Папа большой, я маленький - Хирацука Такэдзи. Страница 9
— Он не один едет… — замялся учитель.
— С кем же?
— Да как вам сказать…
Учитель покраснел.
Посидев немного, он ушёл, а мама с папой заговорили:
— Похоже, в доме учителя намечается торжество.
— Да, как будто так.
— Мама, а что это, «торжество»? — спросил я.
— Радостное событие.
— Какое?
— Рано ещё говорить.
— Да нет, видимо, всё уже решено, — сказал папа.
— Вот как! Когда же церемония?
— Какая церемония, мама?
— Церемония бракосочетания, — сказал папа.
— Бракосочетания?
— Ну да! Учитель женится.
— Как это женится?
— Берёт себе жену, — объяснила мама.
— А откуда он берёт её?
— Из родной деревни. Но, малыш, об этом пока никому ни слова.
— Никому не скажу.
Я никому не сказал, но почему-то все ребята уже знали эту новость.
— А учитель женится…
— Невеста из деревни приедет…
— Да она уж давно в его доме сидит…
— Круглая, как бочка…
— Врёшь ты всё!
— А вот и не вру. Совсем как бочка.
— Таких невест не бывает.
Тут вошёл учитель.
— О чём это вы спорите? — спросил он.
— О вашей невесте.
— Да? — удивился учитель.
— Правду говорят, что ваша невеста круглая, как бочка?
— Кто вам сказал?
— А вы на самом деле женились, учитель?
— Да, женился.
Теперь мы удивились.
— И жена ваша круглая, как бочка?
— Да нет, я не сказал бы. Она же не снежная баба.
— Тогда какая она?
— Толстая?
— Худая?
— В кимоно с длинными рукавами до полу?
— А я видел невесту в витрине магазина. Красивая! Только это кукла была, наряженная, как невеста.
— Покажите нам вашу жену.
— Покажите!
— Покажите, учитель!
— Я женился на ней не для того, чтобы её всем показывать, — сказал учитель.
— А для чего? — спросил я.
— Как бы тебе объяснить?.. — учитель почесал в затылке. — Придёшь домой, спроси у папы, для чего он женился на твоей маме.
— Мама не была невестой.
— Кем же она была?
— Просто мамой.
Учитель засмеялся:
— Сначала она была невестой, малыш.
Вернувшись домой, я рассказал маме про невесту учителя и спросил, правда ли, что и мама была невестой.
— Правда, — сказала мама.
— Значит, и ты была круглой, как бочка?
— О чём это ты говоришь?
— Да, говорят, невеста у учителя круглая, как бочка.
— Кто это говорит?
— Кома-тян.
— Чья это девочка?
— Торговца льдом. Её мама видела невесту учителя.
— И вы сплетничали о ней? Нехорошо.
— Мы не сплетничали. Мы обсуждали этот вопрос на комитете самоуправления.
— И что же вы постановили?
— Поздравить учителя.
— Это хорошо. И как вы хотите поздравить его?
— Не знаю.
— Почему?
— Сначала мы должны выяснить, зачем люди женятся и выходят замуж.
— А учитель не объяснил вам?
— Нет. Школьные учителя этого не объясняют.
— Но он ведь сказал что-нибудь?
— Велел спросить об этом у мамы и папы.
— Тогда спросим у папы. Однако тебе, малыш, ещё рано задавать такие вопросы.
— Почему это рано? Мы хотим поскорее поздравить учителя. Пойду я и Ракко-тян.
— Ты?
— Ну да. Я же председатель комитета самоуправления. А Ракко-тян поведёт меня, потому, что живёт рядом с домом учителя. Он снимает квартиру у её тётушки.
— Как её странно зовут — Ракко-тян.
— По-настоящему её имя Кавамура Ёсиэ.
— А… Так это дочь зубного врача Кавамура?
— Ну да. Эта Ракко-тян не выговаривает слова «гакко» [5]. Она говорит «ракко». Вот её и прозвали Ракко-тян.
— Вот, оказывается, почему её так зовут.
— У неё передние зубы выпали, а новые ещё не выросли.
В тот вечер мама рассказала папе, что я пойду поздравлять учителя вместе с Ракко-тян, у которой выпали передние зубы. Папа громко смеялся.
