Дверь во тьму (сборник) - Лукьяненко Сергей Васильевич. Страница 51
— У…у…уморил, — не то прошептал, не то пропищал продолжающий смеяться Котенок. — Вечный герой! Мальчик с мечом! Берегись, Тьма, к тебе идет…
Солнечный котенок замолчал и бросился в сторону, уворачиваясь от брошенной подушки. Увидев, что я тянусь за второй, нахмурился и быстро сказал:
— Глупый мальчишка, никто не собирается втягивать тебя в новую потасовку! И я тоже сыт ими по горло!
— А почему тебя отпустили к нам? — подозрительно спросил я, продолжая держать подушку в вытянутой руке.
— Что я вернулся в твой мир и отрапортовал об успехе! Ну и вы, конечно, можете со мной пойти…
Пальцы разжались сами собой, и подушка упала на пол.
— Не шути так, — попросил я, чувствуя, как голос предательски становится жалобным.
— А я и не шучу.
— Но ты же говорил, что только три Потаенные двери ведут из одного мира в другой!
— Да. Только три. Зато есть миллионы дверей, чтобы выйти в еще какой-нибудь мир и уж там поискать те, что ведут на твою Землю.
Это было так просто, что я даже обрадоваться не смог. Лишь одна мысль оставалась в голове: почему я не понял этого сам?
— Злишься, что сам не догадался? — мягко спросил Котенок. — Брось, тебе было трудно поверить в еще один мир…
— Но мы же были в мире… этого… Тамала вместе с Гарет, — через силу произнес я.
— Ты же старался забыть эту прогулку. — Котенок ехидно улыбнулся. — Перестань, Данька. Мы сможем вернуться. Это главное.
Я кивнул, соглашаясь, и посмотрел на Лэна. Тот сидел на кровати, положив на колени меч в черных кожаных ножнах, сосредоточенно вычерчивая на полу носком ботинка какие-то узоры.
— Лэн…
Он поднял глаза.
— Ты пойдешь с нами?
— Кто там меня ждет, в вашем мире. — Лэн кисло улыбнулся. — Кому я нужен.
— Мне, — сказал я. И жестко добавил: — Или этого мало?
— Нет, серьезно ответил Лэн. — Немало… Котенок, а скоро мы дойдем до Данькиного мира?
— Дойдем, — невпопад, но оптимистично заверил Солнечный котенок. Помолчал, но, увидев, что ответ нас не устроил, скромно сообщил: — Может быть, часов за десять, может быть, — за десять лет.
— Тогда мне нужно проводить тебя, Старший, — быстро сказал Лэн. — Мало ли что…
Забавно, что дружба порой нуждается в оправданиях больше, чем предательство.
— Спасибо, Младший, — только и ответил я.
Солнечный котенок тихо замурлыкал. Потом сказал:
— Очень рад, что все так хорошо складывается…
— У тебя все поначалу хорошо, — отрезал я. — Будем искать Потаенную дверь?
— А чего ее искать? — пренебрежительно отозвался Котенок, подходя к стене. И слабый оранжевый свет вычертил контуры решетчатой железной двери.
— Фотоны-протоны? — полюбопытствовал я.
— Скорее — электроплетки и серебряные пули, — Котенок быстро отошел от двери. — Должны быть еще, повеселее…
Следующая дверь оказалась за коллекцией оружия, развешанной на стене. Ничего так дверь, веселенькая, похожая на витраж из разноцветных стекол, сквозь которые пробивался свет.
— Пойдет, — решил Котенок. — Открывай, Данька. Я иду первым, а вы с Лэном сзади.
Я послушно подошел к двери и толкнул ее вперед — ручки на ней не было. Но перед тем как войти обернулся и посмотрел в окно, за которым уже начиналась ночь.
Интересно, что в этом мире продадут на этот раз? Может быть — тьму?
И что продали в том мире, где мы сейчас окажемся?
Плечом к плечу мы с Лэном шагнули в Потаенную дверь.
РАССКАЗЫ
СЛУГА
Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым. Ибо то угодно Богу.
