Констанция. Книга четвертая - Бенцони Жюльетта. Страница 3
— Ну говори же, говори, — произнесла Констанция, проводя кончиками пальцев по щеке Армана.
Затем она медленно вытащила запутавшийся в густых волосах Армана стебелек клевера. Она поднесла его к солнечному лучу и долго любовалась узорчатыми листочками.
— Констанция, я всех забыл, — наконец-то произнес Арман.
— Скольких ты забыл? — улыбнулась Констанция, пальцами ломая стебелек клевера.
— Слишком многих, чтобы можно было посчитать.
— Арман, я хочу, чтобы ты мне поклялся.
— В чем, дорогая? — мужчина приподнялся на локте и посмотрел в глаза Констанции.
— Я хочу, чтобы ты поклялся, что всегда, если будешь лгать мне, то будешь это делать красиво.
— Хорошо, — кивнул Арман, обнял Констанцию, которая собралась было подняться на ноги, и привлек к себе.
— Погоди, погоди, — зашептала Констанция.
— Нет, сейчас, немедленно, — Арман стал жадно целовать губы Констанции. — Я люблю, люблю тебя, Констанция, — шептал граф де Бодуэн. — Я вообще никогда не буду тебе лгать.
Констанция гладила волосы Армана и шептала ему на ухо:
— Арман, Арман, только никогда не оставляй меня, ни при каких обстоятельствах. Будь всегда рядом со мной.
— Конечно, дорогая, мы всегда будем вместе, всегда — и никто нас не сможет разлучить.
Пылинки танцевали в косых лучах золотого солнца, шуршал сухой клевер, пахло медом и летом.
— Что с тобой, дорогая?
Констанция вздрогнула, приходя в себя. До нее дошло, что она находится во дворце, что играет музыка, а рядом с ней ее муж граф Арман де Бодуэн и свекровь.
— Боже мой, я задумалась, — прошептала Констанция, промакивая слезы кружевным платочком.
— А о чем ты думала?
— Я вспоминала тебя. Помнишь тот заброшенный амбар, те косые лучи солнца, запах свежего клевера?
Граф де Бодуэн улыбнулся и крепче сжал пальцы своей жены.
— Конечно помню, это воспоминание будет со мной всегда, я унесу его в могилу.
— Ну зачем же так, Арман, по-моему, это прекрасное воспоминание, лучшее в нашей жизни.
— Да, да, — закивал граф де Бодуэн.
Мальчик певец закончил песню на очень высокой ноте. Несколько мгновений присутствующие молчали, а потом, придя в себя, бурно зааплодировали. Констанция тоже хлопала, глядя на счастливо улыбающегося ребенка.
Графиня де Бодуэн взяла Констанцию за локоть. — Пойдем, я представлю тебя королю.
— Королю?
— Да, да, обязательно, — графиня направилась в дальний угол зала, где у окна стоял король Витторио, все так же не оборачиваясь к залу, все так же продолжая смотреть в узкую щель на улицу.
Графиня де Бодуэн подвела Констанцию к королю.
— Ваше величество, — немного скрипучим голосом произнесла старая графиня, — я рада и счастлива представить вам свою невестку графиню Аламбер.
Король Витторио продолжал смотреть в окно, как будто слова графини де Бодуэн относились не к нему.
— Я надеюсь, вы будете счастливы с нами, — наконец произнес король и медленно обернулся.
— Я буду счастлива, ваше величество, в любом случае.
Король Витторио пристально посмотрел в лицо Констанции, и на его губах появилась странная улыбка.
— Но вы счастливы, если думаете так. Констанция поклонилась.
— Да-да, вы должны быть счастливы, — как-то холодновато кивнул король Витторио, — ведь в ваш брачный контракт вложено довольно много денег.
— Это не имеет никакого значения, — ответила Констанция, — мы счастливы с графом даже без денег.
Граф де Бодуэн, который уже подошел к матери и жене, тоже низко поклонился королю.
— Как вас зовут? — король продолжал пристально смотреть в зеленоватые глаза жены своего подданного.
— Констанция, ваше величество. Констанция Аламбер.
— Кон-стан-ция, — по слогам произнес король Витторио и его губы дрогнули, а на лице появилась, наконец, улыбка. — Констанция, — еще раз, как бы пытаясь навсегда запомнить это имя, произнес король. — Интересно, интересно, — задумался король, — а я дал разрешение на этот союз? — на этот раз монарх смотрел в глаза графа де Бодуэна.
