После ссоры - Тодд Анна. Страница 61

– Спасибо, что отвез, – шепчу я, снова касаясь его губ.

– М-м-м, – бормочет он, и я отрываюсь от поцелуя.

Я выхожу из машины и вижу Тревора – буквально в паре метров. Его черный костюм припорошен снегом. Он широко мне улыбается, и внутри у меня все обрывается.

– Привет, давно не…

– Тесс! – кричит Хардин, выскакивая из машины. Он подходит ко мне, и я замечаю, как Тревор смотрит сначала на него, затем на меня, и его улыбка исчезает. – Ты кое-что забыла… – говорит Хардин и подает мне ручку.

Ручка? Я удивленно изгибаю бровь.

Он кивает, приобнимает меня за талию и с силой прижимается к моим губам. Если бы сейчас мы не находились посреди стоянки – и если бы меня так не бесил его извращенный способ помечать собственность, – я бы уже растаяла, чувствуя, как он пробирается своим языком к моему. Отрываюсь и вижу, что на его лице играет самодовольная улыбка. Я вздрагиваю и потираю ладони друг о друга. Надо было надеть куртку потеплее.

– Рад встрече. Трентон, верно? – с наигранным радушием обращается к нему Хардин.

Я более чем уверена, что ему прекрасно известно его имя. Он просто чертовски груб.

– Э-э… да. Я тоже, – бормочет Тревор в ответ и скрывается за раздвижными дверями офиса.

– И что это, черт возьми, было? – сердито спрашиваю я Хардина.

– Что? – ухмыляется он.

Я тяжело вздыхаю.

– Ты просто нахал.

– Держись от него подальше, Тесс. Прошу тебя, – решительно произносит Хардин и целует меня в лоб, чтобы смягчить резкий тон своих слов.

Я закатываю глаза и топаю к офису, как недовольный ребенок.

– Как прошли праздники? – спрашивает Кимберли, пока я наливаю себе кофе и беру пончик.

Наверное, эта чашка будет лишней, но хамское поведение Хардина меня взбесило, а один только запах кофейных зерен меня успокаивает.

– Было…

Ну, в общем, я вернулась к Хардину, потом узнала, что он записывал на видео секс с разными девушками, чем разрушил жизнь одной из них, но после этого я все равно не ушла. Моя мать заявилась к нам домой и устроила сцену, так что теперь мы с ней не разговариваем. Приехала мама Хардина, и нам пришлось притвориться, что мы вместе, хотя на тот момент это было не так. Собственно, это и помогло нам помириться, и все шло гладко, пока моя мать не сказала его матери об этом споре на мою девственность. А, и само Рождество. В честь этого праздника Хардин подрался с отцом и разбил кулаком его чертов стеклянный шкафчик. В общем, как обычно.

– …здорово. А у тебя? – Я решаю обойтись кратким ответом.

Кимберли начинает рассказ о том, как прекрасно она провела Рождество с Кристианом и его сыном. Малыш заплакал от счастья, увидев у елки свой новый велосипед, который ему принес «Санта». Он даже назвал Кимберли «мамуля Ким», отчего она просто растаяла, хотя и несколько смутилась.

– Понимаешь, это так странно, – говорит она. – Осознавать ответственность за чью-то жизнь. Мы с Кристианом не женаты и даже не помолвлены, так что я не знаю, как мне вести себя со Смитом.

– Думаю, им обоим повезло, что ты есть в их жизни – независимо от семейного статуса, – уверяю ее я.

– Вы умны не по годам, мисс Янг.

Она улыбается, а я, взглянув на часы, спешу к себе в кабинет. В обеденный перерыв захожу к Кимберли, но ее уже нет. Я сажусь в лифт, и когда он останавливается на третьем этаже и я вижу Тревора, внутри меня раздается безмолвный вопль.

– Привет, – тихо здороваюсь я.

Не понимаю, почему мне так неловко. Я же не встречалась с Тревором, ничего такого. Мы просто поужинали вместе, и я хорошо провела время. Мне приятно с ним общаться, как и ему со мной. Вот и все.

– Как прошел отпуск? – спрашивает он, и его голубые глаза ярко сияют в свете флуоресцентных ламп.

Когда все перестанут спрашивать меня об этом?

– Хорошо, а у тебя?

– Было здорово: в приюте оказалось много народу, мы накормили почти триста человек. – Он просто светится от гордости.

– Ого, триста человек! Ничего себе.

