В руках судьбы - Берристер Инга. Страница 13
Держа в руке чашку кофе, мужчина приблизился к кровати, и Маргарет инстинктивно отодвинулась к другому краю, закрываясь простыней до самого горла. С ужасом она смотрела на человека, который…
— Вижу, ты уже проснулась, — сказал он. — Это хорошо, потому что через полчаса мне нужно уходить. Я отвезу тебя домой. Вот кофе, а если тебе понадобится аспирин, ты найдешь его в шкафчике в ванной.
Он говорил совершенно обычным тоном, вел себя, как ни в чем небывало. Маргарет вспыхнула, залилась краской. А он присел на край кровати и бесстыдно разглядывал ее.
Она чувствовала, как от него пахнет лимонным мылом, видела, как гладко выбриты его щеки и подбородок, опустив глаза, обратила внимание на его сильную мускулистую грудь. Представив, что происходило ночью, она задрожала и зажмурилась.
— Собираешься встать? Может помочь? — спросил он.
Маргарет отчаянно замотала головой, обмирая от стыда. Ему-то что, он, видно, привык к таким ситуациям, а вот для нее это кошмарное событие.
На противоположной стене висело зеркало, и неожиданно Маргарет увидела свое отражение.
Какой ужас! Волосы всклокочены, лицо бледное, почти зеленое, под глазами круги. Она сообразила, что никакой косметики на ее лице нет.
Он словно прочел ее мысли и сказал довольно сухо:
— Я тебя умыл.
А значит, еще и раздел. Маргарет густо покраснела, представив, что он проделывал с ней, прежде чем уложить в постель. Она была пьяна и не сопротивлялась…
Вдруг ее захлестнула волна негодования. Да как он мог? Как смеет мужчина заниматься любовью с девушкой, которая сама не понимает, что с ней делают? Но она рассуждает по-женски. Мужчины совсем другие. Опасные. Они думают, что им все позволено. Хотя, если быть честной, она сама дала ему повод считать ее доступной.
Дрожь не проходила, Маргарет обхватила колени. Она заметила, что он протянул к ней руку. В] тот же момент она увернулась от этого нежелательного прикосновения, вскинув на своего мучителя взгляд, полный неприязни.
Мужчина с удивлением спросил:
— В чем дело? Ночью ты была совсем другой. Разве я тебе не понравился, а? Знаю, у тебя это было в первый раз, ноты вроде бы проявила настойчивость. А уж потом мы с тобой неплохо развлеклись.
Маргарет хотелось закричать от отчаяния, из ее груди вырвался сдавленный стон. Как все это ужасно, как невыносимо? Она даже не представляла, что все может случиться именно так. Не думала, что он решится говорить с ней о том, что произошло, как о чем-то само собой разумеющемся. Для него в этом нет ничего особенного. Для него, но не для нее.
Она чувствовала его горячее дыхание на своей щеке и знала, что если повернется к нему, если вообще пошевельнется, то… Маргарет словно окаменела, напряжение в теле нарастало. Она мысленно молила его отпустить ее, боялась посмотреть на него, хотелось зажмуриться, но вдруг он тогда…
— Что с тобой? — спросил мужчина шепотом. Его пальцы скользили по ее коже, нежно, осторожно ласкали шею, спину. Замирая от этих прикосновений, Маргарет испытывала абсолютно противоречивые чувства. Первое — чувство страха, а второе… Это было что-то неведомое, еще неиспытанное.
Приятная дрожь пробежала по телу, но поразительнее всего был этот странный внутренний трепет. Неожиданно она почувствовала, как сжались, окрепли соски, и в этот момент, словно нарочно, ее мучитель провел пальцем по ее горлу вниз, почти к самой груди, прикрытой простыней. Маргарет ужаснулась своей реакции, вскинула голову, изловчилась и ударила его кулаком в солнечное сплетение. Удар получился не очень сильным, и мужчине не было больно, но он резко отстранился, и тут полотенце с его бедер упало.
Девушка оцепенела, ее сковал ужас, когда она увидела полностью обнаженного мужчину. Он взял ее руку, разжал кулак и положил подрагивающую ладошку себе на грудь.
Маргарет, стараясь не смотреть на его тело, попробовала выдернуть руку. Мужчина провел ее ладонью по своей напрягшейся груди, по животу вниз.
— Смотри, что ты делаешь со мной, — сказал он хрипловатым голосом. — Если я отменю поездку в Нью-Йорк, мы с тобой можем еще раз заняться любовью.
