Таинственный сад - Бернетт Фрэнсис Ходгсон. Страница 24
И Мэри заговорила так быстро, что вынуждена была проглатывать окончания слов. Она понимала, что у нее выходит не слишком-то складно. Главное сейчас — убедить Колина, чтобы он поступил так, как нужно ей, Дикену, Робину и всем, кто хоть немножечко смыслит во всяких тайнах.
— Ты только пойми, — едва переводя дух, говорила она. — Одно дело когда про дверь, которую под плющом не видно (если, конечно, такая дверь есть!), никто, кроме нас с тобой, не узнает. Тогда мы сами ее найдем, и это останется нашим секретом. Мы будем входить, закрывать дверь, и никто из взрослых нас не сможет найти. Мы там будем как дрозды в гнездах. Потому что, когда дрозд хорошо спрячет гнездо, никому его не найти. И мы бы стали играть в нашем саду каждый день. И еще — мы там посадили бы семена и вскопали бы землю, и сад бы ожил…
— Ты что же, думаешь, он погиб? — забеспокоился Колин.
— Пока нет, — успокоила Мэри, — но может скоро погибнуть, если никто не начнет снова за ним ухаживать. Луковичные-то еще выживут, а розы…
— Ничего никогда не слышал про луковичные. Объясни мне, — потребовал мальчик.
— Из луковиц растут нарциссы, ландыши и подснежники. Это очень приспособленные к жизни растения, — ответила Мэри. — Сейчас у них как раз ростки пробились наружу, потому что скоро весна.
— Весна… — словно эхо повторил Колин. — Это что, когда все расцветает? Не забывай: я ведь все время тут провожу. Когда болеешь, не имеет значения, хорошо или плохо на улице.
— Так нельзя, Колин! — осуждающе поглядела на него девочка. — Весна — это не просто когда что-то делается на улице. Это — солнце и дождь, и опять дождь, и опять солнце. И под землей растения начинают… «работать», — вспомнила она выражение Бена Уэзерстаффа. — А потом все на земле и на ветках делается зеленое и душистое. Если этот сад станет нашим, ты сам поймешь, что такое весна. Теперь-то ты видишь, Колин, как важно сохранить наш сад в тайне?
Колин откинулся на подушку и задумчиво поглядел на Мэри.
— Раньше у меня была всего одна тайна, — тихо произнес он. — Я знал, что мне, наверное, никогда не удастся стать взрослым. А теперь ты мне принесла новую тайну. Она нравится мне куда больше.
— Если ты никому не проговоришься, она тебе потом еще больше понравится, — заверила девочка. — Я сама найду этот сад для нас. Вот увидишь: я смогу это сделать. Мы попросим одного мальчика, и он отвезет тебя в сад на кресле. Главное, там не будет никаких взрослых. Вот тогда-то мы и окажемся в настоящем Таинственном саду!
— Если бы все получилось! — мечтательно проговорил мальчик.
Мэри облегченно вздохнула. Теперь она могла быть уверена: тайна сада дорога Колину так же, как ей самой. Он ни за что никому ничего не расскажет. Но Мэри на всякий случай решила еще чуть-чуть подогреть интерес Колина.
— Если мы с тобой этот сад найдем, — с самым загадочным видом проговорила она, — мы там, наверное, такое увидим… Там ведь давно никто не был. Ползучие розы переплелись и качаются между деревьями словно мостики…
Колин лежал и очень внимательно слушал, а Мэри все говорила и говорила. Вначале о розах, потом — о птицах, которые, наверное, свили в Таинственном саду множество гнезд, ибо чувствуют себя там в безопасности. Наконец она стала рассказывать о Робине и Бене Уэзерстаффе. Эта тема показалась ей безопасной. Тут Мэри могла не страшиться выдать себя, и красноречие ее возрастало с каждой минутой.
Колину история о Робине очень понравилась. Он требовал от Мэри все новых подробностей и даже несколько раз звонко рассмеялся.
— Никогда не думал, что птицы такое могут! — восхитился он. — Конечно, лежа в постели, многого не узнаешь. Зато ты сколько интересного мне рассказала! Будто мы с тобой уже побывали в этом саду. А ты ведь его еще только найти собираешься.
Мэри насторожилась. Что делать, если Колин сейчас спросит ее впрямую, не нашла ли она еще Таинственного сада? Тогда скрывать дальше будет нечестно. Но признаться во всем до конца Мэри тоже пока боялась и просто не знала, как поступить.