Я улыбаюсь. Он такой добрый, и это немного помогает снять напряжение между нами.

– Да, было потрясающе. Надеюсь, в следующем году мы найдем больше средств и сумеем выдавать еду уже на пятьсот человек. – Мы выходим из лифта, и он спрашивает: – Ты на обед?

– Да, я собиралась дойти пешком до «Файрхауса», раз я сегодня без машины, – отвечаю я, не желая упоминать Хардина.

– Если хочешь, поехали со мной. Я собираюсь в «Панера», но по пути могу забросить тебя в «Файрхаус». Не стоит идти пешком в такой снег, – вежливо говорит он.

На теплом сиденье его «БМВ» я согреваюсь еще до того, как мы выезжаем с парковки. В кафе мы молча заказываем обед и садимся за небольшой столик.

– Я думаю переехать в Сиэтл, – сообщает мне Тревор, пока я добавляю сухарики в суп с брокколи.

– Правда? Когда? – громко спрашиваю я, стараясь перекричать гул голосов в кафе.

– В марте. Кристиан предложил мне повышение, должность управляющего финансовым отделом в новом отделении, и я, скорее всего, соглашусь.

– Отличные новости, поздравляю, Тревор!

Он вытирает губы салфеткой и говорит:

– Спасибо. Я с удовольствием возглавлю целый финансовый отдел и с еще большим удовольствием перееду в Сиэтл.

Все оставшееся время мы обсуждаем Сиэтл, и к концу обеда у меня в голове крутится лишь одна мысль: «Почему Хардин совсем по-другому относится к этому городу?»

Когда мы возвращаемся в офис, вместо снега начался ледяной дождь, и мы стараемся поскорее добежать от машины до входа. Добравшись до лифта, я начинаю дрожать. Тревор предлагает мне свой пиджак, но я отказываюсь.

– Что ж, вы с Хардином снова вместе? – наконец задает он вопрос, которого я ожидала.

– Да… мы стараемся все уладить, – отвечаю я, нервно прикусывая щеку изнутри.

– Вот как… значит, ты счастлива? – Он ловит мой взгляд.

Я тоже смотрю ему в глаза.

– Да.

– Ну, я рад за тебя. – Он проводит рукой по своим темным волосам, и я понимаю, что он врет, но он хотя бы не усложняет ситуацию, – за это я ему благодарна. Он действительно добрый человек.

Мы выходим из лифта, и я замечаю странное выражение лица Кимберли. Я не понимаю, почему она так поглядывает на Тревора, но потом вижу Хардина – он стоит, опершись о стену.

Глава 54

Хардин

– Серьезно? Серьезно? – спрашиваю я, размахивая руками.

Тесса открывает рот, но не издает ни звука – она смотрит на этого гребаного Тревора, потом переводит взгляд на меня. Черт возьми, Тесса! Меня переполняет гнев, и я уже представляю несколько вариантов того, как можно выбить дерьмо из этого парнишки.

– Спасибо за обед, Тесса. До скорого, – спокойно говорит Тревор и уходит.

Я смотрю на Кимберли, и она неодобрительно качает головой, а затем берет со стола папку и оставляет нас наедине. Тесса глядит вслед подруге, отчего я едва не смеюсь.

Тесса идет к своему кабинету и, пытаясь оправдаться, говорит:

– Мы просто сходили на обед, Хардин. Я могу обедать с кем захочу. Так что не начинай, – предупреждает она.

Как только мы заходим в ее кабинет, я закрываю дверь на замок. Опираюсь на стену и продолжаю:

– Ты ведь знаешь, как я к нему отношусь.

– Веди себя спокойнее. Я же на работе.

– На стажировке, – поправляю ее я.

– Что? – удивляется она.

– Ты не постоянный работник, ты стажер.

– Так мы опять к этому вернулись?

– Нет, это просто факт. – Вот вам еще один факт: я просто козел.

– Серьезно?

Я стискиваю зубы и внимательно смотрю на мою упрямую девчонку.

– Зачем ты вообще пришел? – спрашивает она и садится за свой стол.

– Хотел отвезти тебя на обед, чтобы тебе не пришлось идти пешком в метель, – отвечаю я. – Но, судя по всему, ты не откажешься и от помощи других парней.

– Что в этом такого? Мы пообедали и сразу вернулись в офис. Тебе пора усмирить свою ревность.

– Это не ревность. – Конечно, ревность. И страх. Но я не собираюсь в этом признаваться.