Счастливая встреча - Бенедикт Барбара. Страница 5

— И где же, по-твоему, я их возьму? Ты же знаешь, что я бы не ошивался в Салвейшене, если бы мог найти работу где-нибудь еще.

— Бери работу, которую предлагают мальчишки. Возьми с них побольше, потому что ты попал в этот переплет по их вине. Честно говоря, дорогуша, мне плевать, где ты раздобудешь деньги. Лишь бы к концу месяца ты вручил мне двести долларов. А не то я с помощью судьи Рэнкина вычту эти деньги с твоего счета.

До конца месяца оставалось всего три недели.

— Какая же ты стерва!

— Верно, — промурлыкала Лила, глядя на него в упор. — Потому я тебе и нравлюсь.

Черта с два!

— Получишь свои деньги, — пробурчал он, высвобождаясь у нее из рук. Надо будет ей заплатить, даже если для этого придется чистить конюшни или мыть посуду. Но уж когда он отдаст ей долг, больше она его у себя в салуне не увидит.

Лила дернула его за рукав.

— Только возвращайся поскорее, солнышко, — сказала она, кивнув на постель. — У нас с тобой еще есть дело.

— Нет, крошка, никакого дела у нас нет, — возразил он, вырывая руку и направляясь к двери. — Поздно смешивать дело и забаву.

Такер не стал ждать ее ответа. Он сжег за собой мосты и знал, что ему надо как можно скорее уносить ноги из Сал-вейшена.

Ломая голову, куда направить стопы и как побыстрее заработать побольше денег, он решительно вышел из салуна и двинулся по улице, совсем забыв про свидание, которое назначил в кафе.

Глава 3

— Ну и что теперь будем делать? — пробормотала Джуди себе под нос. — Разве можно положиться на человека, который думает не головой, а…

— Его можно понять, — с ухмылкой произнес Кристофер. — Лила — красотка хоть куда.

— Красотка? — Джуди резко остановилась и изумленно воззрилась на брата. — Эта жирная корова? Вот уж кого я сроду не назвала бы красоткой!

Но Кристофер не унимался.

— Помнится, ты и Гинни как-то назвала коровой, — опять ухмыльнувшись, сказал Кристофер, — а потом очень жалела, что поторопилась с выводами.

Брат был прав. Когда Раф привез на остров свою будущую жену, Джуди увидела в ней только избалованную девицу из богатой плантаторской семьи, которая всем им испортит жизнь. Однако Гиневра Макклауд сумела, наоборот, сплотить их семью. И теперь Джуди считала ее матерью — и это было данью уважения к женщине, которая так терпеливо учила Джуди ценить доверие и настоящую любовь.

Собственно говоря, Джуди и к Такеру Буну обратилась затем, чтобы помочь Гинни.

Она догнала брата и оглянулась на салун. Может быть, Кристофер прав и она невольно оговорила Лилу? Но во взгляде Гинни никогда не мелькал тот стальной отблеск, который Джуди углядела в зеленых глазах Лилы Мэтлок. Хозяйка салуна смотрела на Буна так, словно он был лакомым кусочком, посланным Богом на землю исключительно для ее, Лилы, удовольствия.

Джуди хотела было объяснить это Кристоферу, но тут увидела, как он весело скалит зубы.

— Ах ты, негодник! — воскликнула она. — Удавить тебя мало! И вовсе ты не считаешь Лилу красоткой, просто решил меня подразнить!

В этом не было ничего нового, потому что братья обожали подтрунивать над Джуди. В последнее время они даже привлекли к этому малышей, троих детей Гинни и Рафа, которые с удовольствием принимали участие в розыгрышах. Кристофер был не лучше других, правда, как и Патрик, оставлял Джуди в покое, если видел, что она начинает сердиться.

— Я хотел тебя повеселить, — серьезно сказал он. — Сейчас не время лезть в бутылку.

— Это верно, но признай, что Лила — жуткая баба. Статуэтку, видишь ли, разбили — вот горе-то! А что ты прострелил Буну плечо, до этого ей и дела нет.

— По-моему, он и сам не очень беспокоится по поводу раны. Тебя одну это почему-то тревожит. Скажи, что тебе этот Бун?

Действительно, что?

—Я просто не привыкла стрелять в людей!

Кристофер нахмурился. Джуди знала, что он вспоминает тот случай, когда она с ружьем в руках защищала его от отца.