К счастью, Колин не собирался приставать к ней с расспросами. Вместо этого он окинул ее загадочным взглядом и тихо спросил:
— Видишь занавеску, вон там, над камином?
Мэри подняла голову и заметила занавес из розового шелка.
— Вижу, — столь же тихо отозвалась она.
— Подойди и раздвинь ее, там есть шнурок, — попросил Колин.
Мэри приблизилась к камину и потянула вниз витой шнурок с кистью. Занавеска раздвинулась. За ней оказался портрет очень красивой женщины со светлыми волосами, перехваченными голубой лентой. Женщина была совсем молодой, весело улыбалась, а серые глаза ее были точь-в-точь такими же, как у Колина.
— Это моя мама, — обиженно произнес мальчик. — И зачем ей только понадобилось умирать? — с досадой продолжал он. — Когда я об этом думаю, я начинаю ее ненавидеть.
— Странно, — пожала плечами Мэри.
— Ничего странного, — еще сварливей, чем прежде, проговорил Колин. — Если бы она родила меня и не умерла, я, наверное, не стал бы таким больным и не умер бы, прежде чем вырасту. И папа меня бы любил. И спина не болела бы. Ну ладно! — с досадой махнул он рукой. — Задерни картину обратно!
Мэри дернула за шнурок. Портрет скрылся за складками шелка, а она снова села на табуретку возле постели Колина.
— Твоя мама была, конечно, гораздо красивей, чем ты, — тут же поделилась она впечатлением с мальчиком, — но глаза у вас очень похожи. И еще я не понимаю, зачем ты ее прячешь за занавеской?
Колин покраснел и заерзал от смущения на постели.
— Мне… я… не люблю, когда она на меня смотрит, — запинаясь, пробормотал он. — Мне всегда грустно, а она улыбается. И вообще… — упрямо поджал он губы. — Это моя мама. Моя! Не хочу, чтобы любой мог глядеть на нее!
Некоторое время они просидели молча. Потом Мэри вдруг с опаской спросила:
— Как ты думаешь, что сделает миссис Мэдлок, если найдет меня тут?
— Что велю, то и сделает, — с важностью отозвался мальчик. — Я поставлю ее в известность, что ты будешь каждый день ко мне приходить. Ты ведь будешь еще приходить? — вопрошающе взглянул он на Мэри. — Мне очень понравилось с тобой разговаривать.
— Мне тоже, — ответила девочка. — Но я не смогу у тебя бывать слишком часто. Нам еще надо заботиться о Та… — Она осеклась, поняв, что едва не выболтала секрета.
— О чем тебе надо заботиться? — тут же насторожился мальчик.
— Но я же обещала тебе найти Таинственный сад, — уже взяла себя в руки Мэри. — На это ведь тоже время понадобится. Может быть, много дней.
— Правильно, — согласился Колин. — Я просто забыл. Ты ищи сколько надо. А потом заходи ко мне каждый день и рассказывай, что тебе удалось. Слушай, Мэри, а давай мы тебя тоже сделаем тайной, — поудобнее вытягиваясь на постели, предложил он. — Пусть никто не знает, что мы встречаемся. Ну, пока как-нибудь сами не догадаются. Я не скажу ничего миссис Мэдлок, и ты тоже не говори, хорошо?
— Не скажу, — твердо пообещала девочка, которая, впрочем, и так не собиралась обсуждать Колина с экономкой.
— Мы из них из всех только Марте скажем, она умеет хранить секреты, — уверенно произнес мальчик. — Ты Марту, случайно, не знаешь?
— Знаю, — улыбнулась Мэри. — Она мне прислуживает. И вообще она очень хорошая.
— Она сейчас вон там в комнате спит, — показал Колин пальцем на стену, за которой был коридор. — Сиделка уехала в гости к сестре и осталась там ночевать. А Марта сегодня со мной за нее.
— Значит, Марта о тебе давно знает, — многозначительно отозвалась девочка.
Теперь Мэри начинала кое-что понимать. Мистер Крейвен запретил миссис Мэдлок рассказывать о Колине. А миссис Мэдлок запретила Марте. Поэтому она и испугалась, когда Мэри услыхала, что кто-то плачет.
— Конечно, давно, — подтвердил Колин. — Она всегда со мной остается, когда сиделка уходит.
— Ой! — спохватилась вдруг Мэри. — Я уже так долго у тебя тут. Тебе, наверное, спать пора. Я, пожалуй, пойду.
— А если… — пробормотал Колин, который и впрямь уже начинал задремывать. — Если бы ты осталась и посидела, пока я усну? Останешься?