Рука в перчатке - Эберхарт Миньон Гуд. Страница 20
10
Началось.
Дафна облизала губы. Кто-то видел, как она выходила из дома, и рассказал об этом. Но, однако же, было темно, света никто не включал, так что, максимум, могли видеть лишь ее силуэт.
– Окна моей комната выходят на юг, – ответила она. – Из них видны лишь задние ворота.
– Не уклоняйтесь от ответа, – остановил ее Джекоб Уэйт. – Это не имеет смысла и приводит лишь к потере времени. Вскоре после полуночи некая дама покинула этот дом, села в такси и уехала в город. Она заплатила водителю и пошла в аптеку. Кто была эта женщина?
– Я... но я ничего не знаю... представления не имею.
Дафна была шокирована: вопрос лежал далеко в стороне от всех заранее заготовленных ответов.
– Что же, подумайте хорошенько, мисс Хэвиленд. Кто был на ужине?
– Только... только наша семья. Тетушки, я сама, кузены и Бен Брюер.
– Прекрасно. Тогда откуда взялась еще одна женщина?
– Я не знаю. Никого здесь не было. В этом я совершенно уверена.
– Могла она быть здесь, так чтобы вы этого не знали?
– Нет, – с ходу возразила Дафна, но потом у нее мелькнула мысль: старый дом с множеством ходов и закутков... – Впрочем, это могло быть.
– Такси заказывали на этот адрес. Приблизительно в одиннадцать часов. С водителем говорил мужчина, водитель должен был подъехать к воротам в двенадцать и ждать до часа или даже дольше. Вы знаете, кто был этот мужчина?
– Нет, – решительно ответила Дафна, прекрасно зная, о ком идет речь.
– Зато я знаю. Это был Деннис Хэвиленд. Зачем ему потребовалось такси?
– Я не знала, что он его заказал. Наверно, хотел куда-нибудь поехать.
– Куда?
– Откуда я знаю?
– Такси ждало их с Деннисом.
Но она не могла подать виду, что знает – иначе детектив это заметит.
– Деннис Хэвиленд прибыл вчера?
– Да.
– В какое время?
– Примерно... примерно как сейчас, я полагаю, – прикинула Дафна. – Точно не знаю.
– И вы увидели его, когда он прибыл?
– Да – да, конечно.
– Что он сказал?
– Ну, просто, что вернулся и... вообще...
– Называл он причину возвращения?
– Нет, – слабо выдохнула Дафна.
– Он знал, что у вас сегодня свадьба?
– Да.
– Кто говорил ему об этом?
– Полагаю... полагаю, Амелия, моя тетя Амелия ему написала. ("Он же не получил письмо", – внезапно вспомнила она).
– Следовательно, он прибыл из Южной Америки, чтобы присутствовать на свадьбе?
– Я не знаю. Нет, не думаю. Наверно, просто захотел домой. Он был в отъезде почти год.
– Почему он прибыл из Нью-Йорка самолетом?
– Вероятно, ему показалось лучше лететь, чем ехать поездом.
– Но поездом он мог сегодня утром вполне успеть на свадьбу.
На это не было ответа.
– Итак, он прилетел прошлым вечером, а в полночь был убит Бен Брюер.
Все так же без ответа.
– Какие чувства вы испытываете к Деннису Хэвиленду? Вы его любите?
– Мои... Ну, я... он ведь мой двоюродный брат. Мы вместе выросли.
– Вы были с ним обручены? – холодно поинтересовался Джекоб Уэйт.
– Нет.
– Вы любили Бена Брюера?
– Я собиралась за него замуж, – ответила Дафна.
– Послушайте, мисс Хэвиленд, – с заметным раздражением вмешался детектив. – Вы постоянно пытаетесь уклониться от ответов на мои вопросы. Зачем вы это делаете? Есть вещи, которые я знаю точно. Знаю, что Деннис Хэвиленд отчаянно спешил домой из Южной Америки. Знаю, что в Нью-Йорке он внезапно решил прибыть сюда еще вчера. Знаю, что у него было ваше фото с заметкой насчет свадьбы. И что это фото он заполучил в Нью-Йорке. Я знаю, что он сразу же сел в самолет на Чикаго и прибыл в Сен-Жермен. Потом вызвал такси и просил водителя ждать у ворот. Это говорит о его нерешительность? Или лучше сказать, что он не знал, к какому времени ему такси понадобится? Так почему же он не знал? Если он хотел успеть на поезд, он бы знал. Или если бы у него была назначена встреча. Почему же он не знал точно время?
– Я... я не знаю.
– С какой-то пренебрежительной миной детектив продолжал:
– И почему же, наконец, в машину сел не Деннис Хэвиленд, который заказал такси? Что могло изменить его планы? И кто была эта загадочная женщина?
– Не знаю, – тихо повторила Дафна.
Детектив покосился на нее и вновь вернулся к ее свадьбе.
– Была ли ваша семья согласна на ваш брак с Беном Брюером?
– Да, – кивнула Дафна. – Безусловно согласна.
– Следовательно, отношения между вашими родными и Беном Брюером были дружественными?
– Я не... Нет, не совсем.
– Вы подразумеваете, что они возражали против вашего брака?
– Нет.
– Что же тогда вы имеете в виду?
– Мои тетушки с Беном... ну, скажем, не ладили. Но против брака они не возражали. И взяли на себя всю подготовку.
Детектив хмыкнул:
– Всю, только свадьба не состоялась. – И после короткой паузы: – Почему ваши тетушки были настроены против Бена Брюера?
– Все дело в бизнесе.
– Бен Брюер был президентом "Хэвиленд Бридж компани", не так ли?
– Да.
– "Он знает все", – подумала Дафна. – Наверное, он знает весь Чикаго.
– Президентом и генеральным директором его сделало завещание вашего деда, верно?
– Да.
– А ваши тетушки были согласны с завещанием?
– Нет.
– Не пытались ли они всеми возможными средствами убрать его с этой должности?
– Я...
– Только не говорите, что вы этого не знали. Вы знали это совершенно точно.
– Да.
– Почему?
– Они полагали, что он нечистоплотен в делах, а дедушка находился под сильным его влиянием.
– Вы знаете содержание завещания, мисс Хэвиленд?
– Да, конечно. Не могу назвать точные цифры, но полагаю, что примерно половина капитала принадлежит акционерам, а вторая половина – нашей семье, примерно поровну тете Гертруде, тете Амелии и отцу. За исключением доли, принадлежавшей Бену.
– Акционерам – сорок пять процентов. Бенджамену Брюеру – десять процентов и решающий голос в делах руководства. Остальные 45 процентов разделены между миссис Шор, мисс Хэвиленд и вашим отцом. Небольшие суммы для прислуги и по 5000 долларов вам, Роули Шору и Деннису Хэвиленду. Личное имущество и землю он разделил между вашими тетушками и вашим отцом.
Детектив все перечислил очень быстро, с закрытыми глазами.