Долг центуриона - Кудрявцев Леонид Викторович. Страница 50
– Да мало ли у него соображений? – сказал я. – И конечно, не должен он, не обязан передо мной в них отчитываться.
– А ты все равно – запомни. Тебе это может для чего-то пригодиться.
– Хорошо, – покорно сказал я. – Запомню. Это и есть твой совет? Если так, то я могу идти по своим делам?
И конечно, хотелось мне Мараску выдать, где я видел его бесконечные подколки, вечное ворчание, а также привычку постоянно всему поучать, но...
Я вздохнул.
Переделать моего помощника невозможно. Это аксиома, истина, не требующая доказательств.
– Не злись, – промолвил мой помощник. – А насчет совета... Вот тебе мой совет.
– Слушаю, – встрепенулся я.
Вот это уже кое-что. Это уже какая-то надежда.
– Мы и в самом деле ничего не знаем о преступнике, – важно сказал Мараск. – И вроде бы ухватить его не за что. Но все же одна точка, от которой мы можем плясать в его поимке, у нас есть.
– Какая? – спросил я.
– Жадность. Простое, присущее многим мыслящим качество. На это его и ловить нужно. Я тут, пока тебя не было, посмотрел историческую объемку по головизору о том, как в старину на Земле охотились на крупных хищников. Им подсовывали приманку в виде кровоточащего куска мяса и устраивали возле нее засаду. Рано или поздно зверь приходил за добычей. Тут его и убивали. Ты должен поступить так же.
Я махнул рукой:
– Э, нет, не получится. Преступник хитер и умен. Его сейчас на новое ограбление пойти ничем не заставишь. Что он, себе враг?
– А ты подсунь ему такую приманку, на которую он клюнет. Редчайшую, небывалую, ради которой он согласен будет рискнуть всем.
Я усмехнулся:
– Где же я такую приманку возьму?
– А ты подумай. Не все мне тебе разжевывать и в рот класть. Подумай.
Я вздохнул.
Вот он, Мараск, во всей своей красе. Никак не может без своих штучек. Хотя... Возможно, его идея не так уж и плоха. И если подумать...
– Там, в этих исторических фильмах, звери приходили в засаду по запаху мяса?
– Да, именно по запаху, – подтвердил Мараск. – Кажется, ты улавливаешь...
– Другими словами, мясо в ловушке необязательно. Главное, был бы запах, иллюзия присутствия в ловушке мяса. Не так ли?
22
Мы стояли и обозревали зал банка назарунцев, словно генералы место решающей битвы. Собственно, почти так оно и было. Вот только не от нас зависело, состоится битва или нет. Хотя мы для ее успеха сделали все возможное.
Гиперинспектор ткнул пальцем в одного из находившихся в зале мыслящих и сказал:
– Вот этот, его надо переместить в самую дальнюю часть зала. На нем просто крупными буквами написано, что он переодетый охранник.
– Хорошо, – сказал назарунец. – Правда, мне кажется, все наши приготовления...
– А вот об этом не стоит даже думать, – промолвил гиперинспектор. – Придет. Сам бы пришел, окажись на его месте. Шутка ли, в деле...
Я пожал плечами.
На мой взгляд, проще всего было расставить всю эту гвардию вдоль стен и вооружить чем-нибудь получше игольников. Конечно, не стримерами, но уж чем-то помощнее – точно. Все равно невидимка, поскольку он является профи, с первого взгляда поймет, что вся эта куча мыслящих никоим образом не посетители банка, а все, как один, охранники. Проще говоря, любой профи сразу сообразит, что угодил в засаду. Так к чему этот маскарад?
Впрочем, распоряжался здесь в данный момент гиперинспектор, умудрившийся пообещать назарунцу в случае успеха операции нечто ценное. Что именно, я не имел ни малейшего представления. Глава совета мыслящих инопланетного района для успеха дела, похоже, был готов на любой, самый отчаянный шаг, пусть даже и состоявший из поджога собственного банка.
– Маршевич, а ты что скажешь? – спросил Еля Варето. – Как тебе наши приготовления?
– Мое мнение вы уже слышали, – сказал я. – Не нравится мне все это. Не так я себе все это представлял.
