Зелёное заклятие - Дубини Мириам. Страница 7
Провода свернулись в тесный клубок, и поток воздуха стал лёгким, словно зевок.
— Как скучно! Пора бы станцевать самбу, — пропела бразильская ведьма Карла Мурена. Стоило ей только дотронуться до одного из проводов, как его пронзил сильнейший электрический разряд, отбросивший провод прямо под ноги добрым ведьмам, чуть было не сбив их с ног.
Айви воспользовалась моментом и вырвала из рук Эрминии и Франчески волшебные палочки.
— Приготовься к твоей последней стрижке, Эрминия Рейли, — прогремела она, схватив ножницы и угрожающе приближаясь к бабушке. Члены братства Всеобщего Беспорядка были беспомощны: провода связали и обездвижили их. Всё могло бы закончиться очень плохо, если бы в этот самый момент в комнату не ворвалась самая воинственная из невест Англии.
— Убери свои когти от моей парикмахерши, Айви Буллитпот! — прорычала Джульетта Мангровия, влетая в салон словно фурия. За нею выстроилась целая армия верных клиенток, вооружённая ножницами, плойками и флаконами с лаком, готовая защищать работников салона от любого, кто заставит упасть с их головы хотя бы один волос.
7. Серый и Чёрный
Друзья добрались до водопада Семь Сестёр на восходе солнца. Страбилии не нужно было сверяться с картой, она, как птицы, привыкшие весной отправляться на север, ориентировалась по каким-то своим природным законам, которыми всегда пользовались мётлы и которые никогда не подводили. Рассвет, словно красная волна, набегающая на крутые берега фьорда, набирал силу в небе над Норвегией. На противоположной стороне скалы среди зелёного кустарника брали своё начало семь потоков пенящейся воды, с грохотом срывавшиеся с двухсотметровой высоты. Потоки действительно напоминали семь сестёр, расправивших подолы своих белых платьев вдоль чёрной скалы и устремивших взгляд в небо, словно приветствуя его. Всё это было так красиво, что Лейла и Флориан в один голос ахнули от удивления, выдохнув в воздух облачко пара.
— Посмотри туда. — Мальчик указал на маленький деревянный домик, как будто вдавленный в крутую стену скалы. Рядом с домиком человек сгонял в кучу стадо овец. — Может быть, он расскажет нам, где можно найти Водана?
— Садимся, Страбилия, — приказала Лейла.
Оказавшись на земле, друзья слезли с метлы, спрятали её в дупле большого каштана, и направились к домику.
— Добрый день, — поздоровалась Лейла.
Человек ответил доброжелательной улыбкой.
— Скажите нам, пожалуйста, где находится дом Водана.
Улыбка их собеседника тут же превратилась в испуганную гримасу, а его собака принялась лаять, распугав всех овец. Потом он развернулся и молча ушёл.
— Я что-то не то сказала? — спросила Лейла у своего друга.
— Да вроде нет. Может быть, он нас не понял? Давай попытаемся найти кого-нибудь ещё, — предложил Флориан.
Достав Страбилию из дупла, они вновь взлетели над водопадом и принялись осматривать окрестности. В этих местах было немного жителей, но у кого бы они ни спрашивали, реакция была всегда одна и та же: как только звучало имя Водана, люди пугались и выгоняли их прочь.
Устав от бесполезных расспросов, друзья уселись на берегу ручья, и Лейла достала контейнер с жарким из тыквы, который бабушка положила им в сумку перед отлётом. Ребята не ели уже много часов, и ужасно проголодались.
— Да… этого можно было ожидать! — обессиленно произнесла Лейла. — Только нехороший человек мог полюбить злую ведьму. Они все боятся Водана, и поэтому не хотят говорить нам, где он живёт.
— Не волнуйся, мы его найдём, — убедительно произнёс Флориан. Но солнце клонилось к закату, тени становились длиннее, температура падала, и будущее уже не казалось им таким безоблачным.
— Произошло ужасное недоразумение, — оправдывалась Айви, придав своему лицу самое невинное выражение. — Я всего лишь выполняю свой журналистский долг. Одна из клиенток этого салона написала нам в редакцию письмо с жалобой, и я решила лично проверить её слова.
