Столкновение миров - Кинг Стивен. Страница 73

Затем он услышал, как Вулф вытащил замок из двери.

— Немного, — ответил Вулф. — Зажмурься, Джек. Тебе нельзя сейчас смотреть на свет.

Джек закрыл глаза ладонями и услышал, как открылась дверь. Но свет, ворвавшийся в темноту сарая, попытался прорваться сквозь его сомкнутые пальцы и жег глаза. Он застонал от боли.

— Сейчас станет лучше, — сказал Вулф, приближаясь к нему. Руки Вулфа сжались и подняли Джека в воздух.

— Не открывай глаза, — предостерег Вулф и, пятясь, вынес Джека на улицу.

— Воды, — прошептал Джек и почувствовал, как его губы коснулись края старой жестянки. Он понял, почему Джек не хотел оставаться внутри. Воздух снаружи его убежища был невероятно свеж и сладок, как будто он попал сюда прямо из Территорий. Он глотнул воды, которая показалась вкуснее, чем любое блюдо, которое он пробовал в жизни. Вода вошла в него маленьким потоком, оживляющим все, чего касалась.

Джек не успел напиться, когда Вулф отнял жестянку от его губ.

— Если я дам тебе больше, ты заболеешь, — сказал Вулф. — Открой глаза, Джек. Только немного.

Джек так и сделал. Миллион частичек света ворвалось в него. Он вскрикнул.

Вулф сел рядом, обхватив Джека руками.

— Пей, — сказа он и опять приложил жестянку к губам Джека. — Открой глаза, теперь чуть больше.

Теперь солнечный свет был уже не таким болезненным. Джек огляделся сквозь прикрытые ресницами глаза и сделал еще один глоток.

— Ух, — сказал он. — Что сделало воду такой вкусной?

— Западный ветер, — ответил Вулф.

* * *

Джек шире открыл глаза. Сквозь слепящий свет он разглядел побитый погодой сарай, зелено-желтую траву на склонах оврага. Голова опустилась на плечо Вулфа. Он ощутил спиной его туго набитый живот.

— Все в порядке, Вулф? — спросил он. — У тебя было достаточно еды?

— У Вулфа всегда достаточно еды, — просто ответил тот. Он крепче обнял мальчика.

— Спасибо тебе за эти куски мяса.

— Я обещал. Ты был стадо, помнишь?

— Конечно, помню, — согласился Джек. — Можно мне еще немного воды?

Он сполз с колена Вулфа на землю и повернулся к нему лицом.

Вулф подал ему жестянку. На нем опять были очки Джона Леннона, борода опять стала пушком, покрывающим лицо, черная шевелюра, все еще длинная и грязная, достигала плеч. Лицо Вулфа было дружеским, миролюбивым и немного усталым. Сверху поверх куртки на нем был серый свитер размера на два меньше, чем нужно, с надписью на груди «АТЛЕТИЧЕСКИЙ КЛУБ УНИВЕРСИТЕТА ИНДИАНЫ».

Он выглядел, как самый обычный человек, более обычный, чем когда Джек встретил его. Он не был похож на выпускника колледжа, но его можно было принять за лучшего футболиста высшей школы.

Джек выпил еще немного. Вулф придерживал старую ржавую жестянку, чтобы Джек не перестарался.

— У тебя на самом деле все в порядке? — спросил он.

— Все, здесь и сейчас, — ответил Вулф. Он похлопал рукой по животу, такому круглому, что свитер чуть не трескался на нем. — Я просто немного устал. Немного поспать, Джек. Здесь и сейчас.

— Где ты взял этот свитер?

— Он висел на веревке, — ответил Вулф. — Здесь холодно, Джек.

— Ты не нападал на людей?

— Нет, Вулф! Пей медленнее.

Его глаза на секунду вспыхнули счастливым, оранжевым пламенем Хеллоуина, и Джек увидел, что Вулф совсем не похож на обычного человека. Затем он зевнул.

— Спать немного.

Он удобнее расположился на склоне, опустил голову и почти тут же уснул.

ЧАСТЬ III

Столкновение миров

Глава 20

Именем Закона

1

Примерно к двум часам они уже были на сотню миль западнее, и Джек чувствовал себя так, как будто тоже бежал вслед за луной. Так просто это было. Несмотря на сильный голод, Джек понемножку цедил воду из ржавой жестянки. Вулф еще спал. Наконец, тот проснулся, сказал: «Теперь я готов, Джек», подсадил Джека на спину и направился в Дейлвилл.

