Фальшивая нота - Корман Гордон. Страница 24

— Прочь, салаги! Дорогу капитану Дэну! — ликовал Дэн, залихватски смахивая со лба челку. — Ой, — неожиданно запнулся «капитан», чуть не въехав в стену.

— Надеюсь, ты знаешь, куда мы едем? — занервничала Эми.

— Per aspera ad astra! note 6 — успокоил ее Дэн, когда перед ними снова показался Большой канал. — Не пропадем!

Мотор протестовал, но Дэн решил выжать из него все силы, давя на газ и набирая скорость. Ветер отчаянно трепал его волосы и безжалостно бил в лицо, придавая еще больше куража. Еще пара секунд, и они влетят в волшебные воды лагуны.

— Ха! Кэхиллов не проведешь ни за какие миллионы!

Внезапно прямо перед ними на месте сверкающих вод выросла огромная стена из белого металла, перегородив им путь. В отчаянии Дэн включил задний ход, но такого его бедное суденышко выдержать уже не могло. Мотор взвизгнул и тут же заглох, оставив лодку свободно лететь прямо навстречу преграде.

Эми услышала чей-то крик, не сразу осознав, что это был ее собственный голос. Дэн за неимением других вариантов зажмурил глаза.

Моторка врезалась в сталь и разлетелась на части, как легкая деревянная игрушка.

И стало совсем темно.

Глава 17

Париж. Гора Монмартр. Храм. В крипте стоит Эми, и со стены на нее смотрят поблекшими от времени глазами все четыре Кэхилла Лукас, Томас, Янус и Катерина — родоначальники четырех ветвей рода Кэхиллов. Люциан, Томаса, Януса и Екатерины. А на заднем плане фрески — охваченный пламенем замок. Это было много веков назад — и все те же войны, жестокость и горе.

«И мы по-прежнему ненавидим друг друга. Сегодня — из-за тридцати девяти ключей. А что же произошло тогда, сотни лет назад?»

Картинка сменилась другим видением — опять пожар. Задыхаясь от слез, Эми узнала свой родной дом. И бедных родителей…

Пытаясь собраться с мыслями, она подумала: «Откуда я все это помню? Я же ничего не видела. Нас вынесли из горящего дома!»

Их с Дэном удалось спасти, а мама с папой остались…
Неожиданно на нее снова со всей силой обрушилось горе, охватив страшным, неминуемым смерчем все ее бедное существо.
«Остановите…»
Следующее видение предстало перед ней уже знакомыми картинами. Черные тучи, плащи и вуали. Похороны. И слезы. Много-много слез, но их все равно не хватает. Череда лиц. И ее маленький четырехлетний Дэн, который был еще слишком мал, чтобы понять, какая с ними случилась беда. Грейс, теперь ушедшая от них навсегда. Ужасная тетя Беатрис. Мистер Макентайр — то ли друг, то ли враг. Что они во всем этом понимали?..
А вдалеке, за могилой, едва различимый в туманной мгле человек в черном.
«Нет! Как я могу это помнить?!»
Но враг уже выходит из тумана — седые волосы, зоркий взгляд. Он шевелит губами. Зовет ее по имени. И говорит…

— Эми…

Она резко проснулась. Дэн стоял перед ней на коленях и гладил ее по руке. Он был весь мокрый. Да и сама она промокла до нитки. Все тело ее ныло от бесконечных ушибов и царапин. У Дэна распух рот, и на щеке сочилась кровью фиолетовая ссадина.

Моторная лодка. «Кажется, мы попали в аварию…»
Она села на узкой скамье.

— Где мы?

Они были в небольшой уютной комнате с панелями из темного дерева, медными ручками и прикрученной к полу мебелью.

— Тс-с-с… Кажется, мы на той самой яхте.

Эми с трудом поднялась на ноги. Пол слегка покачивался, и из ее кроссовок тут же вытекла вода, образовав маленькое озеро.

