Тайна древней гробницы - Уотсон Джуд. Страница 30

— Вы когда-нибудь видели это?

Дэн понял по его глазам, что он узнал статуэтку. Но молодой человек покачал головой и быстро ответил:

— Нет.

— Мы внуки Грейс Кэхилл, — сказал Дэн. — Она сама порекомендовала нам этот магазин.

Он несколько секунд молча смотрел на них. Казалось, он что-то обдумывал. Но взгляд его оставался серьезным и открытым. Он подошел к ним ближе.

— У вас очень красивое ожерелье, мисс.

— Спасибо.

— Тридцать лет назад эта застежка сломалась. Вы позволите? — Он нежно дотронулся до застежки ожерелья. — И ее тогда починил мой отец. Я рад, что она до сих пор как новая.

— Так вы все-таки знали Грейс.

— Прошу простить меня. Но я должен соблюдать осторожность. Меня зовут Сами Камель. Зовите меня просто Сами.

— Я — Эми, а это Дэн.

— Значит, вы, наконец, пришли.

Он встал, подошел к двери и перевернул табличку стороной «Закрыто».

— Прошу вас, следуйте за мной, — учтиво поклонился Сами.

За плотными шторами оказалась еще одна дверь, Сами открыл ее, и они оказались в небольшом уютном кабинете. Он жестом пригласил их присесть и налил им мятного чая в тончайшие фарфоровые чашки.

— Ваша бабушка хорошо знала моего отца, — начал он. — И отца моего отца. Дело в том, что отец моего отца был знаменитым… так сказать, жуликом.

Эми с Дэном тихонько рассмеялись, удивленные таким началом.

— Но он был хорошим человеком, — улыбнулся Сами. — Он подделывал старинные произведения искусства. В конце сороковых годов он оказал небольшую услугу вашей бабушке. Правда, он никогда не упоминал, что именно это была за услуга. В тысяча девятьсот пятьдесят втором году дело перешло в руки моего отца. И он уговорил деда выйти из этого… подпольного предприятия. Теперь мы занимаемся продажей неплохих вещей, некоторые очень неплохие, некоторые подешевле, но наш покупатель всегда знает, за что он платит. Ваша бабушка приходила сюда всякий раз, когда бывала в Египте. Они очень дружили с моим дедом и отцом.

Эми сделала глоток чаю.

— Вы нам сказали: «Вы, наконец, пришли».

— Ваша бабушка говорила моему отцу, что вы непременно придете. Он кое-что держал для нее здесь некоторое время. Она купила эту вещь, когда была в последний раз в Каире. И теперь я должен передать ее вам.

Он развернулся на кресле, потянулся к книжным полкам и нажал на секретное устройство, скрытое в деревянной резьбе шкафа. Полки перевернулись, и он достал из тайника какой-то деревянный ящичек, который напоминал старинную шахматную доску.

— Вот. — Сами поставил его на изящный круглый столик.

— Она оставила нам, шахматы? — спросил Дэн.

— Нет. Не шахматы. Это сенет. Старинная египетская настольная игра. Их сохранилось не так много, и все они были найдены в гробницах. Но ни к одной из них не было инструкции. Так что до сих пор правила игры неизвестны. Этот экземпляр не очень древний. Но зато очень красивый. Видите, инкрустация перламутром и резьба по дереву. Мы считаем, что когда-то к доске прилагались драгоценные фигурки, возможно из золота, потому что раньше она закрывалась на ключ.

— На ключ? — спросила Эми и протянула руку к доске.

Но Сами остановил ее.

— Постойте. Ваша бабушка заказала моему отцу новый замок для этой доски. Видите буквы? Он сделал то, что китайцы называли алфавитным замком. Он открывается паролем. Вот здесь колесики с буквами. Чтобы его открыть, надо набрать правильную комбинацию.

— Но мы не знаем пароль, — сказал Дэн. — Можно, конечно, попробовать…

— У вас есть только один шанс, — сказал Сами. — Это гарантия того, что вы это вы. Если вы наберете неправильный код, доска вообще не откроется. Конечно, можно попытаться сломать доску. Но есть две проблемы. Во-первых, при попытке разбить ее будет уничтожено то, что внутри. А во-вторых, я не разрешу вам этого сделать. Это запрещено.

Он улыбнулся, но в его улыбке была видна железная воля.

Обескураженные, Эми с Дэном растерянно посмотрели друг на друга. Они понятия не имели, что это за слово.

