. Страница 38
Судя по всему, это она уложила Эбби на пол.
Эбби постаралась собраться с мыслями. Голова ее туманилась. Женщина действительно была очень странной. Похоже, она принадлежала к числу смертных. У нее была экзотическая внешность — длинные, черные как смоль волосы, черты лица скульптурной лепки, живые золотисто-карие глаза, стройное мускулистое, как у хорошо тренированного атлета, тело. Такого крепкого сложения у вампиров не бывает. Оно выдавало в женщине простую смертную.
В глубине раскосых золотистых глаз незнакомки читалась неприкрытая угроза. Ее тело было напряжено. Она, несомненно, представляла для Эбби опасность.
Боковым зрением Эбби увидела, что Данте неподвижно лежит на полу, и испугалась.
Она не знала, что это существо сотворило с Данте. Но если женщина так легко расправилась с вампиром, то с Эбби она и подавно справится. Эбби почувствовала, что у нее нет шансов.
Тем не менее в душе еще теплилась слабая надежда спасти себя и Данте. Это можно было сделать только одним способом — заговорив незнакомке зубы.
Подавив в себе желание немедленно броситься к Данте, Эбби сосредоточила все свое внимание на женщине. То, что незнакомка не убила ее сразу, было добрым знаком.
Стараясь не делать резких движений, чтобы не спровоцировать агрессию женщины, Эбби глубоко вздохнула и заговорила:
— Кто вы?
Незнакомка прищурила золотистые глаза.
— Ты должна была остановиться, — сказала она.
— Остановиться? Не понимаю…
— Прекратить читать заклинание, это опасно.
Эбби облизнула пересохшие губы. Она заметила, что острая боль, терзавшая ее все это время, начала стихать.
— Для кого опасно?
— Для твоего спутника.
Эбби не сразу поняла, что речь идет о Данте. Когда же смысл слов незнакомки дошел до нее, Эбби в ужасе вытаращила глаза и взглянула на Данте:
— Так, значит, это сделала я?
— Это сделало заклинание… — сказала женщина и вдруг, запрокинув голову, захрипела.
Эбби с ужасом смотрела, как незнакомка отталкивает чью-то невидимую руку, которая душит ее. Эбби села на полу и потянулась к женщине:
— Вы ранены?
Женщина неожиданно зашипела на нее, как кошка:
— Не прикасайся ко мне!
Эбби сразу же отдернула руки. Однако ее взгляд был прикован к горлу женщины, на котором виднелись отметины от острых ногтей. Незнакомка сама нанесла себе эти раны, борясь с невидимым врагом.
— У вас кровь.
— Мне приказывают вернуться. Я не могу…
Женщина снова захрипела, а затем вскочила на ноги и бросилась бежать. Она исчезла в темноте прежде, чем Эбби успела опомниться.
Теперь уже Эбби сомневалась, что перед ней только что была простая смертная. Скорее всего незнакомка принадлежала к числу сверхъестественных существ, с которыми Эбби в последнее время приходилось сталкиваться постоянно.
Несколько секунд Эбби находилась в полном замешательстве. Она не знала, как ей поступить в сложившейся ситуации. Возможно, эта жуткая незнакомка не ушла, а притаилась где-то в темноте. Эбби больше не хотелось встречаться с ней.
Подождав немного и убедившись, что никто не собирается бросаться на нее из темноты с ножом в руках, Эбби глубоко вздохнула и подползла к Данте.
— Данте… — прошептала она и, осторожно положив голову любимого себе на колени, погладила его по щеке. — Данте… О Боже, очнись!
Но он не шевелился. У Эбби защемило сердце. Она плакала, умоляла Данте открыть глаза, молилась, но ничего не помогало. Когда уже Эбби была близка к отчаянию, его ресницы наконец дрогнули.
— Эбби? — хрипловатым шепотом промолвил он, устремив на нее затуманенный взор своих серебристых глаз. — Что случилось?
Эбби засмеялась, чувствуя, как у нее по щекам катятся слезы радости. Данте был жив! Слава Богу, она не убила его, по неосторожности прочитав заклятие.
— Ты меня об этом спрашиваешь? Я понятия не имею, что творится вокруг. Ты стоял рядом со мной, а потом вдруг оказалось, что ты лежишь на полу…
Данте нахмурился, стараясь собраться с мыслями.
