Так велика моя любовь - Вудивисс Кэтлин. Страница 59

Его ответ, приглушенный дверью, звучал чрезвычайно мягко:

— Теперь я твердо убежден, прекрасная дама, что вы опять в добром здравии и хорошем настроении.

Он рассмеялся, а потом наступила тишина. Илис поняла, что он ушел. Однако это ни в коей мере не умалило ее раздражения.

— Я — ведьма! — ворчала она, укладываясь спустя некоторое время в постель. — Он попляшет у меня, когда колючки вопьются ему в спину.

Несмотря на эти слова, она провела бессонную ночь. Холодный ветер с воем набрасывался на замок, а девушка то погружалась в мучительные воспоминания о волнующих прикосновениях Максима, то представляла, в какое он придет бешенство, когда попадется в расставленную для него ловушку с колючками.

Наступило утро. Прежде чем открыть дверь своей спальни, Илис долго и внимательно прислушивалась, не раздадутся ли шаги на лестнице. Выйдя из комнаты, она едва не вскрикнула от изумления: на площадке стоял Максим. Все свидетельствовало о том, что он ждал ее.

Окинув его тревожным взглядом, Илис остановилась. Она решила, что наступил час расплаты за содеянное и сейчас на нее обрушатся оскорбления. Но, как ни странно, на лице Максима играла широкая улыбка.

— Какое ужасное несчастье, — вздохнул он, сочувственно покачав головой. — Вы слабеете на глазах.

Илис поспешно отвела взгляд.

— Я прекрасно себя чувствую.

— Вы уверены? — с настойчивостью произнес он, шагнув к ней.

Взяв ее за подбородок, он принялся пристально изучать ее лицо, поворачивая его то в одну, то в другую сторону, чтобы определить, не бледны ли щеки.

— Надеюсь, буря не мешала вам спать.

— Не очень, — натянуто ответила девушка.

У нее не было возможности обращать внимание на то, что творилось снаружи, когда в душе бушевал настоящий ураган.

— А вы… сэр… вы… э-э… хорошо спали?

— Увы, нет. Фич навалил в камин столько дров, что, после того как мы починили крышу, в комнате стало ужасно жарко. Я взял одеяло и отправился спать в зал. Могу поклясться, Фич перевел половину леса на дрова для моего камина.

Илис охватило ликование, когда она поняла, что у нее есть еще один день отсрочки. Она надеялась, что ей удастся убрать колючки, прежде чем он их обнаружит.

— Уверена, Фич изо всех сил старался быть полезным, — заметила она и добавила: — Хотя иногда он немного перебарщивает.

— Да, вы правы. Он действовал из благих побуждений, но я вынужден впредь запирать дверь, чтобы держать его подальше от своей спальни.

Все надежды Илис рухнули в одно мгновение, но она собралась с духом и продолжила:

— Я сегодня хотела убраться в вашей комнате. Не сомневаюсь, что после вчерашнего ремонта там ужасно грязно.

— Фич вечером же привел все в порядок, так что вам не стоит беспокоиться.

— Мне это не составит труда, уверяю вас.

— Как бы то ни было, но я не могу этого допустить. Вчера вы плохо себя чувствовали, а мне бы не хотелось, чтобы вы опять слегли.

Спорить с ним было бесполезно, и Илис сдалась. Однако в последующие дни у нее стали возникать подозрения. Ни один человек в своей повседневной жизни не может иметь столько причин, чтобы не спать в своей постели, как это делал Максим Сеймур. Она скорее бы поверила, что он выжидает удобного момента, чтобы отомстить ей.

А снаружи, за холодными стенами замка Фаулдер, неистовствовала буря. Ветер, злобно срывая лежавший на стенах снег, сбрасывал его в огромные сугробы во дворе, где были протоптаны узкие тропинки.

Спускаясь на четвертый день вниз, Илис спрашивала себя, какую отговорку придумает Максим на этот раз. Сев за стол, она внимательно выслушала его и сочувственно улыбнулась:

— Как жаль, милорд, что всю неделю вы так и не отдохнули в своей кровати. По тому, как вы усердно избегаете ее, можно заключить, что она вызывает у вас отвращение.