— Да, да, ваше величество, вы были так милостивы, что позволили мне жениться на графине Алмабер.
— Тогда все прекрасно, — пожал плечами король Витторио, — надеюсь, вы будете счастливы, — король как-то странно замялся, а его взгляд затуманился. Он тряхнул головой, как бы пытаясь прийти в себя.
— Что за наваждение, — прошептал про себя король Витторио, неотрывно глядя в зеленоватые с золотыми точечками глаза Констанции, — что за наваждение… Будьте счастливы, будьте счастливы.
Констанция и Арман вновь поклонились королю Витторио, а он будто бы кого-то увидел, тут же сорвался с места и заспешил через весь зал. Придворные низко склоняли головы, расступаясь передспешащим королем.
— Я что-нибудь не то сказала? — спросила Констанция, обратясь к мужу.
— Да нет, нет, дорогая, не волнуйся, все в порядке. Просто король не нашелся, что сказать, я думаю.
— Ты, дорогой, хотел что-то сказать насчет короля?
— Да нет, нет, Констанция, все в порядке. Просто его величество смотрел на тебя очень странно.
— Я тоже, Арман, это почувствовала и подумала. что может быть, я как-то не так себя вела?
Арман посмотрел на свою мать, графиня де Бодуэн пожала плечами и усмехнулась.
— Да нет, дети, вроде бы все в порядке. Просто короля одолевают какие-то свои мысли. Не волнуйтесь.
Король Витторио в это время подошел к королеве, взял ее под руку и медленно направился к выходу. Но в самой двери он резко остановился. Даже королева вздрогнула. — Граф де Бодуэн! — громко, на весь зал, воскликнул король Витторио.
— Да, да, ваше величество, — Арман поклонился жене и матери, направляясь к королю, — я слушаю вас, ваше величество, — Арман склонился в низком поклоне, — вы что-то хотели сказать?
— Нет-нет, ничего, — как будто бы отгоняя странное наваждение, тряхнул головой король Витторио.
Королева пристально посмотрела на своего мужа, ей явно не понравилось выражение лица короля.
— Да нет, ничего, продолжайте развлекаться, — обронил король, развернулся и покинул зал.
Еще несколько придворных последовали за своим монархом. А граф де Бодуэн остался стоять у закрытой двери, пытаясь понять, что же хотел сказать король Витторио. Он пытался вспомнить, когда же еще видел подобное выражение на лице своего монарха.
А графиня де Бодуэн усадила Констанцию в кресло, и музыканты вновь принялись играть, а двенадцатилетний певец вновь запел песню о любви.
Констанция улыбалась, но на душе у нее было неспокойно. Она то и дело вспоминала странный взгляд короля, его темные глаза с расширенными зрачками, его нервную улыбку и черные густые брови, которые буквально сошлись на переносице, когда король разговаривал с ней.
Мать Армана, графиня де Бодуэн, тоже почувствовав что-то неладное, косилась на свою невестку.
«Эта женщина принесет нам несчастье. Вот уж, право угораздило моего Армана жениться на этой парижской красавице, не мог найти кого-то попроще». Сейчас старая графиня де Бодуэн не думала уже о том, чтоКонстанция красива и что никто в Пьемонте не может с ней сравниться, сейчас она думала о судьбе своего сына, о том, что не зря король так странно смотрел на ее невестку. Но что она могла сделать? Король есть король и никто не волен приказать ему, как смотреть на того или иного из своих подданных. Поэтому стараяграфиня вскоре успокоилась и стала слушать музыку.
А вот сердце Констанции странно сжалось. Ей показалось, что в огромном зале не хватает воздуха и у нее начинает кружиться голова.
«А может быть, это от звуков музыки, от этих надрывных нот и высокого детского голоса, которому вторят две флейты? Нет, нет, это не от музыки, а от странного взгляда короля. Почему он так странно посмотрел на меня?» Но тут же Констанция улыбнулась. «Скорее всего, король такой же мужчина как и все остальные, ион тоже остался неравнодушен к моей красоте».
Кое-кто из придворных, слышавших странный разговор короля с молодой графиней де Бодуэн, перешептывался: