Загадочное убийство - Бакли Майкл. Страница 20
— Гениально! — Твилароза покачала головой. — Надо только поправить макияж.
Снова в ход пошла волшебная палочка. Сабрина посмотрела на себя в зеркало и в отражении увидела странную особу, похожую на космическую гейшу — сильно нарумяненную, с серебряной помадой на губах.
Бам!
У нее, как у вампира, выросли клыки, на голове появилась тюбетейка с пропеллером.
Бам!
В руках у Сабрины появился игрушечный пудель с бриллиантовым ошейником, под глазами заалели "фонари", зубы почернели.
— Или дело в обуви? — задумчиво проговорила Твилароза.
Фея Мотылек возмущенно погрозила Твиларозе пальчиком.
— Я — фея и придворная, на иерархической лестнице я стою выше тебя. Если этот несносный показ мод завершен, то…
— Несносный? — вскричала Твилароза.
Не успели они и глазом моргнуть, как оказались закованы с головы до ног толстыми стальными цепями.
— Хоть славные Золушкины времена и прошли давным-давно, я не стала бы называть мою работу несносной.
— Погодите-ка! — догадалась Дафна. — Вы же фея-крестная Золушки!
— Да. Именно благодаря Золушке я превратилась в идола современной моды. После того платья все принцессы на свете, отсюда до самого Тимбукту [9], готовы были убить любого за мои модели… Жаль только, что те замечательные деньки давно позади, — грустно заключила она.
— Хватит! — взвизгнула фея Мотылек, избавляясь от своих цепей. — Из-за твоей болтовни мы зря теряем время. Если ты не скажешь нам, где Паутинка, то я…
— Не надо угроз, принцесса, — раздался голос из-за занавесок в глубине магазина.
Занавески раздвинулись, показался эльф Паутинка собственной персоной.
— Убийца! — крикнула фея Мотылек.
— Вы заблуждаетесь, — промолвил Паутинка, — я никого не убивал.
— Мы знаем, что это ты! — сказала Сабрина. — Так сказал сам Оберон.
— Я невиновен, — повторил Паутинка, но уже не так уверенно.
Тут раздался оглушительный грохот, и дверь магазина сорвало с петель. В проеме выросли Толстяк Тони и Чокнутый Бобби, сжимавшие в своих страшных лапищах волшебные палочки.
— Как вы нас нашли? — простонала Бесс.
Громилы не обратили на нее внимания. Их взгляды были прикованы к Свинсону.
— Зря ты связался с моей девчонкой, — прохрипел Толстяк Тони, входя вместе с напарником в магазин. — Что ж, теперь нам придется разбираться с тобой так, как было принято в старину в Волшебном царстве…
Толстяк Тони взмахнул волшебной палочкой — и заряд раскаленной энергии ракетой устремился в наших друзей.
6
Свинсон успел отпрыгнуть в сторону, и заряд пролетел мимо цели, попав в платья, сшитые из синтетических тканей. Они вспыхнули как факел.
— Моя весенняя коллекция! — вскрикнула Твилароза и бросилась тушить огонь.
Не обращая внимания на опасность, она героически пыталась сбить пламя с розового платья с подолом в виде колокола.
Хаос оказался на руку Паутинке: он пулей вылетел вон из магазина.
— Плевать на платья! — крикнула Сабрина, напуганная распространяющимся по магазину пожаром. — Разорвите наши цепи!
Твилароза небрежно махнула палочкой, и цепи исчезли, словно их и не было. Свобода! К несчастью, весь магазин заполнился дымом, а Толстяк с Чокнутым, ничего не видя в дыму, размахивали своими волшебными палочками во все стороны. Особенно плохо прицеливался Бобби: электрические заряды из его палочки летели куда попало.
— Теперь понятно, за что его прозвали Чокнутым, — сказала Сабрина и схватила кокон Пака, лежавший, словно в гнездышке, на боа [10]из страусиных перьев.
Вслед за остальными она спряталась за шляпными полками.
— Где Паутинка? — крикнула Дафна.
— Сбежал, я видела, — ответила Сабрина, пряча голову от очередного электрического заряда-молнии. — Нам тоже пора отсюда сматываться!
— Бесс! — орал Толстяк Тони, не прекращая пальбу. — Ты моя, моя навечно!
— Дым совсем их ослепил! Они не ждут, что мы попытаемся сбежать, — сказала Сабрина, передавая кокон Пака Мотыльку. — А мы попытаемся!
