Скалолазка и мировое древо - Синицын Олег Геннадьевич. Страница 61
Коротко глянув на распластавшегося Ирбиса, он направил ствол на моего отца.
– Ты сделала укол? Он спит?
Глядя на его нервное лицо, я пыталась понять, как могла испытывать к нему какое-то чувство? Ведь в нем нет ничего человеческого. Он отправил на тот свет троих и даже не мучается угрызениями совести.
– Что ты застыла? Ты сделала укол?
– Я только сейчас поняла, Мерфи. Ты ничем не отличаешься от него.
– От кого?
– От Молоха.
Он не услышал моих слов.
– Похоже, ты все сделала как надо. У тебя просто шок, но это пройдет. Не загружай себя мыслями, детка! Лучше поторопись. У нас очень мало времени и очень много работы! Нужно перевалить тело через хребет и спустить…
– Я не стану тебе помогать, – оборвала я его.
Теперь он обратил на меня внимание.
– Что ты сказала?
– Ты избавил меня от ужасной смерти, и я тебе благодарна. Но не стану тебе помогать и не позволю забрать его. Потому что это мой отец.
Мерфи озадаченно скривил губы:
– У тебя крыша поехала, да? Поэтому ты нацепила на себя золотую побрякушку?
– Мерфи! Человека, которого ты знаешь как Кларка, нужно освободить от демона, который вселился в него.
– Я ни слова не понимаю из того, о чем ты говоришь! Кого освободить? Его? – Он нервно усмехнулся. – За это тело в черной водолазке дают сумасшедшие деньги! Такой шанс выпадает раз в жизни!
– Это мой отец. И ему нужна помощь.
Мерфи недобро прищурился:
– Значит, ты не позволишь мне забрать тело?
– Даже не надейся.
– Если так, – произнес он с гадливой улыбкой, – тогда ты отправишься вслед за Ирбисом и Капуцином.
И он без сожаления направил на меня штурмовую винтовку. Я невольно заглянула в ствол, и мне показалось, что я увидела там, в темной глубине, головку пули.
– И у тебя не дрогнет рука застрелить женщину?
– Выбор между брюнеткой и кучей денег. Так какие сомнения?
– Раньше я лишь подозревала, – произнесла я с презрением, – а теперь уверена. Ты подонок, Мерфи! Ты – подонок!
На его лицо наползла мерзкая улыбка, под которой он прятал злость. Я уже представила, как он нажимает на курок и в меня ударяет пуля, которая привиделась мне в глубине ствола. Собственно, меня уже ничто не отделяло от этой фантазии.
Сзади глухо звякнула струна.
Что-то просвистело рядом с моим локтем.
Мерфи отчаянно закричал. Схватился за левый глаз, из которого торчала стрела.
Я обернулась.
Из разреза в стенке палатки высовывался Максимка со своим самодельным луком.
– Быстрее! Сюда! – замахал он рукой.
Я в растерянности глянула на отца.
Скачущий по палатке Мерфи выдернул из глазницы стрелу и заорал еще громче. Из-под его пальцев сочилась сукровица.
– Мой глаз! – орал он. – Я убью тебя! Убью! Убью! Убью!
Повертевшись на месте, он с визгом выскочил наружу. Его удаляющиеся вопли долго слышались сквозь звериное завывание ветра.
Максимка влез в палатку и кинулся ко мне. Я обняла его и обнаружила, что он весь дрожит.
– Что с тобой?
– Я больше не хочу стрелять в людей.
Я крепче стиснула его.
– Прости меня! – Я с трудом подбирала слова. – Прости, что накричала на тебя. Я была настоящей ведьмой. Но теперь ведьма ушла, а той, которая осталась, очень стыдно за свой поступок.
– Я знаю, – пробормотал он, преданно глядя мне в глаза. – Знаю, что ты не такая! Потому и вернулся!
Ирбис оказался жив. Он был без сознания, но дышал. Я осторожно перевернула его на спину и расстегнула куртку, осматривая раны. Одна пуля прошла навылет чуть выше селезенки. Вторая угодила в плечо.
Мне пришлось вылезти наружу и искать в третьей палатке аптечку. Она нашлась в одном из рюкзаков. Кроме бинтов, ваты, антисептиков и разноцветных капсул в ней находилась коробка с ампулами. Четырех ампул не хватало. Все правильно. Содержимым двух из них воспользовалась я.
Возвращаясь назад, я наткнулась на бездыханный труп Капуцина. Он лежал лицом в снегу, из спины торчала рукоять ножа. Я растерянно глянула на аптечку, которую несла. Она ему уже не поможет.
