Сон в Нефритовом павильоне - Автор неизвестен. Страница 77

Тут появился и сам Огненный князь. Он поклонился Яну и сказал:

— Сразу после Темудуна мы решили отправиться по вашим стопам, но нам пришло в голову, что в государстве Хунду по реке расположено больше сотни селений, и если их наперед не усмирить, то они могут напасть на вас с тыла. Вот мы с дочерью и прокатились по реке с надеждой помочь вам. Теперь все варвары на реке покорны.

Ян благодарно кивнул и приказал войску высаживаться на берег и идти к селению Большой Дракон.

Тем временем Тосе и Маленькая бодисатва собрали остатки войска, и вскоре отряд варваров приблизился к Большому Дракону. Вдруг на восточных воротах селения взвился флаг, рядом с ним появился богатырь и кричит:

— Я командующий отрядом, что слева от середины в минском войске, зовут меня Дун Чу. Селение Большой Дракон в моих руках. Бежать тебе, Тосе, некуда. Сдавайся!

Предводитель повернулся к жене:

— Войско мы потеряли, главные крепости сдали. Нет выхода, надо пробиваться на юг, за море, и там искать у кого-нибудь подмоги. А уж потом и о мести думать.

Варвары повернули на юг. Вдруг какой-то богатырь преградил им дорогу и громким голосом крикнул:

— Меня зовут Ма Да, я командую отрядом, что справа от середины в минском войске. Наконец я вас дождался, Тосе и Маленькая бодисатва!

В ярости Тосе кинулся на богатыря. Много раз сходились они, никто не одолел. И тут сзади грянул пушечный выстрел, загрохотали барабаны, запели трубы, затрепетали на ветру знамена, — это подходил отряд во главе с инспектором Яном. Тосе хлестнул коня, намереваясь спастись бегством, но бежать было некуда, минские воины окружили варваров плотным кольцом. Тосе с последней сотней воинов сражался яростно. Прикрывая, как мог, жену, он поднял копье и крикнул в отчаянии:

— Небо против меня, но дайте мне померяться силой с самим инспектором Яном!

Навстречу ему выступил Огненный князь, поднял меч и обругал варвара:

— Инспектор возглавляет войско по велению самого Сына Неба! С какой такой стати станет он меряться удалью с изменником? Я, Огненный князь из южных земель, хочу отобрать у тебя дурную твою голову. Выходи на бой!

— Твое княжество подчиненное, и ты потому такой смелый, что царишь на клочке земли милостью своего соседа, — рассмеялся Тосе.

Огненный князь рассвирепел.

— Если правитель человеколюбив, то любой сосед живет с ним в ладу и мире, но если он нарушает волю Неба, все будут с таким в ссоре. Я ведь тебе ^сосед, но мне противны твои преступления! Сжигаемый жаждой власти и богатства, ты согнал с престола собственного отца, нарушил закон сыновней почтительности. Ты опирался на насилие, творил беззакония, — к югу от Цзяочжи не стало даже птиц и зверей, все от тебя попрятались, страну ты превратил в пустыню. Ты нарушил священные обычаи. Я намерен порубить тебя в куски, разметать твое царство и этим смыть позор с южных земель!

В гневе Тосе кинулся на обидчика, и начался бой. Свыше ста раз сходились они. Огненный князь прыгал, словно тигр, Тосе наваливался на князя, как медведь. Сотрясались холмы и горы, грохотали земля и небеса. Инспектор не выдержал:

— Ярость и сила Тосе не имеют предела, в одиночку его никому не одолеть, нужно направить против него все войско!

Лэй Тянь-фэн, Сунь Сань, Дун Чу и Ма Да — слева, Чжудотун, Темур и Кадар — справа, ударив в барабаны, разом двинули свои отряды на Тосе и обложили его. Варвар сопротивлялся отчаянно, разил копьем во все стороны, но скоро его сбили с коня, и он свалился на землю. На него навалились, связали и оттащили в минский стан. Маленькая бодисатва, увидев, что муж ее в плену, затряслась всем телом, выкрикнула заклинание, ударилась о землю — и налетел ураган, засыпая все вокруг камнями и песком, и появились без числа разные гады, которые набросились на минов. Огненный князь заскрежетал зубами:

— Ах, ты так!

