Отброшенная в прошлое - Эмерсон Кэтти Линн. Страница 38
— Очень трудно разобрать детали этого лица, Лорен. Конечно, сходство, возможно, есть, но возможно и то, что это все лишь плод твоего воображения.
— Посмотри на другие лица, Адам. Они выписаны очень четко. Он был хорошим портретистом.
— Нед Тирлинк?
— Да.
— Здесь говорится, что художник неизвестен.
— Это был Нед, — уверенно сказала она. — Он находился при дворе как раз в то время, когда была написана эта картина. И он изобразил на ней меня, потому что мы были любовниками.
Адам вновь пробежал глазами пояснение к репродукции.
— Написано в 1545 году. А я думал, что Джейн Малт умерла в 1535 году. Ведь ты называла именно эту дату?
Лорен растерялась на минуту. Ее уверенность, с какой она рассказывала о людях, которые жили сотни лет назад, как о своих близких знакомых, уже начинал пугать его.
— Видимо, это что-то вроде мемориала… Он очень любил. Если только… Адам, как ты думаешь, а вдруг кто-нибудь спас ее из огня? Может, в последний момент Джейн заменили куклой, а?
— Ты фантазируешь, Лорен. Может, тебе следовало заняться сочинительством фантастических романов и зарабатывать этим на жизнь? У тебя очень богатое воображение.
— Ты сейчас похож на доктора Бьюмонта.
— Я просто говорю тебе то, что об этом думаю. Ты ведь спрашивала моего мнения, так ведь?
— Да, прости. Ты прав. Это просто рассуждения вслух… Не могу от них удержаться. Что, если Джейн удалось убежать?
— Не думаю, что это было возможно, — ответил Адам, намеренно подстраиваясь под тему Лорен, чтобы попытаться одолеть ее тем же оружием. — Я слышал о нескольких случаях того, как повешенные выживали. Либо узел распустился, либо веревка оборвалась. Но когда тебя сжигают — это конец. Причем Джейн Малт погибла вовсе не от самого огня. Она задохнулась в дыму. Выжить тут немыслимо.
Лорен смертельно побледнела, и это сказало ему, что он, пожалуй, зашел слишком далеко, и нужно быть более осторожным в выборе слов. Он совсем забыл, насколько сильно она отождествляет себя с Джейн…
— Страшная смерть, — проговорила она, невольно содрогнувшись, но тут же слабо улыбнулась, чтобы показать ему, что с ней все нормально.
— Такие были времена, — он взглянул на каталог еще раз. — Знаешь, кроме даты, здесь, похоже, есть еще одно несоответствие. Ты говоришь, что картина писалась при дворе? Но все твои грезы, насколько мне помнится, происходят в сельской глубинке Англии.
— Да, в Йоркшире, — улыбка Лорен стала несколько шире. — Мне недавно пришла в голову еще одна мысль. В «Книге пэров» Бурка не так уж подробно все расписано, но в ней по крайней мере указывается, что Морвелл-холл находится в Йоркшире. Я думаю, что это ныне часть Лидса. В шестнадцатом веке Лидс был не более чем захолустным торговым городишкой, но во времена промышленной революции он, должно быть, страшно разросся.
— Значит, возможно, что ты была на территории Морвелл-холла, когда потеряла память? Если это так, тогда понятно, почему ты так привязана к этому месту в своих видениях.
На его взгляд, это было самое логичное объяснение.
— Прошу прощения, Адам, но тут я не могу с тобой согласиться. Бурк указывал также, что Морвелл-холл сгорел дотла в 1726 году и с тех пор заново не отстраивался. С тех времен родовым имением стал небольшой и непретенциозный замок в Кенте.
Они долго и молча смотрели друг на друга.
— Что дальше? Ты говоришь, что больше не пойдешь к Бьюмонту… Но мы же не можем оставить дело так.
— Согласна.
— Я боюсь спрашивать, что у тебя на уме. И в самом деле, Лорен упрямо вздернула подбородок, а в ее взгляде чувствовалась неподдельная решимость.
— Все просто, — сказала она ему. — Я думаю, что пришло время серьезно исследовать возможность того, что в своей прошлой жизни я действительно была Джейн Малт.