Вернувшись в палатку, я села возле лежащего на животе Ирбиса и занялась раной в области селезенки. Обработала ее антисептиком, затем наложила тампоны на входное и выходное отверстия, остановив кровотечение. Со второй раной было сложнее. Пуля угодила в плечо и застряла в нервном узле, причиняя майору чудовищную боль, от которой он и потерял сознание.
Сейчас, правда, сознание возвращалось. Ирбис открыл глаза.
– Что случилось? – пробормотал он.
– В вас стрелял Мерфи. Он собирался похитить Кларка и сдать его людям ЦРУ.
Ирбис слабо кивнул:
– Они давно его ищут.
– Да, но еще им нужен Молох. Они собирались извлечь черный дым, чтобы использовать его в военных целях.
– Они что, идиоты?
– Я помогала Мерфи. Но он мерзавец. И теперь я знаю, что Кларк – мой отец. Я не отдам его ЦРУ. Он такая же жертва Молоха, какой могла стать я.
– Где сейчас Мерфи? – произнес Ирбис сквозь боль.
– Сбежал. Максим высадил ему глаз из самодельного лука.
Ирбис скосил глаза на мальчишку.
– Это мой близкий друг, – пояснила я.
– Здравствуй, Максим!
Ирбис протянул Максимке руку. Мальчишка пожал большую мозолистую ладонь военного.
– Здравствуйте. Классная у вас винтовка!
Майор умиленно хмыкнул.
– При Мерфи остался спутниковый телефон, – сообщил он. – Поэтому я не могу связаться с лагерем. А нам, черт возьми, нужны здесь еще люди!
Я почувствовала волнующую дрожь в груди, когда он сказал «нам». Буквально полчаса назад мы были по разные стороны баррикад. А теперь я, Ирбис, его люди, вся мощь долины Арьяварта на моей стороне.
– Должна признаться, что нам нужны не люди, а ваша эвакуация, – заметила я. – Вы ранены, Ирбис. Вам нужно вытащить пулю из плеча. А я… Пока не наступил рассвет, пока Молох спит, я должна подняться на вершину. Легенда гласит, что там находится слово, которое изгоняет черный дым. И сейчас есть уникальная возможность. Я могу за одну ночь получить это слово и избавить отца от болезни, которая пожирает его два десятка лет.
Ирбис взглянул на меня со странной робостью. В этом взгляде было благоговейное восхищение. Майор до сих пор верит в мое воскрешение.
– Не думай обо мне, – сказал он. – Отправляйся на вершину. Когда Молох проснется, вряд ли у тебя будет шанс отойти от него дальше чем на сто ярдов. Отправляйся тотчас! А я останусь здесь. Раны не смертельные, все будет в порядке.
Я закусила губу, прокручивая все варианты. И посмотрела на Максимку.
– Мальчик мой, ты сможешь спуститься в лагерь и вызвать подмогу?
– Спуститься могу. Только кто мне поверит?
– Я запишу на диктофон сообщение, – сказал Ирбис – Отдам приказ, чтобы прислали людей. Может быть, если к утру стихнет ветер, сюда поднимется вертолет.
– Тогда я немедленно начну готовиться к подъему, – сказала я.
– Отправляйся. Я останусь охранять твоего отца. – Он подтянул к себе штурмовую винтовку. – Это для Мерфи, если он решит вернуться. Да, и еще… Максим, правильно?
– Правильно, – ответил Максимка.
– Принеси мне ножницы. Они лежат в другой палатке, в левом кармане темно-зеленого рюкзака. Найдешь?
Максимка кивнул и исчез за пологом.
– Попытаюсь извлечь пулю, – пояснил майор. – У меня есть виски для дезинфекции, есть аптечка. Я справлюсь.
Я пожала ему руку. Прежде чем покинуть палатку, еще раз взглянула на спящего отца. Его голова оставалась поднятой, глаза закрыты, дыхание ровное. Наркоз продлится еще несколько часов. Кем он станет, когда откроет глаза?
Это зависит от моей прыти.
– До сих пор не верю, что нашла его, – сказала я. – Вы не представляете, как долго я считала, что он погиб!
– Надеюсь, тебе удастся избавить его от Молоха, – ответил Ирбис.
Я тоже на это надеялась.
Приготовления были скорыми. Возле черного шатра я отыскала свою куртку и ботинки. Стряхнув наметенный снег, натянула все на себя. Теперь ледяной ветер мне нипочем. Из трех фонарей, которые нашла в сумках, взяла тот, который светил ярче остальных. На всякий случай прихватила еще кошки и ледоруб – ступени чистые, но вдруг метров через двести путь преградит пласт смерзшегося снега?