Оборотная сторона полуночи - Шелдон Сидни. Страница 66

Несколько дней от мужа не было никаких известий. Время шло, и Кэтрин надеялась, что из затеи с Грецией ничего не выйдет и Ларри вернется домой. Даже если он получит работу у Демириса, неизвестно, сколько она продлится. Ларри наверняка мог бы устроиться в США.

Через шесть дней после отъезда Ларри в квартире Кэтрин раздался телефонный звонок. Звонили из-за границы.

– Кэтрин?

– Здравствуй, дорогой.

– Собирай вещи. Ты говоришь с новым личным пилотом Константина Демириса.

Через десять дней Кэтрин отправилась в Грецию.

Книга вторая

14

Ноэль и Кэтрин

Афины, 1946 год

Человек создает города, а города создают человека. Афины – это наковальня, выдержавшая удары многовекового молота. Их неоднократно завоевывали и грабили сарацины, персы и турки, но каждый раз терпеливому городу удавалось выжить. Сквозь патину веков проглядывает поселение, проникнутое духом древности и овеянное богатыми традициями неувядающей славы. Прошлое в Афинах тесно переплетается с настоящим. Здесь так много сюрпризов, чудес и открытий, что город кажется непостижимым.

* * *

Ларри приехал в аэропорт Элленикон встретить Кэтрин. Сойдя с самолета, она увидела, как он спешит к ней, взволнованный и нетерпеливый. Кэтрин заметила, что муж загорел и стал более стройным. Ей показалось, что его былая напряженность исчезла и он чувствует себя совершенно свободно.

– Я скучал по тебе, Кэтрин, – признался Ларри, обнимая ее.

– Мне тоже тебя очень не хватало.

Кэтрин сказала сущую правду. Оказываясь снова вместе с ним после разлуки, она острее, чем раньше, чувствовала, как волнует ее само присутствие мужа.

– Как воспринял новость Билл Фрэзер? – спросил Ларри, когда помогал ей пройти таможню.

– Очень хорошо.

– А что ему еще оставалось? Ведь у него не было выбора, правда? – злорадно заметил Ларри.

Кэтрин вспомнила свою последнюю встречу с Биллом Фрэзером. Услышав о ее предстоящем отъезде, он, пораженный, молча смотрел на нее. Потом спросил:

– Ты едешь в Грецию и собираешься жить там постоянно? Но почему, скажи на милость?

– В моем брачном контракте черным по белому написано, что жена должна следовать за мужем, – не задумываясь, ответила она.

– Я спрашиваю, почему он не может найти себе работу здесь?

– Не знаю почему, Билл. Каждый раз что-то не получается. Но теперь у Ларри есть работа в Греции, и он, по-видимому, верит, что там все будет хорошо.

После первого импульсивного протеста Фрэзер вел себя замечательно. Он настоял, чтобы она сохранила свою долю в фирме.

– Ты же не навечно уезжаешь, – беспрестанно повторял он.

Пока Ларри договаривался с носильщиком, которому предстояло донести ее вещи до машины, Кэтрин задумалась над последними словами Фрэзера.

Ларри говорил с носильщиком по-гречески, и Кэтрин снова удивилась его способности к языкам.

– Ты еще не видела Константина Демириса, – говорил ей Ларри. – Это самый настоящий король! Все властители Европы ломают себе голову над тем, как угодить ему.

– Я рада, что он тебе нравится.

– Я ему тоже нравлюсь.

Никогда еще она не видела, чтобы Ларри был так счастлив и полон надежд. Это настраивало Кэтрин на мажорный лад.

По дороге в гостиницу Ларри рассказал ей о своей первой встрече с Демирисом. В аэропорту он увидел шофера в ливрее, который приехал специально за ним. Ларри попросил разрешения взглянуть на авиапарк Демириса, и шофер повез его в огромный ангар, расположенный на дальнем конце летного поля. Там стояли три самолета, и Ларри с пристрастием осмотрел каждый из них. «Хокер-сиддли» был просто красавцем, и Ларри не терпелось сесть за штурвал и полетать на нем. Следующим оказался шестиместный «пайпер», находившийся в безукоризненном состоянии. Ларри сразу же определил, что такая машина может развивать скорость до четырехсот восьмидесяти километров в час. Третий самолет представлял собой переоборудованный двухместный «Л-5» с двигателем фирмы «Лайкоминг». Он прекрасно подходил для полетов на небольшие расстояния. Авиапарк Демириса произвел на Ларри большое впечатление. Окончив осмотр, он вернулся к шоферу, который тоже издалека любовался самолетами.

