Самба-храбрец. Сказки и легенды Сенегала - Автор неизвестен. Страница 24
Но я не виноват! жалобно выл он.
Это мы еще посмотрим, ответил Гайенде.
А через несколько дней лев созвал на пир почетных гостей. Среди них были обезьяна Голо и заяц Лёк. Заяц и обезьяна веселили Гайенде шутками и прибаутками. И Гайенде был в превосходном настроении.
Рассказы и шутки зайца навели его на мысль: а не попробовать ли с помощью хитрости узнать, кто же ворует у него мясо?
И вот приказал Гайенде призвать ненасытную пожирательницу падали гиену Буки. А с нею заодно шакала Тилля.
Первым прибежал Тилль, насторожив уши, как заяц. А за ним гиена Буки с поджатым хвостом.
Вот двое моих лучших слуг, сказал лев Гайенде своим гостям и придворным. Никто лучше их не умеет разделывать мясо к моему столу. В этом искусстве они почти равны. Однако сегодня решил я избрать наилучшего.
При этих словах Буки приободрилась. Гости и придворные развеселились. Но тут лев Гайенде сказал:
Пусть будет судьей заяц Лёк! Все знают, как он хитроумен! Вот он и придумает испытание для моих лучших слуг. Я уверен, что Лёк не ошибется.
Когда гиена Буки услышала, что судьей будет заяц Лёк, она очень огорчилась. Но делать было нечего.
Лёк сразу же подозвал к себе гиену. Указал он ей на огромного буйвола, жирного барана и маленькую антилопу и сказал:
Буки, раздели по справедливости эту добычу между нами тремя: львом, царем зверей, тобою, слугой льва, и мною, бродячим певцом и сказочником.
Буки, не раздумывая, тут же ответила:
Буйвола я отдам царю, барана возьму себе, а тебе, раз ты самый маленький, я оставлю
Но закончить она не смогла. Разъяренный лев обрушил на нее свою могучую лапу, гиена с выбитыми зубами отлетела в сторону и залегла в ближних кустах. Ей очень хотелось посмотреть, как выпутается шакал. Потому что следующим заяц подозвал Тилля.
И снова Лёк спросил:
А как ты разделишь эту добычу между нами? Надеюсь, твой ответ будет умнее!
Бедняга Тилль задрожал перед львом, как лист. Он не мог совладать со своими ушами, хвостом и лапами все у него тряслось. И голос тоже дрожал, когда он ответил:
Дядюшка Гайенде, я считаю, что самое лучшее мясо должно достаться тебе. Поэтому я отдам тебе буйвола. Барана пусть съест Лёк, потому что он твой гость. А уж мне пусть останется самая малая добыча антилопа.
Но едва он успел договорить, львиная лапа обрушилась на него, и бедняга шакал полетел в кусты, оставив одно ухо у ног зайца.
Хорошенькие у меня слуги! взревел лев Гайенде. Надеюсь, хоть ты, Лёк, рассудишь по справедливости и скажешь, как следует разделить добычу!
Этого заяц Лёк совсем не ожидал! Осторожно подскакал он ко льву, сел на задние лапы и задумался.
Гиена Буки и шакал Тилль в кустах уже хихикали от радости.
Вот сейчас и ему достанется! шушукались они. Не одним нам страдать. Хорошо бы, заяц лишился сразу обоих ушей!
Но зайца недаром считают хитроумным! Он хитер и умен! И быстро соображает. Поклонился заяц льву и сказал:
Дядюшка Гайенде, мой добрый царь! Я полагаю, что буйвол должен достаться тебе, потому что ты самый знатный из всех зверей. И барана я тоже отдаю тебе, потому что ты самый могучий из всех зверей джунглей и саванны. И аптилопу я оставляю тебе, потому что ты самый добрый и справедливый из всех правителей.
Гайенде поднял голову, обрадованный и счастливый.
Ты лучше всех моих слуг, сказал он зайцу. Но скажи мне, кто тебя обучил этой мудрости? Кто научил тебя так хорошо делить мясо?
И тогда заяц Лёк поклонился и ответил:
Два учителя учили меня этой мудрости, о повелитель зверей! Имя им зубы гиены Буки и ухо шакала Тилля.
Царь зверей Гайенде расхохотался от всей души.
Когда у гиены Буки выросли зубы и когда у шакала Тилля снова отросло ухо, нам неизвестно.
Но с тех пор в саванне шакал вечно дрожит и боится за свою шкуру, а гиена Буки все хихикает, хоть и невесело, все надеется, что лев Гайенде обрушит свою лапу на хитрого зайца Лёка.