— Ваша бабушка говорила отцу, что вы непременно будете знать пароль.

— А она… ни на что не намекнула? — спросила Эми.

— Весьма сожалею. Только то, что вы наверняка знаете пароль.

Он отошел от них на некоторое расстояние, чтобы не мешать им думать. Эми приложила руки к вискам.

— Ну, я не знаю, — бормотала она. — Этих слов так много.

— Какие слова люди обычно используют как пароль? — спросил Дэн. — Свои отчества? Место рождения? Или любимый цвет Грейс — зеленый? Или ее любимое мороженое…

— Фисташковое.

— Любимое блюдо…

— Суши. Любимое место…

— Сконсет в августе, Париж на Рождество, Нью-Йорк осенью, Бостон всегда, — перечислял Дэн.

Они оба знали наизусть все, что когда-то любила Грейс. Для них это было больше, чем просто слова. Это были воспоминания, подумала Эми.

И в этот момент она вдруг что-то осознала. Все это время воспоминания каждый раз заполняли те пустоты в их жизни, которые когда-то занимала Грейс. Вот она сидит с ними на ступеньках музея и машет горячим кренделем. Вот она печет брауниз. Вот они тихо пересмеиваются, сидя в библиотеке у камина и слушая ее бесконечные истории. Вот они вместе ныряют в ледяной океан. Вот бегут под дождем по улицам Бостона.

— Я была не права, — сказала она, вся поддавшись вперед к Дэну. — Я была совсем не права. Я не хотела верить себе и своей собственной памяти. Ну, конечно, конечно, Грейс готовила нас с тобой, Дэн. Но просто это был не спецкурс по выживанию. Нет. Она готовила нас, постепенно отдавая нам всю свою любовь. Она все знала, она знала, что ждет нас впереди. И знала, что нам не избежать опасностей. У нее была причина. Причина заставить нас вступить в эту гонку за ключами. Мы пока не знаем ее. Но мы должны верить ей. Я хочу сказать, по-настоящему верить и идти за ней с закрытыми глазами. Мы должны отбросить все свои сомнения. Надо снова открыть для нее себя самих и позволить ей быть рядом.

— Я злюсь на нее только за то, что я дико по ней скучаю, — сказал Дэн.

— Можно как угодно злиться из-за того, что она ушла. Но не на нее.

Вдруг Дэн снова, как раньше, посмотрел на Эми и улыбнулся. Внутри у них как будто все встало на свои места. Как будто замысловатый пазл вдруг взял и неожиданно сложился.

Дэн деловито кивнул.

— Ладно. Давай заниматься делом. Она знала, что мы будем перебирать в памяти все возможные слова. Значит, это должно быть не что-то вообще, что мы помним, а какое-то совершенно определенное слово.

Дэн в раздумьях начал шагать по комнате. Над письменным столом висел большой портрет с изображением старика с длинной седой бородой и пронзительным взглядом черных глаз. Дэну показалось, что он все это время неотступно следит за ним.

— Ваш приятель? — спросил он, кивая на портрет.

— Вообще-то нет, — ответил Сами. — Это Салах ад-Дин. Знаменитый мусульманский полководец, построивший эту Цитадель в тысяча сто семьдесят шестом году. У вас в Америке его зовут…

— Саладин, — хором произнесли Эми с Дэном.

— Абсолютно верно.

Эми подвинула к себе доску. Она взглянула на Дэна. Тот молча кивнул в ответ.

Одну за другой она медленно набрала буквы.

И под радостный возглас детей доска сама открылась.

— Ну, вот видите? — улыбнулся Сами. — Вы знаете свою бабушку гораздо лучше, чем могли себе представить!

Эми подняла глаза на брата.

— Да, — произнесла она тихо. — Это правда.

— А теперь я пойду, чтобы не мешать вам, — сказал Сами и поклонился.

Они подождали, пока он скроется за шторами, и открыли доску. Внутри оказалась маленькая картинка на тонком кусочке льна.

Эми взяла ее в руки.

— Похоже на иллюстрацию из ботанического атласа, — сказала она.

— На ней что-то написано карандашом, — сказал Дэн.

мат 2.11

— Похоже, это цена материала, на котором она нарисована, — сказала Эми.

— Все! — воскликнул Дэн. — Теперь все, что нам остается сделать, это понять, что это за растение, и ключ у нас в руках!