— С удовольствием, — согласилась фея и, распустив крылышки, взмыла в воздух, вернее, в клубы дыма.
Она умудрилась увернуться от двух новых молний, выпущенных Тони и Бобби из своих волшебных палочек, и понеслась к двери. В густом дыму они даже не заметили, как она улетела.
— Возьми меня за руку, Уини, — сказала Бесс Свинсону и, сунув другую руку в свой рюкзачок, на что-то там нажала.
Внезапно из рюкзака ударила огненная струя — Бесс и ее новый толстопузый друг оторвались от пола. Сабрина проводила удивленным взглядом уносящуюся из магазина парочку.
— Вот бы мне так же! — пробормотала Дафна.
Твилароза тоже поспешила выбраться из горящего магазина, но, прежде чем выскочить наружу, споткнулась о кучу разбросанных по полу тиар [11].
— Теперь наша очередь! — крикнула Сабрина и, схватив за руки Дафну и бабушку, помчалась сквозь дымовую завесу.
К этому времени Бобби с Тони как будто смекнули, что происходит, и повели еще более частую стрельбу. Гриммам пришлось бежать к выходу, напрягая все силы. Когда до двери оставалось всего полшага, Дафна вдруг вырвалась и побежала назад. Схватив что-то с пола, она вернулась.
Выбравшись на улицу, девочки и бабушка судорожно ловили ртами чистый воздух. Пальба внутри магазина не утихала. Странно, что стрелки не убили друг друга.
Сабрина протерла от сажи глаза и огляделась. Твиларозы и след простыл, но Сабрина успела заметить Паутинку, который улетал всё дальше, уменьшаясь на глазах.
— Вот он!
— Пешком нам его не догнать! — сказала бабушка, ища глазами такси, и не заметила, как врезалась в женщину с продуктовыми пакетами.
— Вы видели? — спросила та, задрав голову вверх и указывая на Паутинку. — Летающий человек! Ангел, что ли?
Бабушка кивнула и, зачерпнув из сумки порошка забвения, дунула им на женщину. Глаза у той сразу остекленели.
— У вас выдался тяжелый денек, — сказала ей бабушка.
— Действительно, — согласилась женщина.
— Подождите! — крикнула Дафна и принялась рыться в ее пакете.
— Что ты затеяла? — спросила сестру Сабрина, опасливо косясь на дверь магазина: не могли же Бобби и Тони застрять там навечно.
— Мне нужно что-то вроде тыквы, — объяснила девочка и вытащила из пакета длинный зеленый кабачок. — Сойдет и это!
Она положила кабачок на асфальт и вынула из кармана длинную тонкую деревянную палочку. Это была волшебная палочка Твиларозы!
— Она ее выронила, — сказала Дафна.
— Liebling, ты ведь понятия не имеешь, как этим пользоваться, — сказала бабушка.
— Я наблюдала за ней. Главное-движение кисти.
Дафна взмахнула палочкой. Из ее кончика в кабачок ударила молния. Поморгав после ослепительной вспышки, Сабрина убедилась, что кабачок никуда не делся.
Дафна встряхнула палочку:
— Наверное, сели батарейки.
Но тут кабачок начал преображаться. Он стал расти, изменилась его форма, появились колеса и фары. Когда превращение завершилось, перед сыщиками красовался изумрудный автомобиль со складной крышей, сверкающими молдингами и белоснежными покрышками.
— Невероятно! — изумилась бабушка Рельда.
— И очень вкусный в салате, — ухмыльнулась
Дафна, потом заметила в дымном дверном проеме магазина оранжевого кота. — Нам нужен водитель.
Она снова взмахнула волшебной палочкой. Кот испуганно мяукнул и стал меняться так же стремительно, как до этого менялся кабачок. Через несколько секунд кот превратился в рыжеволосого молодца в черном костюме и кожаной кепке.
— Как вас зовут? — спросила его Дафна.
— Честер, — ответил шофер.
— Нам надо догнать во-он того эльфа, — сказала бабушка.
— Нечасто такое услышишь! — признался Честер и, нажав кнопку на брелоке, отключил сигнализацию, потом распахнул дверцы, помог всем усесться. Заняв свое место за рулем, он включил зажигание. — Пристегнитесь! — велел он и дал газу.
9
Тимбукту (Томбукту) — город в государстве Мали (в Африке).
10
Боа (от лат. Boa — змея) — женский шарф из меха или перьев.
11
Тиара (опт гр. Нага) — головной убор древних персидских и ассирийских царей; тройная корона папы римского.