Но Лёк никому не дает повода причинить вред его драгоценным длинным ушам.
Буки, Лёк и ученый осел
Было время, когда все сенегальцы делились на касты. У каждой касты свои обычаи и свои табу, одним можно то, другим это, одним нельзя это, зато можно то. И обычаи эти сохранились до наших дней. Не в прежней, конечно, строгости, но сохранились.
Особенно повезло или особенно не повезло с какой стороны посмотреть! лаобэнам.
Лаобэны потомственные мастера, изготовляющие всевозможные изделия из дерева. Не плотники, не столяры мастера. Они рубят деревья, распиливают, колют, вытесывают ручки для мотыг, песты и ступки, табуретки и столики для еды, маски и статуэтки, словом, все, что делают из дерева. Такая уж у них работа.
И потому нет в Сенегале ни одной семьи, которая бы не обращалась к лаобэнам.
Живут лаобэны на лесных опушках и слывут людьми добрыми, тихими и миролюбивыми.
Чего же удивляться, что Буки, подлая гиена Буки, пожирательница падали, решила однажды поживиться за счет мирных лаобэнов.
Конечно, не за счет самих лаобэнов! К ним она не могла бы и подступиться! Ей-то хорошо было известно, какие у них сильные руки и какие острые топоры!
Гиена Буки решила поживиться верными спутниками лаобэнов серыми осликами.
Серые ослики самые милые из ослов. Они совсем маленькие, с перламутрово-серой шкурой и черной блестящей полоской на крупе. Безропотно и доверчиво носят они и срубленные сучья, и готовые изделия. А по дороге, кто знает? наверное, тихо разговаривают с хозяевами.
Однажды утром лаобэны недосчитались одного серого ослика. Вначале никто не обеспокоился: ослик мог заблудиться или подохнуть где-нибудь от старости или от болезни. Однако на другой день пропал еще один ослик и на следующий еще один. И так каждый день!
Тут уже лаобэны встревожились.
Но, как уже сказано, лаобэны люди мирные, покорные судьбе. Они только жаловались друг другу на свои беды и потери.
Лёк всегда чутко прислушивался ко всему, что творится вокруг. И вот до его длинных ушей дошел слух о странных исчезновениях серых осликов лаобэнов.
А заяц питал к осликам особую симпатию, потому что у них тоже длинные уши, похожие на его собственные. Кроме того, Лёк любил и самих лаобэнов за их миролюбие и кротость.
Поистине в этой истории много непонятного, сказал себе Лёк. Но что могут сделать бедные мои друзья, и лаобэны и ослики? Они ведь такие беззащитные! Придется мне им помочь.
Пришел заяц к лаобэнам и предложил им:
Я буду сторожить по ночам ваших осликов! Лаобэны с радостью согласились.
В тот же вечер заяц Лёк отправился на луг, где стоя спали ослики. Сон их был крепок, просыпались они лишь для того, чтобы пореветь на луну. Лёку спать не хотелось; ведь зайцы высыпаются днем! Он зорко вглядывался во тьму.
Среди ночи он заметил на краю луга зловещую тень. Это кралась гиена Буки. Ошибиться было невозможно: только у гиены такая тупая страшная морда, такие широкие плечи и такой отвислый зад!
Неслышно подкралась гиена к маленькому спящему ослику, и крак! перегрызла ему горло, и утащила в темноту.
Но зайцы видят и в темноте. Лёк побежал следом за гиеной, не теряя ее из виду.
Не замечая преследования, гиена прямиком пришла к своему жилью, укрытому в густых зарослях. Она положила мертвого ослика на траву, и тотчас к ней с визгом и хохотом бросились все ее жадные дети.
Но гиена оттолкнула их.
Оставим этого осла на завтра, сказал она. У нас есть еще не съеденное мясо. К тому же ослов у этих лаобэнов не так уж много, и я просто удивляюсь, что они до сих пор не спохватились и не сторожат их по ночам!
Заяц Лёк не стал больше ждать и слушать. Все, что ему надо было знать, он уже узнал. Он вернулся в деревню и рассказал обо всем.
Лаобэны пришли в ярость.
Как! Мы-то думали, что наших осликов похищает злой дух джунглей за то, что мы рубим его деревья. Мы страшились его и покорно терпели! А оказывается, нас грабит эта гнусная пожирательница падали! Да мы сейчас же найдем ее и забьем ее насмерть дубинками!