Он вызвал пять или шесть демонов, они напустились на гадов, и те мигом исчезли, будто их и не было. А колдовской вихрь не стихает, взметывает сухую листву, разнося ее по четырем сторонам и восьми направлениям, и хохочет во все горло:

— Напрасно стараешься, Огненный князь! Никому не схватить меня среди зеленых дерев и высоких гор!

Тут не выдержала Хун:

— Если сегодня не изловить эту гадину, потом будем жалеть!

Она взяла свой меч, подняла его и произнесла заклинание — тотчас посыпались наземь сухие листья, которые превратились в Маленькую бодисатву. Она бросилась бежать, но отряды минов опередили ее и отрезали все пути к спасению. Тогда она снова ударилась оземь и превратилась в сто восемь Маленьких бодисатв, как капли воды похожих одна на другую. Воины не понимают, кого хватать. Тогда Хун достала четки, подаренные ей даосом Белое Облако, и подбросила их в небо — и они превратились в железную сеть, которая накрыла всех бодисатв. И вот нет уже ста восьми бодисатв, а есть одна Маленькая бодисатва, которая, понурив голову, просит на коленях о пощаде. Хун приказывает умертвить злодейку, а та подползает к ней и говорит:

— Богатырь, разве вы не узнаете женщину, что подслушивала ваши разговоры со старцем-даосом в селении Белые Облака? Смилуйтесь, оставьте мне жизнь, и я навсегда уйду от людей и не появлюсь среди них больше.

— Для чего же ты, лисья твоя душа, помогала изменнику Тосе и возмущала южные области?

— Так мне написано на роду, такова моя судьба. Я выучилась магии тайно и употребила свое умение на преступления, но с нынешнего дня кончила творить зло!

Помолчав и подумав, Хун взяла в руку четки, подняла меч и плашмя ударила им по голове Маленькой бодисатвы со словами:

— Прочь, негодяйка! Если еще раз попадешься на моем пути, пощады тебе не будет!

Маленькая бодисатва низко поклонилась, ударилась о землю, обернулась рыжей лисой и исчезла. Все, кто стоял вокруг, изумились.

— Зачем вы отпустили восвояси эту коварную женщину, Хун Хунь-то? Не боитесь, что она будет и дальше вредить нам?

Хун улыбнулась, рассказала, что произошло в свое время в селении Белые Облака, и закончила так:

— Издавна поведение лис зависит от людей. Если в государстве все благополучно и жители благонравны, то лисьи проделки не страшны. Только когда воцаряется хаос и падают нравы, по глухим горам и долинам появляется множество лис, которые начинают пакостить людям. А мы принесли сюда порядок!

Оставив войско, Ян Чан-цюй перебрался в селение Большой Дракон и расположился на отдых. Спустились сумерки. Хун пришла в шатер к Яну и говорит:

— Что вы думаете об Огненном князе? Он явился сюда издалека и храбро сражался!

— Хочу для начала послушать, что скажешь ты, а потом выскажу свое мнение.

— Огненный князь небескорыстен. Хунду — самая обширная страна на юге. Он жаждет овладеть этими землями.

— Я думаю так же, как ты, — улыбнулся Ян. — Если мы казним Тосе, то некому будет возглавить страну, и Огненный князь беспрепятственно выполнит свои желания.

На рассвете следующего дня Ян построил войска у селения Большой Дракон, велел привести Тосе и поставить его на колени. Строптивый бунтовщик отказался.

— Я сам повелитель огромной страны, она не меньше, чем у минского императора, — с какой стати мне становиться на колени перед его наместником?

— Глупый зверь, — рассмеялся Ян, — я не могу даже ругать тебя, ибо ты не постиг всемогущества Неба, хотя являешься законной частью природы, обладаешь пятью кладовыми и семью страстями и как будто должен был бы сознавать, что такое грех. Без верности нет человека. Но ты сверг отца, — значит, не понимаешь сыновней верности. Ты предал своего государя, значит, не ведаешь верности родине. Волею императора мне дарована власть казнить и миловать, но я не милую таких, как ты!

Дергая свою бородищу и тараща глаза, Тосе заорал:

— Жажда власти и стремление к богатству — вот что основа человека! При чем тут верность! Я один могу одолеть тысячи, у меня хватит силы сотрясти и небо и землю. Мне просто не повезло, поэтому ты и унижаешь меня. Чего стоят твои бредни, твой сахарный голосок? Со зверей нужно брать пример! У них сильные пожирают слабых, этим же занимаются и люди. Твои слова — пустая болтовня. Слушать тебя противно!