– Это меня устраивает, – сказал Ларри. – Поехали.

Шофер отвез его на виллу, расположенную в двадцати пяти километрах от Афин в привилегированном пригороде Варниза.

– Место просто сказочное, – с восхищением поведал Ларри Кэтрин.

– Что оно собой представляет? – поинтересовалась она.

– Оно не поддается описанию. Там четыре гектара земли, ворота открываются с помощью дистанционного управления, кругом охранники, сторожевые собаки, ну и все такое прочее. Снаружи вилла похожа на дворец, а внутри – на музей. В доме есть крытый плавательный бассейн, театральная сцена и зал для просмотра кинофильмов. Когда-нибудь ты сама все это увидишь.

– Он хорошо отнесся к тебе? – спросила Кэтрин.

– Конечно, – улыбаясь, ответил Ларри. – Меня приняли, как высокого гостя. Вероятно, здесь сыграла роль моя репутация.

На самом деле Ларри пришлось три часа просидеть в маленькой прихожей, пока Константин Демирис соизволил его принять. В обычных обстоятельствах Ларри разозлился бы и не стерпел подобного издевательства, но он понимал, какое огромное значение имела для него предстоящая встреча. Он так нервничал, что ему было не до злобы. Ведь он сам говорил Кэтрин, как важно ему получить работу у Демириса. Однако Ларри не сказал ей, сколь отчаянно он нуждался в ней. Лучше всего на свете он умел водить самолеты. Такова его профессия. К тому же он не мог жить без неба. Все зависело от этой работы.

Через три часа в прихожую вошел дворецкий и объявил, что господин Демирис готов встретиться с Ларри. Дворецкий провел его через большую приемную, которая напоминала один из залов Версальского дворца. Стены были выдержаны в нежных золотистых, зеленых и голубых тонах. На них висели гобелены в рамах из красного дерева. На полу лежал великолепный ковер овальной формы, а прямо над ним висела антикварная люстра из хрусталя Де Рош и бронзы Доре.

У входа в библиотеку Ларри обратил внимание на пару зеленых ониксовых колонн с капителями из золоченой бронзы. Сама библиотека представляла собой произведение искусства, выполненное опытным мастером. Ее стены были украшены резными панно из ценных пород дерева. В середине одной из стен красовался камин из белого мрамора с узорной позолотой. От камина до потолка возвышалось зеркало-трюмо с необыкновенно сложной резьбой и картиной Фрагонара. Посмотрев в открытое, доходящее до пола двустворчатое окно, Ларри заметил огромный внутренний двор, за которым виднелся парк со статуями и фонтанами.

В дальнем конце библиотеки Ларри увидел громадный письменный стол, а за ним – роскошный стул с высокой спинкой, обитой дорогой французской декоративной тканью ручной работы. Напротив него стояли два глубоких кресла с гобеленовой обивкой.

Немного отойдя от стола, Демирис изучал огромную карту, висевшую на стене и утыканную множеством цветных булавок. Когда Ларри вошел в библиотеку, Демирис повернулся к нему и протянул руку.

– Константин Демирис, – представился он с едва уловимым акцентом.

Раньше Ларри в течение многих лет видел его фотографии в прессе, но все же этот человек поразил его своей огромной жизненной силой.

– Я знаю, – сказал Ларри, пожимая ему руку. – Меня зовут Ларри Дуглас.

Демирис заметил, что Ларри с интересом смотрит на висящую на стене карту.

– Моя империя, – пояснил он. – Присаживайтесь.

Ларри сел напротив стола.

– Насколько я понимаю, вы с Уайтстоуном вместе летали в английских ВВС?

– Да.

Демирис откинулся на спинку стула и принялся изучать Ларри.

– Йан очень высокого мнения о вас.

Ларри улыбнулся:

– Я тоже о нем высокого мнения. Он дьявольски хороший летчик.