Глава 12
Оптимизм, с которым она вошла в кабинет Адама в среду днем, совсем не походил на ту неуверенность, что в последний раз. Слава Богу, думала Лорен. Двумя днями раньше она была убеждена, что ее замужество в смертельной опасности. Позже Адам отказался от того, чтобы доказать правоту своих слов. Ее прошлое не имело значения, главным было их настоящее.
Он оторвался от своего доклада и улыбнулся ей.
— Привет, милая. Хорошо провела день в библиотеке?
— Великолепно, — она вся искрилась энтузиазмом и разве что не танцевала по комнате. — Я постоянно обнаруживаю всякие маленькие подробности о жизни в XVI веке, совершенно бесполезные, но забавные.
— Что-нибудь еще о Слифордах?
— В общем-то нет. И это огорчает меня, признаюсь, — она присела, улыбаясь, на стул, который Адам определил для своих клиентов, хотя в его кабинет редко заглядывали посетители. Он сам ходил на встречи с людьми, решившими воспользоваться его услугами.
— Мне удалось найти, что в 1686 году в конюшнях Лидса находилось 454 лошади, а его гостиницы были рассчитаны на 294 постояльца, но никакого упоминания о Морвелл-холле.
— В 1686 году? Слишком поздно. Более сотни лет от того периода, которым ты интересуешься.
— М-м-м… Я обнаружила, что количество людских прихожан в XVI веке приблизительно составляло три тысячи душ. В 1982 году, последний год, за который мы смогли отыскать записи в колледжской библиотеке, его население достигло 716.100 человек.
— Слегка возросло, а? — Его нарочитый интерес являлся признаком напряженности. Лорен знала, что в глубине души Адаму была совершенно безразлична история Англии.
— Этот факт подтверждает теорию, что город поглотил Морвелл-холл, — важно сообщила она ему. — Только не могу еще доказать это.
Она также не могла доказать, что фатальная ссора между Уиллом Малтом и его женой вообще имела место, но она наткнулась на незнакомый эпитет, которым в очередной ссоре наградил ее Малт. Он обвинил ее в том, что она — «винчестерская гусыня». Поиски Лорен показали, что в XVI веке в Англии одним из наиболее злачных мест с борделями, называемыми в народе «птичниками», был Саутворк, находившийся под юрисдикцией епископа Винчестерского. Местных проституток называли поэтому «винчестерскими гусынями».
Адам сделал для себя пометку на одном из листов, захламлявших его стол, и спросил почти с искренним интересом:
— Как дела с другими твоими исследованиями? Что вам с Сандрой удалось узнать о реинкарнации?
Лорен помедлила с ответом. Она нечасто пыталась наставлять Адама, но сегодня у нее не оставалось выбора. Если она хочет, чтобы он сопровождал ее завтра вечером, ей необходимо было заставить его взглянуть на канал сознания, как на наименьшее из зол.
— Сандра выдвинула одну идею, о которой мы не думали прежде. Она считает, что я убегаю в подсознание от реальности. Это случается с человеком, настолько уставшим от жизни, что он не желает больше иметь с ней ничего общего. Тогда душевную пустоту заполняет другая личность. Человек просыпается со странным ощущением. Он заключен в свою прежнюю карму, но обладает совершенно иным сознанием.
Карандаш треснул в пальцах Адама при этих словах.
— Ты пытаешься мне сказать, будто Сандра думает, что ты — одержимая?
— Не совсем так, — Лорен не могла скрыть улыбки при виде серьезного выражения его лица. В конце концов, это может сработать. — Кажется, ты не клюнул на это объяснение? — Она подозревала, что даже его терпение имеет свои, пределы.
— Да никогда в жизни, — сердясь на самого себя и на безусловно заранее подготовленный ею сценарий, он выбросил в корзину обломки карандаша и потянулся в ящик за новым.
— Ладно. Я тоже так думаю, — она широко ему улыбнулась.
— Не надеюсь, что ты откажешься от поисков фактов своей прошлой жизни, — тяжело вздохнул Адам.
— А какие у тебя планы на завтрашний вечер? Его глаза подозрительно сузились:
— Почему ты спрашиваешь?
— Нас пригласила на коктейль Мэри-Ли Марли. Она замужем за одним из кузенов Карен Досетт.
— И? — Он продолжал поигрывать вторым карандашом. Лорен начала уже бояться, что и этот треснет, но продолжала.