Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Зан Тимоти. Страница 84

Первый представитель осторожно фыркнул.

— Не добавляй нам разногласий, Ир'кхаим, — предупредил он, — ты видишь единственную возможность спасти клан Кихм'бар.

— А может быть, я вижу шанс спасти честь всего народа ногри, Вор'коркх? — резко возразил Ир'кхаим. — Я хочу послушать речь мал'ари'уш! Я один такой?

Молча к нему присоединился еще один династ. А потом еще один, и еще, и еще, до тех пор пока девять из тринадцати не встали рядом с Ир'кхаимом. Вор'коркх зашипел, но отступил на свое место в ряду.

— Выбор представителей династий Хоногра сделан, — проворчал он. — Можете говорить.

Охранники освободили руки принцессы. Лейя потратила две секунды на то, чтобы взять меч и отключить его. И еще одну — на то, чтобы успокоиться.

— Я поведаю вам историю дважды, — важно произнесла она, вернув оружие на место и повернувшись к толпе. — Один раз — как рассказала вам ее Империя, а второй — как было на самом деле. И вы сами решите, оплачен долг ногри сполна или нет. Все вы знаете о том, как ваш мир был разрушен при сражении в космосе. Сколько ногри погибло от извержений вулканов, землетрясений и ядовитых дождей, которые происходили здесь, пока оставшиеся в живых собрались здесь. Как господин ваш Дарт Вейдер пришел к вам и предложил вам помощь. Как после выпадения странно пахнущих дождей все растения, кроме кхолм-травы, погибли. Как Империя заявила вам, что земля была отравлена химикатами с разрушенного корабля, и привезла машины, чтобы очистить земли для вас. И все вы знаете, какую цену они с вас запросили за эти машины.

— Земля еще отравлена, — напомнил один из династов, — я и другие многие годы пытались выращивать еду в тех местах, где этих машин не было. Но семена были выброшены зря, ничего не выросло.

— Да, — кивнула Лейя, — но отравлена не почва. Вернее, не сама почва.

Она подала знак Чубакке. Он дошел до машины, извлек анализирующий агрегат и пучок кхолм-травы и, поднявшись по ступеням, подал ей.

— Теперь я расскажу вам вторую историю, — продолжила Лейя лекторским тоном, когда Буки вернулся на свое место. — Итак, после того как господин ваш Дарт Вейдер улетел на своем корабле, пришли другие корабли. Они летали над вашей планетой. Возможно, каждому, кто спрашивал, они отвечали, что они спасают землю или, может быть, ищут других выживших или другие обитаемые места. Настоящая же их цель была засеять ваши земли новым растением, — она потрясла пучком кхолм-травы, — этим растением.

— Ваша правда — лишь фантазии, пригрезившиеся вам во сне, — фыркнул Вор'коркх, — кхолм-трава росла на Хоногре еще с незапамятных времен.

— Я не сказала, что это кхолм-трава, — возразила Лейя, вновь потряся пучком уродливых растений. — Она лишь выглядит как та кхолм-трава, которую вы помните, даже пахнет как она. Но это не она. На самом деле — это творение Империи… посланное Императором, чтобы отравить вашу планету.

Тишина взорвалась оглушительным гвалтом. Лейя дала им время, позволив себе осмотреться. Вокруг дукхи собралось около тысячи ногри, как она прикинула, и народ продолжал приходить на площадь. Слух о ее приезде продолжает распространяться, как она и поняла.

Она посмотрела налево и увидела блеск металла. Где-то за дукхой, наполовину спрятанный в утренней тени другого здания, стоял дроид-обеззараживатель.

Она уставилась на него, волна внезапного ужаса дрожью отозвалась во всем теле. Очищающий дроид с чрезмерным любопытством… Ц-ЗПО задумался об этом, но она была слишком занята тогда, чтобы придавать серьезное значение его словам. А вот любопытствуюший дроид в Нистао, за пятьдесят километров или больше от обрабатываемой им земли, — это было гораздо больше, чем чрезмерная любознательность. А может, это не он, а еще один… Это могло быть только…

Она посмотрела на вуки, мысленно проклиная свою беспечность. Конечно, Гранд адмирал не такой уж ку-па, чтобы просто так улететь и не оставить наблюдателя. Чубакка приблизился к ней и вопросительно заворчал.

