Пепел на ветру - Вудивисс Кэтлин. Страница 41

Глава 17

Грозовые облака нависли над невысокой горной грядой, то и дело выплескивая свою ярость вспышками молний. Туман, бесшумный спутник грозы, поднимался над реками, озерами и болотами, пока вся низина не оказалась укрытой его плотным одеялом. С возвышенности верхние этажи домов казались теперь огромными черными валунами над неровным белым облаком, а вдалеке острые мачты и снасти указывали место, где на якоре застыл флот янки.

В нескольких кварталах от дома Крэгхью капитан Латимер попал в плотный туман, в котором цоканье копыт и стук колес его коляски казались странно приглушенными и неестественными. Напрягая глаза, Коул вглядывался в серую мглу и вполголоса чертыхался. Почему он сразу не заметил разницы между двумя женщинами? Они отличались друг от друга, как небо и земля… нет, поправил он себя, как Север и Юг.

Впереди, в призрачной дымке, он заметил, как какой-то человек, быстро скользнув через дорогу, скрылся за огромным ветвистым дубом, растущим возле тротуара. Подъехав ближе, Коул на всякий случай вытащил пистолет.

— Эй, за деревом! — негромко проговорил он. — А ну выходи!

Ответа не последовало. Капитан взвел курок и уже собрался позвать снова, как вдруг из-за дерева выскользнул кто-то в черном. Узнав вдову, которую они когда-то не поделили с Жаком Дюбонне, Коул опустил пистолет и, сунув оружие в кобуру, спрыгнул на землю. Приблизившись к ней, он учтиво поклонился:

— Мадам, уже поздно — в такой час леди не следует появляться на улице одной. Если вы не возражаете, я готов подвезти вас.

Женщина отрицательно покачала головой.

— И все-таки я хотел бы знать, куда вы направляетесь…

В этот момент Элайна начала сомневаться, что ей вообще когда-нибудь удастся отделаться от этого янки — казалось, он неотступно преследует ее.

Коул снял перчатки и засунул их за ремень.

— Хотите вы или не хотите, я не могу оставить вас здесь одну и с удовольствием подвезу в нужное вам место — только назовите, куда именно. Поверьте, вам незачем бояться меня.

Элайна невольно вздохнула. Если бы ей удавалось менять голос так же легко, как одежду, она непременно ответила бы ему, но это было чересчур рискованно.

Коул достал из кармана сигару и стал искать спички. Судя по всему, разговор обещал быть долгим — с таким же успехом Коул мог бы беседовать с самим собой.

— В таком случае будем ждать вместе, — спокойно заметил он. — До тех пор, пока вы не решите, куда вас отвезти. Даю вам слово — рядом со мной вы будете в полной безопасности.

Девушка с трудом сдерживала досаду. Коул поднес ко рту кончик сигары, и тут его внимание привлекла нога незнакомки, которой та нетерпеливо постукивала по тротуару, — он вдруг понял, что ростом юная вдова точь-в-точь Эл… или Элайна. Значит, эта женщина…

Он всмотрелся в нее повнимательнее, затем шагнул к ней и свободной рукой приподнял густую вуаль. Те же серые глаза! От изумления Коул забыл про спичку, которой он собирался зажечь сигару, и огонек лизнул его пальцы. Приглушенно вскрикнув, он потряс рукой.

— Кажется, вы обожглись? — покровительственным тоном полюбопытствовала Элайна.

— Как видишь! — С досадой чертыхнувшись, Коул бросил сигару в канаву.

— Незачем было играть с огнем. — усмехнулась Элайна. — Впрочем, эту поговорку вы знаете лучше меня.

— Я уже научился остерегаться непослушных мальчишек и горячей воды, — мрачно отозвался Коул. — Теперь придется включить в список вдов, спички и, пожалуй, Элайну Макгарен.

— Как вам угодно, сэр, но я тут ни при чем, — напомнила она. — Вы сами виноваты.

— Сейчас, но не тогда. Полагаю, вам и в голову не приходило объяснить мне, что все-таки произошло той ночью, — ведь вам с избытком хватило бы времени, чтобы предупредить меня…

— Браво, капитан! — Элайна злорадно усмехнулась. — Видите ли, в тот момент вы казались таким пылким и удовлетворенным, что я просто не смогла помешать вашему блаженству.