— Заклятие… — промолвил он. — Вот в чем дело! Оно едва не убило меня.
— Прости, я не знала, что так получится.
Слабая улыбка тронула его губы.
— Ничего, все обошлось. Нам надо найти какое-нибудь безопасное место и подождать, пока у меня восстановятся силы.
Эбби горячо поддержала его. Она боялась, что эта страшная женщина вновь возникнет из темноты. Эбби решила рассказать Данте о незнакомке, когда он немного поправится.
— Ты сможешь двигаться?
Данте закрыл глаза, прислушиваясь и пытаясь оценить свое состояние.
— Помоги мне подняться на ноги, — попросил он.
Эбби, закусив губу, обняла его за плечи и помогла встать. Если уж Данте, подавив самолюбие, просил ее о помощи, значит, его дела действительно плохи.
Данте шатался, и Эбби стоило больших усилий удерживать его в вертикальном положении.
— Мы не сможем самостоятельно добраться до машины, — сказала она. — Давай позвоним Вайперу.
— Нет, не надо. Помоги мне спуститься по лестнице. В подвале у меня есть свое логово, там я смогу восстановить силы.
Эбби бросила на него удивленный взгляд, но не стала возражать. Подхватив Данте под руку, она повела его к черной лестнице.
— У тебя есть здесь свое логово?
— Конечно. Чтобы чувствовать себя комфортно, вампиру нужны не только тонированные окна или плотные шторы, но и свое убежище.
— Понятно, — промолвила Эбби.
Она вдруг подумала о том, что служивший у Селены Данте свободно расхаживал по этому дому днем.
Когда они добрались до лестницы, Эбби помогла Данте опереться на перила, и они начали медленно спускаться с верхнего этажа.
— Что тебе понятно? — спросил Данте.
Его лицо было напряжено. По-видимому, он испытывал страшную боль.
— Я только сейчас вспомнила, что ты разгуливал по этому дому днем. Наверное, все дело в тонированных окнах? Они защищали тебя от дневного света?
Данте усмехнулся:
— Да, но все равно мне было опасно подходить к окнам.
— Но ведь вампиры ведут ночной образ жизни, не так ли?
— Как правило.
— А ты предпочитал дневное время суток?
— Скажем так, у меня было непреодолимое желание изменить свои привычки.
Эбби вспомнила, что у Селены был жесткий, требовательный характер. Это был деспот в женском обличье, когда дело касалось ее комфорта.
— Это, наверное, Селена заставила тебя работать днем. Так ей было удобнее, — предположила Эбби.
— Селена тут ни при чем. Она была неспособна навязать мне свою волю. Это по силам лишь одной-единственной женщине на свете, любовь моя.
— О! — вырвалось у Эбби, и на ее щеках заиграл румянец.
Несмотря на слабость, Данте поймал себя на том, что улыбается. Когда они спустились на первый этаж, он нажал на скрытую в стене кнопку, чтобы открыть потайную дверь, ведущую в его логово в подвальном помещении.
Данте нравилось смущать Эбби. Несмотря на то что она многое повидала в своей нелегкой жизни, Эбби оставалась наивной, застенчивой и стыдливой.
И вот наконец они оказались в комнате, которую Данте считал своим домом с тех пор, как приехал в Чикаго. Данте включил свет, закрыл дверь и установил у входа невидимые ловушки, которые должны были уберечь их от непрошеных гостей.
— Не дотрагивайся до двери, — предупредил он Эбби и, подойдя к холодильнику, достал из него бутылочку с кровью. — Я приготовил несколько сюрпризов для тех дурней, которые вздумают помешать мне спать.
Эбби испуганно попятилась от тяжелой стальной двери.
— И что же это за сюрпризы?
— Это ток высокого напряжения, от которого может остановиться сердце, отравленная стрела, готовая вонзиться в тело врага, и проклятие, способное иссушить человека…
— Хорошо, хорошо, — поспешно остановила его Эбби. — Меньше знаешь, крепче спишь. Это как раз тот случай. — Она зябко передернула плечами. — Господи, а что было бы, если бы я случайно наткнулась на эту дверь, когда работала у Селены? Я бы погибла!