– Даже учитывая, что мы воплотили в жизнь твою идею?
– Как, как воплотили? Я-то имел в виду действительно настоящую засаду, а не это... Да невидимка, едва оказавшись в банке, поймет, что к чему, и нападать не станет. Просто, например, положит на счет небольшую сумму и уйдет восвояси.
– Ты ошибаешься, – промолвил гиперинспектор. – Он нападет. И засада будет организована так, как я сказал.
– И все же, – сухо промолвил я. – Гиперинспектор, позвольте заявить вам протест.
– Не принимается, – не моргнув глазом, сообщил Варето. – Помещение банка назарунцев является суверенной территорией их планеты. Здесь приказы центуриона Бриллиантовой не имеют ровно никакой силы. А вот мои приказы, учитывая, кем я являюсь...
– Послушайте, – поспешно сказал назарунец. – Может быть, не стоит возобновлять этот бесполезный спор? Давайте покинем зал и выпьем глика. Может быть, вы предпочитаете более экзотические напитки? Не стесняйтесь. Уверен, мы в состоянии удовлетворить почти любые ваши запросы.
– Хорошо, пусть будет глик, – промолвил гиперинспектор.
– И мне тоже глик, – сказал я.
Немного погодя мы уже сидели в одном из помещений банка и пили глик. Фальшивая стенка, прозрачная только с одной стороны, позволяла нам видеть все происходящее в главном зале банка. Пока в нем все было как всегда. Время от времени в банк заходили какие-то клиенты, но ни один из них не пытался его ограбить.
– Конечно, это не мое дело, – спросил назарунец. – Однако зачем вы поставили возле сейфа четырех охранников?
Гиперинспектор пожал плечами:
– Для того, чтобы они его охраняли. Назарунец почесал лапкой ухо. Это у него было знаком удивления.
– Неужели вы думаете, будто тех, кто сейчас находится в зале, для того, чтобы схватить преступника, не хватит?
– Я ничего не думаю, – отрезал Варето. – Я принимаю все возможные меры, поскольку не имею понятия, с кем нам придется столкнуться. Именно поэтому я пытаюсь учесть любые возможные варианты.
– А, понятно, – промолвил назарунец. Я покачал головой.
Не нравилось мне это. Совсем не нравилось. Нет, сама идея была светлая. И запах несуществующей приманки, по которому в ловушку должен был прийти преступник, мы тоже придумали неплохо. Но сама засада...
Какой дурак сунется в настолько явно обозначенный капкан? И все-таки Варето уверен в успехе этого сомнительного предприятия. Почему? Может, он все-таки знает нечто, нам не известное? Что именно?
Я покосился на гиперинспектора.
А тому было плевать на мои сомнения. Он сидел, развалившись в удобном кресле, в одной руке сжимая бокал с гликом, в другой – игольное ружье, и на лице его в данный момент была написана готовность ждать хоть до морковкиного заговения. Как ни странно, но это успокаивало.
Невольно закрадывалась мысль, что, возможно, гиперинспектор прав. А ну как преступник все-таки придет?
– Но откуда он знает, где находится сейф? – не унимался назарунец.
Вот ему было не по себе. Очень не по себе.
Я улыбнулся.
Все-таки за последние полтора года я неплохо изучил Дагай Каача. Можно было поклясться, что он прямо-таки сгорает от азарта.
Получится – не получится. Придет – не придет. Попадется – не попадется.
Ну, ну, большой банкир. Так, значит, кое-какие присущие обычным мыслящим чувства тебе свойственны?
– Он знает, – сказал гиперинспектор. – Поскольку тщательно и долго готовился. Он наверняка в том числе изучил планы всех банков Бриллиантовой.
– Гм... и вы оба думаете, что он попадется на нашу байку о сверхуникальных личинках?
– Попадется, – уверенно сказал гиперинспектор. – Да и Маршевич так считает.
Я не выдержал и сказал:
– А мне кажется, что засаду необходимо организовать совсем по-другому.
Гиперинспектор и ухом не повел.
– Не будем ссориться, – промолвил назарунец. – Вот, выпейте еще глика. И вообще, не нужно отвлекаться. Преступник может появиться в любое мгновение.
Тут он был совершенно прав.