Демоническое стекло - Хокинс Рейчел. Страница 9
Сбросив покрывало, я неохотно согласилась:
— Ладно, признаю: образ Кэла, несущего меня по этой шикарной лестнице… не лишен приятности.
Дженна счастливо вздохнула.
— Не то слово! И это при том, что вообще-то я к парням равнодушна.
Хмыкнув, я полезла под кровать за кедами. Наверное, надо бы рассказать Дженне о помолвке, но я пока еще была не готова это обсуждать даже с ней. Самой бы в своих чувствах разобраться.
— Дело не только в Совете, — сказала я Дженне. — Видела там мальчика и девочку?
— Ага. Девочка — брюнетка, а мальчишка похож на Арчера.
Я так резко выпрямилась, что стукнулась головой о раму кровати.
— Что? — переспросила я, потирая макушку.
— Тот парень. Очень на Арчера похож. Я даже подумала, тебе от этого и поплохело.
Присев на пятки, я честно старалась вспомнить, как выглядел тот мальчик, если смотреть на него, не отвлекаясь на мысли вроде: «Ой, мамочки, еще один демон!»
— Да, — сказала я наконец. — Наверное, и правда, похож. Волосы такие же. Высокий. Морда ехидная.
У меня засосало под ложечкой. Зачем Дженна вообще заговорила об Арчере?
— В общем, испугалась я не поэтому, — буркнула я, натягивая кеды. — Этот парень — демон. Они оба демоны.
У Дженны отвисла челюсть.
— Да ты что?! Я думала, кроме вас с отцом, в мире нет демонов.
— Я тоже так думала. Потому мне и стало плохо.
— Как ты думаешь, что они здесь делают?
— Понятия не имею.
Мы немного помолчали, потом Дженна сказала:
— Да ладно. Они небось какие-нибудь хлипкие демоны. Спорим, вы с отцом в сто раз демоничней?
Я заулыбалась.
— Дженна, почему ты такая замечательная?
Она улыбнулась и вскочила с кровати.
— Это тоже такое особое вампирское умение. А теперь пошли! Пока ты дрыхла, я тут немножко поразведала. Ты вырубилась эпично, часа на три. Правда, я побоялась в одиночку уходить далеко.
— Ты — побоялась? Да ты способна справиться практически с любыми чудищами!
Дженна передернула плечами.
— Да, но и вампир способен заблудиться. А мне как-то совсем не хочется вечно блуждать по этому жуткому дому.
— Торн совсем не жуткий, — возразила я. — Вот «Геката-Холл» — жуткий. А Торн просто… другой.
— Он огромный! — прошептала Дженна с расширенными глазами. — Слышала, что Лара сказала? Тридцать одна кухня! Соф, ты подумай!
У меня от мыслей о еде слюнки потекли.
— Интересно, в которой сегодня готовят обед?
Мы с Дженной вышли в коридор, полутемный, хотя по стенам горели несколько светильников.
Я сказала:
— Странно представить, что в этом доме жила одна семья.
— Первоначально семья Торн жила не в этом поместье, — изрекла Дженна, словно цитируя путеводитель. — У них был дом в Лондоне, замок в северной части Шотландии и охотничий домик в Йоркшире. Во время Второй мировой войны они сильно обеднели, и всю недвижимость, кроме аббатства, пришлось продать.
— Чума! Откуда ты все это знаешь?
Дженна слегка смутилась.
— Я же сказала: пока ты спала, мне стало скучно. Там, внизу, совершенно сумасшедшая библиотека и целая куча книг по истории Торна. Потрясающе интересно! Например, видела статуи в вестибюле? Их заказал Филипп Торн в 1783 году, после того, как его жена покончила с собой, бросившись с лестницы.
— Сурово, — ответила я.
Что-то меня тревожило. Название поместья — «Торн». Где-то я его уже слышала, но где? И почему мне чудится, что это очень важно?
Пока мы спускались, Дженна с упоением рассказывала разные байки из истории дома.
— А! Знаешь, какая прелесть? В конце тридцатых годов двадцатого столетия в аббатстве Торн была школа для девочек!
У меня в голове еле слышно зазвучал тревожный звоночек.
— Правда?
— Ага! Во время воздушных налетов детей эвакуировали из Лондона целыми школами. Семейство Торн решило, что девочки хулиганить будут меньше, и приютило у себя в аббатстве ни много ни мало — девять женских колледжей.