— Верно, в последнее время даже уютная кровать не снимает с меня напряжения, — кивнул он с задумчивым видом. — Полагаю, мое беспокойство вызвано тем, что я вынужден сидеть взаперти из-за непогоды.

— Да, — вздохнула Илис. — Это страшно утомительно — находиться в плену. Наверняка капитан не приедет сегодня, как намеревался. — В ее тоне прозвучала едва различимая нотка разочарования.

Максим долго смотрел на девушку, прежде чем она подняла на него глаза.

— Напротив, мадам, Николас обязательно приедет, — резко возразил он и, метнувшись к двери, широко распахнул ее.

На низком, грязно-сером унылом небе не было ни облачка, а ветер, выплеснув наружу всю свою ярость, успокоился. Захлопнув дверь, Максим подошел к камину и протянул озябшие руки к огню.

— Да, можете не сомневаться, что в этот самый момент Николас находится в пути.

— Почему вы так уверены?

Илис более чем скептически отнеслась к возможности приезда Николаса, если учесть, что все вокруг было покрыто толстенным слоем снега, а морозный воздух, пригнанный северными ветрами, больно кусал лицо и щеки.

— Он достаточно благоразумен, чтобы не пускаться в путь в такой день. Ведь буря может подняться в любой момент.

Посмотрев на Илис, Максим подошел к столу. Поставив ногу на скамью, он оперся локтем на колено и положил голову на ладонь. В его глазах скакали чертики, губы сложились в хитрую улыбку.

— Могу поспорить, что он будет здесь сразу же после полудня.

Илис лихорадочно соображала, как ответить на его вызов, ненавидя себя за то, что придает этому слишком большое значение.

— Я ставлю, — продолжал Максим тем же тоном, — ночь на своем матраце…

Разгадав его замысел, Илис взмахнула рукой, как бы прося его остановиться.

— Я принимаю ваши слова на веру, — ответила она. — Если это так, то мне нужно как можно скорее переодеться. — Воспользовавшись этим предлогом, она вскочила и крикнула: — Фич! Спенс! — Когда один из них подбежал к ней, она принялась давать указания: — Я собираюсь принять ванну. Немедленно принесите мне в комнату горячей воды… и немного холодной, чтобы разбавить. И поторопитесь!

Ее туфельки легко застучали по ступенькам, и Максим нежным взглядом проводил ее замелькавшие под приподнятой юбкой ножки. Он молча следил за слугами, некогда служившими только ему. Наполнив ведра горячей водой из висевшего над очагом котла, они потащили их в комнату Илис. Когда через зал прошел Спенс с коромыслом, на котором болтались ведра с холодной водой, владелец замка весело улыбнулся и приказал Фичу принести еще пару ведер воды, на что тот удивленно вскинул брови, так как господин уже успел принять ванну рано утром.

Наконец все было готово, и дверь в комнату Илис закрылась. Громкий скрежет свидетельствовал о том, что, не доверяя запору, девушка для большей надежности подперла дверь стулом. Фич и Спенс пришли в крайнее изумление, когда увидели, что Максим поднял доставленные ему ведра и неспешно двинулся к лестнице. Облегченно вздохнув, когда он миновал комнату Илис и направился к себе, они бросились к повару и принялись клянчить у него только что испеченный хлеб.

— Гнусный мошенник, — бормотала девушка, погружаясь в медную ванну. — Он думает одурачить меня, и как только это ему удастся, разобьет меня наголову.

Чувствуя себя в полной безопасности, Илис наклонилась вперед. От этого движения вода в ванне заволновалась, и несколько мгновений девушка наслаждалась нежным теплом воды. Потом она заколола на макушке волосы и куском душистого мыла — роскошь, на которую она потратила кучу денег во время поездки в Гамбург, — стала намыливать шею и плечи. Снова погрузившись в воду, она ощутила, как вместе с пеной с ее тела слетают холод и беспокойство.

Илис, блаженствуя, вдохнула полной грудью и слегка пошевелилась, чтобы слой остывшей вокруг нее воды смешался с горячей…

Ледяной водопад обрушился ей на грудь, заставив испуганно вскрикнуть. Ее глаза распахнулись, перед ней оказалось днище дубового ведра, на краю которого образовалась последняя капля, через секунду рухнувшая вниз. Опустив взгляд, она увидела улыбающуюся физиономию Максима Сеймура.