Она сдавленным голосом пробормотала:
— Нет… Не надо.
Мужчина отпустил ее руку. Девушка прижала обе ладони к горящим щекам и отвернулась.
— Слушай, дело вот в чем… — Его прервал телефонный звонок. — Сиди тут, — приказал он и, обмотав полотенце вокруг бедер, встал и вышел из комнаты.
Маргарет никак не могла прийти в себя. Еще немного и… Как повезло, что раздался этот звонок.
Она вспомнила, как свалилось полотенце с его бедер, и что предстало ее взору. У нее перехватило дыхание, и Маргарет снова покраснела. Мало того, он взял ее руку и положил на свою грудь, а потом на живот. Маргарет тряхнула головой, отгоняя эти мысли, и прислушалась. В соседней комнате раздавался голос мужчины, Имени которого она так до сих пор не знает. Девушка обвела взглядом комнату и увидела на стуле у окна свою одежду. Вот шанс убежать отсюда. Она метнулась к стулу и начала спешно одеваться. Руки тряслись, сердце бешено колотилось. Неожиданно голос смолк, и Маргарет застыла в оцепенении, но затем разговор продолжился, и она быстро натянула свои узкие черные брючки. Готово.
Маргарет тихонько пробралась к двери, приоткрыла, огляделась по сторонам, догадалась, что она в квартире, а не в частном доме, и бросилась искать входную дверь. Это удалось ей почти сразу, интуиция не подвела. Но вот с замком пришлось повозиться, прежде чем хитрый запор поддался, и она смогла выскочить в холл. Сюда выходило еще несколько дверей. Лифт. Лестница. Маргарет решила, что лучше спуститься по лестнице. Слава Богу, всего третий этаж.
Охранник в вестибюле удивленно уставился на нее, но она быстро пронеслась мимо и выскочила на улицу. Только там перевела дух и огляделась. Маргарет находилась в пригороде, через который обычно проезжала на машине, когда ездила с отцом в Бирмингем. Неподалеку она заметила автобусную остановку. Хорошо, что у нее есть с собой деньги. А вон и автобус идет.
Маргарет бросилась со всех ног через дорогу на остановку, чудом не попала под колеса проезжавшей машины и буквально впрыгнула в автобус.
— Вы очень неосмотрительно себя ведете, мисс, — проворчал кондуктор, принимая от нее деньги за проезд.
Девушка тупо посмотрела на него. Потом до нее дошла суть брошенной им фразы. И тут Маргарет истерически расхохоталась. Она смеялась, не в силах остановиться, уже не владея собой. Кондуктор хмуро посмотрел на нее — ох уж эта молодежь!
Через день Маргарет решила, что с нее хватит. Майкл замучил ее мерзкими шуточками, все время издевался, вспоминая, как они исчезли с вечеринки вдвоем с Филом — так он называл человека, о котором Маргарет вообще ничего знать не желала. Мало того, он чуть ли не шантажировал ее, требуя, чтобы она стала его любовницей.
— Не все ли тебе равно, с кем спать? — говорил Майкл, ухмыляясь. — А ведь притворялась скромницей, изображала недотрогу.
Кроме того, она замечала, что сотрудницы тоже на нее как-то косо поглядывают. Тут уж явно не обошлось без злого языка Бэкки. Представляя, какие сплетни про нее ходят в офисе, Маргарет не могла не ужасаться.
Наконец, Майкл поймал ее в очередной раз в коридоре, буквально прижал к стене и потребовал рассказать, что было между ней и Филом. Потом он предложил повторить то же самое с ним. Маргарет не выдержала, накричала на Майкла и на следующий день уволилась.
Самое удивительное во всей этой истории то, что Маргарет, увидев Майкла на следующее после злополучного барбекю утро, почувствовала к нему неприязнь, граничащую с отвращением. Она не могла понять, почему считала его привлекательным, а самое главное, недоумевала — неужели он был так нужен ей, что ради него она пустилась, как говорится, во все тяжкие.
Маргарет вела себя, не просто глупо, — отвратительно! И это мучило ее больше всего. Эпизоды омерзительной ситуации без конца прокручивались в ее памяти. Каждый раз, когда Маргарет вспоминала, как проснулась в его кровати, как он прикасался к ней, целовал, как положил ее руку… Но хуже всего было представлять, как он ночью занимался с ней любовью. И не один раз… Все эти мысли делали ее просто больной. Психически больной.