Я, Эйлар Ваас, говорю, стоя на своей земле. А значит, каждое мое слово — правда. Мое небо над головой, мой песок под ногами, мои слуги на стенах замка. Вы пришли без разрешения, и ваши слуги держат в руках сталь. Я не обязана отвечать на вопросы — тебе, Крий Гуус, друг отца, и тебе, Ранд Ваат, младший брат отца и мой дядя по крови. Тем, кто идет за вами, с длинными, как у рабов, именами и пустыми, как их замки, флагами, я не сказала бы ни слова. Но ты, Крий, извлек меня из чрева матери, приняв на себя выбор жизни и смерти. А ты, Ранд, бился плечом к плечу с отцом — на Золотых барханах и в городе Мертвых. Вы знаете, что он был хороший господин, а я примерная дочь. И если отец лежит в склепе, убитый моей рукой, только вам дано знать правду. Мой отец ошибся, и тень его ошибки упала на весь род. А началось все пять дней назад, когда я возвращалась в замок с весенней охоты.
Лошадиные лапы мягко ступали по узкой глинистой тропке — единственной, ведущей с Северных гор к замку Ваас. Эйлар, дочь господина по крови и праву, дремала, сжимая свитые из лошадиной гривы поводья. Челдар, холодный ветер севера, хлестал ее полуобнаженное тело. Бегущие впереди рабы были одеты в теплые меховые плащи, под которыми едва угадывались взведенные арбалеты. Эйлар презрительно посмотрела на них, на мгновение пробудившись от дремоты. Раб может чувствовать холод и боль, ему позволено быть слабым. Он — раб.
Глааман, имеющий право спрашивать, догнал лошадь Эйлар перед последним поворотом. Он тяжело дышал, и ритуальные поклоны никак не попадали в такт движению. Эйлар придержала коня.
— Эйлар Ваас, дочь господина по крови и праву… — начал Глааман. Легким кивком Эйлар позволила ему отбросить остатки титула.
— Уммилис, слышащий неслышимое, узнал голос Ранда Вааса, нашего господина. Он просит тебя поторопиться, Эйлар Ваас. Он хочет сказать большую новость.
Глааман умолк, и лишь взгляд его, молодой, откровенно цепкий, продолжал скользить по телу Эйлар. Она не обратила на это внимания. Раб может желать свою госпожу. Он может даже любить ее. Это не имеет значения.
— Что еще сказал Уммилис?
— Ничего, Эйлар. Слова господина были не для наших ушей Он ждет тебя и просит поторопиться.
Эйлар окинула взглядом предстоящий подъем. Пять миль вдоль колючего леса, населенного ночными монстрами. А солнце уже садилось, лишь краешек оранжевого диска виднелся между горами. Полагается разбить лагерь — стражники в наружном кольце, больные и раненые во внутреннем, Эйлар, трофеи, рабы с правом голоса — в центре. Так полагалось.
— Глааман! Скажи стражникам, что они пойдут так быстро, как ходит сильнейший из них. Скажи им, чтобы они убивали чудовищ на тропе. Скажи слабым, что они пойдут за нами — их защитой будет Храм.
— Что делать с трофеем, Эйлар?
Девушка оглянулась. Семиметровое глянцево отблескивающее тело болотного змея несли безымянные рабы. Они уже отстали на три сотни шагов, и двигаться быстрее не в их силах.
— Пусть ищут расщелину, где можно спрятать змея. Пусть заложат ее камнями — и охраняют до утра. С ними Храм. Скажи, что они получат имена.
Эйлар хлопнула шипастым браслетом по шкуре лошади там, где опытные рабы удалили чешуйчатую броню. Лошадь перешла на бег, и арбалетчики ускорили шаги Один из них, распахнув плащ, выстрелил в сторону леса. Темный, бесформенный комок сорвался с ветвей и покатился на дорогу, выбрасывая вокруг беспомощные плети щупалец.
Эйлар снова пришпорила лошадь. Близилась ночь.
Замок Ваас казался скорее частью скал, чем человеческим жилищем. Его построили много веков назад, и в череде дней затерялось все: имя строителя, если он имел его; имя первого хозяина, если он не принадлежал к роду Ваас.
Подъемный мост медленно опустился над глубоким рвом, наполненным черной, густой, хлюпающей жидкостью. Эйлар соскочила с коня, бросила поводья подбежавшим конюхам. Обернулась, оглядывая остатки отряда: Гонууск, начальник стражи, Глааман, Уммилис, еще с десяток слуг, чьи имена были не важны.
— Теплой воды и мыльного сока, — приказала она в пространство. — Быстрее! Я не могу идти к отцу в таком виде.