— Черт! — рявкнул Коул и тут же понизил голос: — Значит, вы до сих пор не поняли, почему я женился на Роберте?

— Похоже, подобным решением вы обязаны дядюшке Энгусу.

— Вот как? Еще недавно я считал вас непохожими друг на друга, но теперь мне ясно: вы мыслите совершенно одинаково.

— Это еще почему? — возмутилась Элайна.

— Не важно. — Коул печально вздохнул. — Пусть лучше это останется моим секретом. Впрочем, вы бы все равно вряд ли мне поверили. — Он с раздражением указал на ее черное платье. — Вам хватило времени уложить вещи или больше вы ничего не успели взять с собой?

Зайдя за дерево, Элайна вынесла оттуда плетеный саквояж. Стоя перед ней, Коул подбоченился: вся его поза выражала неодобрение.

— Мисс Макгарен, я вовсе не претендую на то, чтобы называться истинным джентльменом, — твердо начал он, — но и вам, видно, никогда не стать леди. Тем не менее давайте по взаимному согласию вести себя как благожелательные и воспитанные люди.

Наклонившись, он взял у нее саквояж.

— Если позволите… — Он протянул руку, словно приглашая ее пройти вперед.

Элайна плотнее запахнула шерстяную шаль. Она вполне могла обойтись без помощи этого янки, но если уж ему так приспичило, пусть берет саквояж, а она сама найдет дорогу в ночном городе.

Подняв юбки почти до колен, девушка занесла ногу, приготовившись преодолеть препятствие, но вдруг перед глазами у нее все покачнулось: сильные руки подняли ее в воздух и прижали к широкой твердой груди, которую она помнила чересчур хорошо.

— Как вы посмели! — возмутилась Элайна. — Сейчас же отпустите меня!

— Тогда ведите себя как подобает, — посоветовал Коул, не выказывая ни малейшего желания повиноваться приказу. Он легко перешагнул через канаву, продолжая насмешливым тоном разъяснять ей правила приличия. — Леди едва ли пристало обнажать щиколотки или самой нести свой саквояж, если рядом находится джентльмен.

— А джентльмену пристало так грубо хватать леди? — огрызнулась Элайна, но все же невольно обняла своего кавалера за шею, удобнее устраиваясь на его руках. — По-моему, с Элом вы обращались гораздо вежливее. Возможно, я ошиблась в выборе одежды: в обществе мальчишки вы вели бы себя более сдержанно.

— Может быть, и так, — рассеянно пробормотал Коул, останавливаясь возле коляски. — Но лично я предпочитаю ваш нынешний наряд мальчишеским лохмотьям.

Теперь, когда лицо капитана оказалось совсем рядом, Элайна без труда разглядела его; притягательная улыбка будила в ней волнующие воспоминания, и это ее пугало. Жар, распространившийся по телу, окончательно лишил ее самообладания, и она отвернулась, чтобы скрыть внезапный румянец.

— Капитан, будьте любезны… — Ей хотелось сохранить хотя бы остатки независимости. — Ваша вечная опека меня утомляет. К тому же вы женатый человек.

Не отвечая, Коул бесцеремонно усадил ее в коляску, а затем уложил плетеный саквояж на запятки рядом со своим багажом и накрыл его парусиной. Вернувшись к козлам, он быстрыми точными движениями прикурил еще одну сигару. Элайна подвинулась, освобождая место рядом с собой, и когда капитан устроился, положила ладонь на сиденье.

— Мне не хватает саквояжа, чтобы поставить его между нами, капитан.

— Стало быть, он наделен магической силой, способной оградить ваше целомудрие? — насмешливо осведомился Коул. — Так принести его?

Элайна скромно сложила руки на коленях, ее голос зазвучал приглушенно, но слова были проникнуты болью:

— Какое целомудрие, капитан?

— Черт! — не выдержал Коул. Он взялся было за вожжи, но тут же снова бросил их и откинулся на спинку сиденья: — Вы так и не сказали, куда вас везти, мисс Макгарен, и я теперь в затруднительном положении.

— Некуда, капитан, — призналась Элайна. — У меня слишком мало денег, чтобы заплатить за жилье. Я надеялась, что доктор Брукс приютит меня на одну ночь…

— Я по-прежнему снимаю квартиру в «Понтальбе», — сухо заметил Коул, — и вы можете пока занять ее. По крайней мере там вам будут обеспечены уединение и возможность уладить свои дела.