Пока Вулф сидел на скамеечке в скверике и старался ничем не выдать своего волнения, Джек зашел в закусочную. Сперва он направился в мужской туалет и разделся до пояса. Даже в туалете ему казалось, что его рот полон запаха сырого мяса. Он вымыл руки, грудь и лицо. Затем сунул голову под кран и вымыл волосы жидким мылом. Вытерся бумажными полотенцами.

Наконец, теперь можно подойти к прилавку. Девушка в переднике, которая принимала заказ, не мигая, глядела на него. «Видимо, потому, что у меня мокрые волосы», — подумал он. Пока он ждал своего заказа, она все так же странно поглядывала в его сторону.

Съев первый гамбургер, он оглянулся на стеклянную дверь. Сок тек по подбородку. Он был так голоден, что даже не жевал и за три укуса почти прикончил его. И уже собрался проглотить четвертый, как увидел, что Вулфа окружила толпа детишек. Мясо застряло в его горле, желудок сдавило спазмом.

Джек бросился на улицу все еще с полным ртом, хлеба, пикулей, лука, помидоров и соуса, пытаясь на ходу проглотить все это. Ребятишки стояли на дороге, с трех сторон окружив Вулфа и разглядывая его так же пристально, как только что официантка разглядывала Джека. Вулф отодвинулся на самый дальний край скамейки, согнувшись и втянув голову в плечи. Казалось, он даже поджал уши. Комок пищи стал во рту Джека, как шар для гольфа, затем, наконец-то, он смог его проглотить.

Вулф увидел его и заметно расслабился. Высокий парень лет двадцати в голубых джинсах открыл дверцу потрепанного пикапа и с улыбкой наблюдал за ними.

— Возьми гамбургер, Вулф, — сказал Джек заботливо. Он протянул Вулфу пакет, Вулф принюхался. Затем поднял голову, откусил от пакета огромный кусок и начал методично жевать. Детишки, пораженные и заинтригованные, подошли поближе. Некоторые хихикали.

— Что это? — спросила маленькая девочка с косичками и пышными бантами. — Это монстр?

Мальчик семи-восьми лет выглянул из-за ее спины и заявил:

— Это Великан, да? Это настоящий Великан. Да? Да? Правильно?

Вулф попытался достать еще кусок того, что осталось от гамбургеров, из пакета. Затем отправил целую пригоршню себе в рот. Куски лука упали ему на колени, майонез и мясной сок потекли по подбородку и щекам. Все остальное мгновенно исчезло в огромном рту. Проглотив все, он начал облизывать пакет.

Джек мягко отобрал у него пакет.

— Нет, это мой двоюродный брат. Он не Монстр, и не Великан. Ребятишки, почему бы вам не уйти отсюда и не оставить нас в покое? Идите. Оставьте нас.

Они продолжали пялиться. Теперь Вулф облизывал пальцы.

— Если вы будете смотреть на него так, он рассердится. И я не знаю, что он с вами сделает, если рассердится.

Малыш, который, видимо, насмотрелся мультиков про Великана Девида Баннера, догадался, что может сделать этот похожий на монстра человек, и отбежал на несколько футов. Большинство детей последовало за ним.

— Уходите, пожалуйста, — попросил Джек, но детишки опять остановились.

Вулф горой поднялся со скамейки и сжал кулаки:

— БОГ НАКАЖЕТ ВАС, НЕ СМОТРИТЕ НА МЕНЯ! — зарычал он. — НЕ СМЕЙТЕСЬ НАДО МНОЙ! НИКТО НЕ МОЖЕТ СМЕЯТЬСЯ НАДО МНОЙ!

Дети бросились врассыпную. Когда они скрылись за поворотом, Вулф, тяжело дыша, повернул свое раскрасневшееся лицо к Джеку. Он выглядел расстроенным и пристыженным.

— Вулф не должен был кричать, — сказал он. — Они ведь просто малыши.

— Ничего, не вредно их немного пугнуть, — раздался вдруг голос, и Джек увидел, что сидящий в красном грузовике парень выглядывает из кабины, улыбаясь.

— Никогда раньше не видел ничего подобного. Говоришь, это твой двоюродный брат?

Джек кивнул, подозрительно глядя на него.

— Да ну, я ничего не имел в виду.

Парень вышел из машины и направился к ним. Это был черноволосый юноша в безрукавке и рубахе из «шотландки».

— Я особенно не люблю, когда над кем-то насмехаются, знаете ли, — он остановился и выставил вперед руки. — Правда. Мне просто показалось, что вы уже давно в дороге.