— Кроме того, — добавила Джуди, — какой нам будет прок от Буна, если он расхворается?

— Да, я тоже об этом думал. — Кристофер помолчал, потом сказал: — Не знаю, стоит ли нам с ним связываться. Не лучше ли просто уехать и притвориться, что мы его не нашли? По-моему, от него будет больше вреда, чем пользы.

Джуди остановилась: с чего это Кристофер так разгорячился?

— А кто теперь торопится с выводами?

— Это совсем другое дело.

— Вот как? Я тебе объяснила, почему не доверяю Лиле. Теперь ты мне объясни, почему тебе не внушает доверия Бун.

Кристофер пожал плечами.

— Я не могу это сформулировать — просто я нутром чувствую, что такие люди, как Бун, живут по другим законам, чем мы с тобой. Жизнь выбила из них добрые чувства. Чего они хотят, нам даже трудно представить. Но куда ни кинь, получается, что с ними иметь дело опасно.

У Джуди пробежал по спине холодок, но она тут же превозмогла страх.

— Нет, он нам подходит, да и выбирать не из кого. — Ей хотелось поскорее отправиться на розыски Рафа, а не тратить время на поиски другого проводника. Какая разница, кто им будет помогать? — Нравится он тебе или нет, это не имеет значения.

— А тебе?

— Что ты хочешь сказать?

Кристофер отвернулся.

— Ты уверена, что не обольщаешься на его счет? Помнишь, как Гинни доверилась Лансу Бафорду?

Еще бы не помнить! Этот негодяй Бафорд вместе с отцом сжег их дом, в котором по счастливой случайности не оказалось детей.

— Бафорд считал, что ему все что-то должны. Он был готов и врать, и обманывать, и красть — лишь бы заполучить свое.

— А ты можешь поручиться, что Бун не такой же? Поручиться? Ланс Бафорд доказал им, что под обаятельной внешностью может скрываться чудовище.

— Смотри на вещи трезво, — продолжал Кристофер. — Этот человек явно выводит тебя из равновесия.

— Как-нибудь уж с Буном я справлюсь, — упорствовала Джуди.

Но Кристофер видел, что это всего лишь бравада.

— Патрик согласился на эту твою затею только на условии, что ты притворишься мужчиной, — напомнил он Джуди. — Он не хотел, чтобы я отгонял от тебя кобелей, которые станут к тебе приставать. А Бун, увидев, что ты ведешь себя так же свободно, как мужчина, обязательно сочтет тебя девицей легкого поведения.

Джуди постоянно ссорилась с братьями, не желая признавать, что им, как мужчинам, дозволено больше, чем ей.

— Это несправедливо…

— Может быть, но такова жизнь, и изменить мир за один день тебе не удастся. — Кристофер раздраженно тряхнул головой. — Ты упряма и своевольна, а Бун… Ты видела, как он вел себя с Лилой. Так что лучше нам держаться от него подальше.

Джуди в глубине души признавала его правоту. Вряд ли Бун будет преследовать ее с той же откровенной похотью, как Лилу, но ей не хотелось, чтобы он вообразил, что она будет поощрять его вольности.

— Не беспокойся, — заверила она Кристофера. — Я не дам ему повода вспоминать, что я тебе не брат, а сестра. В конце концов, я все детство думала и вела себя как мальчишка.

— Он никогда не забудет то, что случилось у него в комнате. Ему будет об этом напоминать хотя бы дырка в плече.

— Ну ладно, допустим, он знает, что я девушка, — беспечно сказала Джуди. — Буну на это наплевать. Ты же видел Лилу. Ему нравятся пышные и искушенные женщины. А я для него всего лишь наглая девчонка.

— Ты так считаешь?

— Вот увидишь, Кристофер, все будет по-моему. А потом, что еще нам остается? Поехать домой к дяде Хэму? Время не ждет. Бун — наша единственная надежда, так что придется рискнуть. Доверься мне, братик. Я буду держать его в узде.

— Мне это не нравится, — упрямо сказал Кристофер.

— Мне тоже не нравится, но ты же сам говорил, что в жизни не все получается так, как хочется. Да и вообще чего мы спорим, когда он еще не согласился работать на нас? Иди-ка в кафе, займи нам столик. Да подумай, как уговорить Буна. А я забегу к доктору. — И она кивнула на покрашенный в белый цвет дощатый дом, возле которого они оказались.