Дэн заметил ее взгляд:

— Все заперто, я проверял. За дверью я слышал голоса. Здесь люди. Но я не уверен, что это Йона.

— У меня плохое предчувствие, Дэн. Кажется, мы сбежали от Янусов, но попали в лапы к еще худшим разбойникам.

— Худшим?

— Думаешь, Мадригалы?

В гонке за тридцатью девятью ключами Мадригалы были темной лошадкой. Эми с Дэном знали о них только то, что сказал им мистер Макентайр на прощание: «Бойтесь Мадригалов». И все. Но его голос и выражение глаз говорили сами за себя. Скорее всего, эти Мадригалы были смертельно опасны.

— Да что вы можете знать о Мадригалах?! — послышался чей-то голос.

Темные волосы, смуглая кожа, правильные черты. Он всегда смущал Эми, когда она на него смотрела.

Иан Кабра. А вот и его сестра — Натали. Она вошла в каюту вслед за братом.

Значит, это не Мадригалы. Но от этого все равно не легче. Из всех их противников Кабра были самыми жестокими. Как и Ирина, они были из клана Люциан — хладнокровные и коварные.

Дэн выставил вперед подбородок:

— О Мадригалах? Да уж побольше, чем вы, лузеры!

Натали закатила глаза:

— Никто не знает про Мадригалов. Даже кто это такие на самом деле.

— Никто, кроме Грейс. А она нам рассказала! — дразнил ее Дэн.

— Врешь! — побагровел Иан.

— Ой, боюсь! А я знаю больше!

— Нам наши родители доверяют все свои секреты. Не то что ваша драгоценная Грейс! Оставила вас одних, как котят в проруби!

— Успокойся, Иан, — вмешалась Натали. — Он просто хочет тебя разозлить. И это ему прекрасно удается. А ты, знайка-зазнайка-суперкомпьютер, ведешь себя как полный идиот!

— Так. Что вам от нас надо? — спросила Эми.

— Только то, что вы стащили у Янусов.

— Не понимаю, о чем вы? — вмешался Дэн.

— Не притворяйся придурком, — ответил ему Иан. — Хотя ты и есть…

— Нам известно, что где-то здесь у Янусов есть штаб-квартира, — продолжала Натали. — Мы установили наблюдение по всей Венеции. Но когда Йона начал за вами охоту, мы свели воедино все данные и проанализировали, что произошло.

— Мы действительно были у них в подземелье. Но там ничего нет. Это просто музей, — рассудительно продолжала Эми.

— Можете нас обыскать, если не верите, — поддержал ее Дэн.

— Как будто мы этого уже не сделали! — раздраженно сказала Натали. — А ты похудела, Эми. Боюсь, этот марафон вреден для твоего здоровья.

Эми проигнорировала ее грубость:

— Значит, вы сами знаете, что мы говорим правду.

— Как же меня от вас тошнит! Канализационные крысы, — с отвращением произнес Иан.

— Но мы и правда вылезли из канализации! — с достоинством ответил ему Дэн.

— Да. Значит, зря я так «переживал», что эти земляные черви не выползут из тоннеля в зальцбургских катакомбах.

— Так это были вы! — воскликнула Эми.

Иан презрительно фыркнул:

— Вы думаете, так трудно было заставить этого глупого Алистера поверить, что мы его друзья? Надо было дать этому вонючему палочнику побольше динамита. Тогда бы мы от всех вас разом избавились.

Натали вздохнула:

— Оставь их, Иан. Они пустые. Капитан! — властно крикнула она.

На пороге возник растрепанный моряк:

— Слушаю, мисс?

— Спустить с корабля эти обломки.

— Мы не обломки! Вы сами потопили нашу лодку и потом затащили нас сюда! — запротестовал Дэн.

— Правильно, — ответил Иан. — Бросьте их обратно в канал. И побыстрее.

Не дрогнув ни единым мускулом, капитан потащил детей на палубу. У него была железная хватка. Как у Холтов.

вернуться

Note6

6