— Тихо, Чуй, посмотри направо, — прошипела эна, — выглядит как дроид-обеззараживатель, но я думаю, что это дроид-шпион.

Вуки немедленно высказался на тему дроида и бдительности и начал расталкивать толпу, освобождая себе дорогу. Но даже когда ногри расступились и дали ему проход, Лейя поняла, что он не успеет. Дроиды-шпионы были не слишком умны, но достаточно сообразительны, чтобы понимать, что не следует стоять на месте после того, как их обнаружили. Он успеет скрыться до того, как Чубакка доберется до того места. И если у дроида был передатчик… и если рядом были имперские корабли…

— Народ Хоногра! — крикнула Лейя, заглушая разговоры, — сейчас я докажу вам правдивость всего мною сказанного. Один из имперских дроидов здесь, — она указала где конкретно. — Приведите мне его.

Толпа синхронно развернулась в сторону дроида, и Лейя почувствовала их нерешительность. Но прежде чем кто-нибудь успел сдвинуться с места, дроид исчез за углом здания, возле которого прятался. Через секунду Лейя заметила, как он промелькнул между двумя другими зданиями, удирая изо всех своих дроидовых сил.

С тактической точки зрения, это было наихудшим решением со стороны шпиона. Убегать было примерно то же, что и признать себя виновным перед теми, кто отлично знал, каким должно быть нормальное поведение у обеззараживателей. Толпа взревела, и откуда-то сзади около полсотни молодых ногри бросились вдогонку.

А один из стражей на террасе рядом с Лейей приставил ко рту ладони рупором и издал пронзительный звук.

Лейя отпрянула, в ушах у нее звенело. Страж опять заорал, и в этот раз откуда-то поблизости послышался ответный вопль. Страж вывел трель, звучащую как птичье многоголосье; короткий ответ, и оба стихли.

— Он передал другим сигнал погони, — пояснила майтракх Лейе.

Лейя кивнула и, сжав кулаки, наблюдала, как исчезают за углом здания преследователи дроида. Если у того был передатчик, он мог прямо сейчас передавать информацию…

Наконец преследователи вернулись в сопровождении полудюжины взрослых ногри, держа высоко, как охотничью добычу, безуспешно вырывающегося дроида. Лейя глубоко вздохнула.

— Давайте мне его сюда, — сказала она, когда процессия приблизилась.

Шестеро юношей затащили шпиона по ступенькам и положили на спину на террасе. Лейя активировала лазерный меч, внимательно разглядывая дроида, ища спрятанную антенну. Ничего подобного не обнаружила; настроившись на самое худшее, она сделала на корпусе вертикальный разрез. Еще два крестообразных надреза — и все его немудрящие внутренности оказались у всех на виду.

Чубайса уже стоял на коленях перед дроидом, когда Лейя деактивировала лазерный меч. Огромными пальцами вуки деликатно исследовал путаницу кнопок, кабелей и волокон. Наверху этого клубка была маленькая серенькая коробочка. Он многозначительно посмотрел на Лейю и вытащил эту коробочку из соединений.

Лейя судорожно вздохнула, когда он положил коробочку рядом с ней. Благодаря долгому и иногда горькому опыту она опознала ее, все правильно: записывающий аппарат имперского дроида-следователя. Но гнездо для антенны было пустым. Удача (или Сила) была все еще на их стороне.

Чубакка продолжил исследования внутренностей злополучного шпиона. Лейя смотрела, как он вытащил из этой путаницы несколько цилиндров, изучил их маркировку и вернул на место. Толпа уже начала волноваться, когда с удовлетворенным ворчанием вуки достал большой цилиндр с тонкой иглой из ближайшей засыпной воронки.

Лейя осторожно забрала у него цилиндр. Он не должен был быть опасен для нее, но гарантии не было.

— Я призываю династов засвидетельствовать то, что этот цилиндр был изъят из этой машины, — обратилась она к толпе,

— Это и есть ваше доказательство? — спросил Ир'кхаим, с сомнением воззрившись на цилиндр.

— Да, это оно, — кивнула Лейя, — я уже сказала, что эти растения не являются кхолм-травой, которую вы знали до катастрофы. Но я еще не сказала, в чем заключается различие.

Выбрав из пучка одно растение, она подняла его так, чтобы всем было видно.