Тут у меня в мозгу что-то щелкнуло. Теперь я точно знала, где я раньше слышала эту фамилию.
ГЛАВА 7
Тошнота подступила к горлу.
— Вот черт…
— Не настолько уж это интересно, — удивилась Дженна.
Я помотала головой.
— Не в том дело. В той книжке были фотографии девочек, которые здесь учились?
— Да, я вроде видела какие-то снимки.
Я сказала, чувствуя, как кровь шумит в ушах:
— Мне надо посмотреть эту книгу. Срочно.
Дженна взяла меня под руку и повела по одному из множества боковых коридоров.
— Я ее оставила в библиотеке, на подоконнике. Наверное, она так там и лежит.
Мы долго шли мимо каких-то запертых дверей, три раза свернули за угол и в конце концов добрались до библиотеки. Как и все в этом доме, она была великолепна. И громадна к тому же.
Я на несколько секунд застыла на пороге. Кажется, я никогда в жизни не видела такого количества книг. Бесконечные полки уходили вдаль, две винтовые лестницы вели на второй ярус. Там и тут стояли низенькие диванчики. Настольные лампы с абажурами от «Тиффани» озаряли паркетный пол мягким сиянием. Огромные окна в дальнем конце помещения, с видом на реку, пропускали последние лучи заходящего солнца.
На подоконнике было пусто.
— Что за дела? — вздохнула Дженна. — Я совершенно точно ее здесь оставила, минут двадцать назад.
— А ты помнишь, где ее взяла? Может, ее просто вернули на место.
Дженна покусала губу.
— Вроде помню. Наверху, около такого затейливого шкафчика.
Я поднялась за ней на второй ярус.
— В каком смысле «затейливого»?
— Сама увидишь. Так, я была в дальнем конце, рядом еще картина висела с каким-то типом на лошади…
Неудивительно, что Дженна с трудом могла отыскать нужную полку. Внизу книжные шкафы стояли вдоль стен, а середина комнаты оставалась свободной. Здесь же теснились около тридцати шкафов — некоторые так близко друг к другу, что пройти между ними можно было только боком.
— Ага! — раздался откуда-то слева голос Дженны.
Она стояла на цыпочках, заглядывая на полку, рядом с которой и в самом деле висела картина с изображением всадника. Вид у него был ужасно недовольный, несмотря на шикарную горностаевую мантию.
Дженна выглядела такой же недовольной.
— Нету! — воскликнула она. — Давай еще внизу поищем.
Я с трудом скрыла разочарование, сама плохо понимая, зачем мне сдалась эта книга. Я и так уже знала, где раньше слышала фамилию Торн и почему она так важна.
Торн — так звали женщину, которая превратила Алису в демона. А тем самым невольно превратила в демона и меня. Я ни на минуту не сомневалась, что Алиса была в числе школьниц, приехавших сюда во время войны, и что вся эта история началась в аббатстве Торн.
И все-таки мне хотелось увидеть фотографию Алисы, сделанную здесь, до того, как она изменилась.
— Угу, — сказала я вслух. — Можно и потом поискать. Не так уж это существенно.
Дженна была совсем не дура и знала, когда я вру, но цепляться не стала. Она позвала:
— О, иди, посмотри!
В самом углу, под недовольным дядькой на коне, обнаружился черный шкафчик, высотой мне по грудь и весь покрытый пылью. Я сразу поняла, почему Дженна назвала его «затейливым»: в шкафу хранилась всего одна книга, зато она была заключена в стеклянный куб, а на стекле вырезаны непонятные знаки.
Дженна сказала:
— Попробуй открыть!
Не найдя ручки, я подцепила пальцами край стекла и тут же отдернула руку:
— Ого!
— Скажи, круто? Шкафчик серьезно заколдован.
Это еще очень мягко сказано. У меня пальцы до сих пор горели. Похожее ощущение было, когда я прикоснулась к Арчеру и меня обожгла метка «Ока» у него на груди.
— Интересно, что это за книга? Кто-то явно не хочет, чтобы ее читали.
— Действительно, не хочет.
Мы с Дженной резко обернулись.
Позади стоял папа, сцепив руки за спиной и чуть заметно усмехаясь.
— Это — фамильный гримуар семейства Торн. Сборник заклинаний.