— Когда же они пойдут? Говоришь, сначала узнают, зачем женятся и выходят замуж? Да, вопрос серьёзный.
Папа задумался.
— Ну ладно. Поедем в страну Что-хочу-то-и-делаю и спросим у кого-нибудь, — решил он и посадил меня к себе на колени.
— Поехали! — сказал папа.
Повозка затарахтела, и мы снова оказались в стране Что-хочу-то-и-делаю.
— Ага! Вижу, вижу! — воскликнул папа.
— Что ты видишь, папа?
— Маленький пруд. Какой грязный! В пруду плавают два гуся. Друг за другом плывут. Значит, пара — гусь и гусыня.
— Можно я задам вопрос гусю?
— Пожалуйста. Я буду гусем.
— Господин Гусь, почему вы женились на госпоже Гусыне?
— Га-га-га! — сказал папа гусиным голосом. — Ты спрашиваешь, почему я женился? Ты знаешь, что мы, гуси, ходим друг за другом вперевалочку. В жёны мы выбираем только тех гусынь, которые красиво ходят. Если гусыня не благородного происхождения, да ещё и неважно ходит, не вперевалочку, я её в жёны никогда не возьму.
— А вы, госпожа Гусыня, почему вышли замуж?
— Мне нравится идти за своим мужем, куда бы он ни шёл. На первый взгляд кажется, что нет ничего легче, чем идти следом за кем-нибудь, но это не так-то просто. Если муж прыгает в воду, я тоже должна прыгать в воду…
— Я не в восторге от Гуся и Гусыни, — сказала мама.
— И я тоже. Смотри: схватили вьюна и тянут в разные стороны, вырывают друг у друга и галдят. Сами говорят о благородстве, о том, что друг за друга хоть в воду, а ссорятся из-за какого-то червяка. Нет, поедем дальше. Спросим у кого-нибудь другого.
И мы поехали дальше.
— А что сейчас видно? — спросил я.
— Я вижу журавля, — сказала мама.
— Как?! И мама хочет играть с нами? — спросил папа.
— Да, иногда и я хотела бы вставить словечко. Можно? Папа обрадовался.
— Ну конечно. Рассказывай.
— На берегу озера печально стоит одинокая Журавушка. Ты помнишь, малыш, мы видели журавушку у пруда в парке? Она стояла неподвижно на одной ноге, спрятав голову под крыло. Вот так же стоит и эта Журавушка.
— Её зовут Одна-Одинёшенька? — спросил папа.
— Да, её зовут Одна-Одинёшенька, и она самая одинокая из всех жителей страны Что-хочу-то-и-делаю.
— У неё нет мужа? — спросил я.
— Прежде у меня был муж, — начала рассказывать мама, как будто она была Журавушкой. — Он был не журавлём, а человеком. Я стала его женой потому, что однажды он спас мне жизнь…
— А! Я знаю эту сказку, — сказал я. — Она называется «Как журавль за добро отплатил».
— Правильно, — улыбнулась мама.
— Деревенский парень спас Журавушку, и в благодарность за это она стала его женой. Так?
— Да, так. Журавушка подумала: «Какой добрый человек! Не убивает птиц и зверей, помогает им». Видишь ли, малыш, любая женщина предпочтёт доброго человека даже самому богатому богачу. Вот и Журавушка пришла в дом бедного парня…
— И увидела, что он совсем нищий. Ей стало жаль его, и она соткала ему красивое полотно из своих перьев. Так, мама?
— Да, малыш, Журавушка вырывала свои перья, хотя ей было очень больно, и ткала прекрасное полотно.
— А муж продал его за большие деньги.
— Да, он продал его.
— А когда разбогател, стал жадным и потребовал ещё полотна…
— Тогда Журавушка опечалилась. Она подумала: «Он любит деньги больше, чем меня. А я отдала ему сердце». Она затосковала и покинула мужа — ушла в страну Что-хочу-то-и-делаю.
— Эта сказка мне понравилась больше, чем та, которую я прочитал в книге, — сказал я.
— Так и должно быть. Мама видела спектакль про Журавушку. Помнишь, мы с тобой сидели одни дома, а мама ходила с подругой в театр? Мы ещё заснули тогда до того, как мама вернулась, — напомнил папа.
5
Гакко — школа.