— В этом салоне ни у одной клиентки никогда не было причин для жалоб! — возразила госпожа Мак-Куллан.
— А ты никогда не была честной журналисткой, — добавила миссис Беннет.
— Мы читали твои статьи: в них полно лжи! — крикнула леди Вайнона.
— А госпожа Рейли и её помощницы всегда очень любезны с нами, и нечего возводить на них напраслину! — подвела итог Джульетта.
«Проклятые добрые ведьмы, — подумала Айви. — Они настолько всем милы, что каждый готов броситься им на защиту. Пора с ними разобраться!»
— Как я уже сказала, я просто выполняю свою работу, которая заключается в изложении фактов. А факты гласят, что в этом салоне не соблюдаются простейшие нормы гигиены: тут полно мышей! — отчеканила Айви, указывая в угол, где должны были находиться злобные ведьмы, превращённые в грызунов.
— Какие мыши? — спросила Джульетта.
Айви обернулась — от мышей не осталось и следа. Открытое окно говорило о том, что её союзницы в страхе сбежали, вместо того чтобы прийти на помощь своей королеве в трудный момент.
— Проклятые ведьмы! Вы мне за это заплатите! — пробурчала она.
— Факт в том, что тебе здесь больше нечего делать, — отчеканила Джульетта.
Побледнев от злости, Айви осмотрелась вокруг. Использовать магию на глазах у клиенток Примроузского салона красоты было слишком опасно. Оставалось одно — отступить. Приблизившись к Эрминии, Айви прошептала ей на ухо:
— Я скоро вернусь, старуха, и заберу твою внучку. Не забывай об этом.
Эрминия вырвала у неё из рук волшебные палочки членов братства Всеобщего Беспорядка. Она изо всех сил пыталась показать, что Айви её не напугала, но от одной только мысли о том, что ведьмы могут причинить вред Лейле, ей становилось дурно. Словно почувствовав это, Айви улыбнулась дьявольской улыбкой, не предвещавшей ничего хорошего, и молча удалилась.
— А теперь мы должны подготовить тебя к свадьбе, Джульетта, — сказала Эрминия, улыбнувшись клиентке, которая спасла ей жизнь. — Я хочу отблагодарить тебя и сделаю так, что этот день станет для тебя самым прекрасным в жизни.
— С вашей помощью я тоже буду прекрасна! — улыбнулась Джульетта.
— Уф, сколько нежностей, — вмешалась тётушка Френки. — Здесь нужно прекрасно вымыть пол, вот и все дела.
Франциска взяла в зимнем саду ведро и наполнила его водой.
Госпожа Мак-Куллан и все остальные тут же бросились к ней.
— Мы поможем!
Тётушка Френки растроганно посмотрела на клиенток: каждая из них была готова взяться за уборку салона так, словно это был их собственный дом. На всегда хмуром лице старушки расплылась благодарная улыбка.
— Спасибо, — произнёс Флориан, забирая половинку яблока, которую протягивала ему Лейла.
— Спасибо бабушке, — ответила Лейла, глядя на звёзды, становящиеся всё более яркими на темнеющем небе. Солнце зашло, и воздух казался ледяным.
Лейла и Флориан не знали, что им дальше делать. Они уже облетели окрестности фьорда, расспрашивая о Водане всех, кто жил в радиусе десяти километров, но так ничего и не выяснили. Яблоко, которое они только что съели, напомнило Лейле о том, как далеко они были от дома, и ей стало грустно.
Но она не знала, что совсем рядом с ними был ещё кто-то, чей тёмный и влажный нос уже ощущал незнакомые запахи. Точнее, их было двое: восемь мускулистых лап всё ближе и ближе подбирались к месту, где сидели ребята.
— Ты ничего не слышишь? — спросила Лейла, почувствовав опасность.
Флориан не успел ответить: прямо на них набросились два огромных чудовища. Перед Лейлой промелькнули красные глаза и ряд белых клыков. От ужаса она даже не смогла закричать. Единственное, что ей удалось сделать, — это стать невидимой. Флориан оказался пригвождён к земле мощными когтистыми лапами, но он повернул голову в сторону Лейлы и увидел на её месте только облизывающегося зверя. Лейлы больше не было. Подумав, что волк съел его подругу, Флориан закричал: