Возвращение фараона - Жак Кристиан. Страница 13
– Возможно.
– Мы поменяем блюда сегодняшнего ужина, – решила Нефрет, вспомнив как таинственный убийца пытался отравить Пазаира рыбой [9].
Хладнокровие жены восхищало Пазаира. Зарождавшееся в нем желание заставляло забыть о тревогах и опасностях.
– Ты сменила цветы в нашей спальне? – с улыбкой спросил он.
– Ты хочешь полюбоваться ими?
– Это мое самое страстное желание.
Они пошли по коридору, соединявшему массажную комнату и спальню. Пазаир не спеша раздел Нефрет, покрывая ее тело горячими поцелуями. Всякий раз в моменты любви он с наслаждением смотрел на ее нежные губы, тонкую длинную шею, упругую округлую грудь, стройные бедра, изящные ступни и благодарил небо за подаренное ему безумное счастье. Нефрет ответила на его пыл, и вместе они познали тайную радость, которой богиня Хатхор, владычица любви, вознаграждала своих приверженцев.
Огромное поместье было погружено в тишину. Пазаир и Нефрет лежали рядом, держась за руки. Странный звук насторожил визиря.
– Ты ничего не слышала? Будто удар палкой.
Нефрет прислушалась. Звук повторился. Потом снова тишина. Девушка сосредоточилась, в памяти оживали отдаленные воспоминания.
– Это справа от меня, – определил Пазаир.
Нефрет зажгла фитиль масляной лампы. Там, куда указывал муж, стоял бельевой сундук с набедренными повязками. Он хотел уже открыть крышку, как вдруг в памяти Нефрет возникла картина. Она схватила Пазаира за руку и удержала его.
– Позови слугу, пусть придет с палкой и ножом. Я поняла, зачем приходил тот, кто выдавал себя за торговца сыром.
Она словно вновь переживала каждое мгновение испытания, когда ей нужно было поймать змею и отобрать яд, чтобы приготовить лекарство [10]. Змея била хвостом о стены корзины, куда ее спрятали. Именно этот звук только что и услышал Пазаир.
Визирь вернулся с управляющим и садовником.
– Осторожно, – предупредила Нефрет. – В сундуке – разъяренная змея.
Управляющий приподнял крышку концом длинной палки. Из корзины высунулась шипящая голова черной гадюки. Садовник, привыкший справляться с подобными непрошеными тварями, разрубил ее надвое... Пазаир несколько раз чихнул и закашлялся.
– Пойду принесу лекарство, – сказала Нефрет.
Они не прикоснулись к аппетитному ужину, приготовленному поваром. Смельчак, напротив, воздал должное жареной корейке. Насытившись, он положил морду на лапы, наслаждаясь заслуженным отдыхом у ног хозяина.
В хранилище, уставленном пузырьками самых различных форм из дерева, слоновой кости, разноцветного стекла и алебастра, Нефрет выбрала бриониевую настойку, снимавшую хроническое воспаление, которым страдал Пазаир.
– С завтрашнего дня, – заявил визирь, – я прикажу Кему обеспечить охрану нашего дома надежными людьми. Подобного больше не произойдет.
Нефрет накапала десяток капель в кубок, добавила воды и подала мужу:
– Выпей это. Через час выпьешь еще такую же дозу.
Пазаир в задумчивости взял кубок:
– Этот убийца, видимо, находится на содержании Бел-Трана. Не было ли его среди тех заговорщиков, что похитили Завещание богов? Вряд ли. Пожалуй, он не связан с заговором напрямую. Из этого следует, что существуют еще и другие...
Смельчак зарычал, оскалив зубы. Это удивило супругов: никогда собака не вела себя так по отношению к хозяевам.
– Спокойно, – приказал визирь.
Смельчак поднялся на лапы и зарычал еще громче.
– Что с тобой?
Смельчак подскочил и схватил Пазаира за запястье. От удивления тот выронил кубок и замахнулся на пса.
Нефрет, бледная как полотно, встала между ними:
– Не бей его! Кажется, я поняла...
Глядя на хозяина с любовью, Смельчак лизнул его ногу.
– Это не запах бриониевой настойки, – голос Нефрет дрогнул. – Убийца подменил лекарство, которое ты обычно принимаешь, ядом, украденным в лечебнице. Заботясь о тебе, именно я должна была тебя убить.
12
Пантера жарила зайца, а Сути заканчивал мастерить лук из ветки акации, который походил на его любимое оружие, способное метать стрелы на шестьдесят метров при прямом выстреле и более чем на сто пятьдесят метров при навесной стрельбе. Еще подростком Сути проявил недюжинные способности к стрельбе, поражая дальние и малоразмерные цели. Он был счастлив, ощущая себя хозяином этого скромного оазиса, с чистой водой, сочными финиками и дичью, приходившей к водопою. Сути любил пустыню, ее мощь, ее пожирающий огонь, увлекавший мысли в бесконечность. Долгими часами он наблюдал восходы и заходы солнца, едва различимые движения дюн, танцующий с ветром песок. Погрузившись в молчание, Сути соединялся с обжигающей бесконечностью, где безраздельно властвовало солнце. Ему казалось, что он прикасается к абсолюту, неподвластному богам. Стоит ли покидать этот заброшенный людьми клочок земли?
– Ну и когда мы отправимся дальше? – спросила Пантера, прильнув к нему.
– Возможно, никогда.
– Ты хочешь навеки застрять здесь?
– А почему бы и нет?
– Сути, но это же безумие!
– А чего нам не хватает?
– Нашего золота.
– Ты не счастлива?
– Этого счастья мне недостаточно; я хочу быть богатой и повелевать армией слуг в огромном поместье. Ты будешь подносить мне дорогие вина и смазывать ноги ароматными маслами, а я буду петь тебе песни любви.
– И твое поместье обширней пустыни?
– А где здесь садовники, живописные водоемы, музыканты, пиршественные залы...
– Сколько всего, совершенно нам ненужного! – прервал ее Сути.
– Говори за себя. Жизнь нищенки мне отвратительна. Я не для того тебя вытащила из той тюрьмы, чтобы гнить в этой!
– Никогда еще мы не были так свободны. Оглянись вокруг: ничто не мешает, никто не досаждает, мир предстает перед нами во всей своей красоте и первозданности. Зачем расставаться с этим великолепием?
– Заключение сделало тебя слишком слабым, бедненький ты мой.
– Не смейся над моими словами, я влюблен в пустыню.
– А как же я, не в счет?
– Ты – беглая ливийка, кровный враг Египта.
– Чудовище, злодей! – гневно воскликнула Пантера и ударила его кулаком.
Сути схватил ее за руку и опрокинул на спину. Пантера отбивалась, но мужчина был сильнее.
– Либо ты станешь моей рабыней песков, либо я откажусь от тебя.
– Ты не властен надо мной, лучше умереть, чем подчиниться тебе!
Они ходили совершенно обнаженными, прячась от солнца в самые жаркие часы, наслаждаясь тенью пальмовых ветвей и листвы акаций. Когда желание охватывало их, их тела снова и снова сливались с неистощимой страстью.
– Ты все думаешь о той потаскухе, твоей законной супруге, о Тапени? – спросила Пантера.
– Иногда, признаюсь.
– Ты изменяешь мне в мыслях!
– Не обманывай себя. Если бы госпожа Тапени была поблизости, я бы принес ее в жертву демонам пустыни.
Пантера вдруг в беспокойстве нахмурила брови.
– А ты их видел?
– Ночью, пока ты спишь, я смотрю на вершину большого бархана. Они появляются там. Один с телом льва и головой змеи, другой – крылатый лев с головой ястреба, третий – с острой мордой, большими ушами и раздвоенным хвостом [11]. Ни одна стрела не сможет их настигнуть, ни один аркан – поймать, ни одна собака – догнать.
– Ты смеешься надо мной!
– Эти демоны нас защищают, мы оба из их породы, такие же непокорные и дикие.
– Тебе приснилось, таких существ нет.
– Но ты же есть.
– Отпусти меня, ты слишком тяжел.
– Ты действительно этого хочешь? – Он сделался нежным.
– Нет! – закричала Пантера и резко повернулась на бок.
Лезвие топора, едва задев висок Сути, вонзилось в песок в нескольких сантиметрах от места, где они находились еще секунду назад. Краем глаза Сути увидел нападавшего: рослый нубиец схватил свое оружие за рукоятку и одним прыжком оказался перед своей добычей. Их взгляды, наполненные жаждой смерти, встретились: бесполезно думать о переговорах.
9
См. «Закон пустыни». М: Гелеос, 2007.
10
См. «Убитая пирамида». М.: Гелеос, 2007.
11
Фантастические животные, населяющие пустыню. Их изображения сохранились в погребениях знати в некрополе Бени-Хасан в Среднем Египте. (Прим. автора).