Возрождение - Паттерсон Джеймс. Страница 37

— Макс? — хрипит он. — Что… случилось?

Собираюсь с силами и рассказываю ему, как он был ранен в бою, как потерял сознание. Говорю, что Ари пришел конец. Но про Дилана молчу как рыба. Рассказываю, как прилетела за нами мама, как выяснилось, что Джеб в конце концов оказался просто еще одним свихнувшимся идиотом-белохалатником. Задыхаясь, трещу как из пулемета — только бы не останавливаться. Как остановлюсь, обязательно разревусь снова.

— Ты чего? — Клык улыбается, протягивает руку, гладит меня по лицу и по волосам. — Помолчи лучше немного и послушай, как я скажу тебе, что классно проснуться и увидеть твое лицо. Будешь слушать?

Вот это да! Ничего подобного он мне никогда раньше не говорил. К горлу у меня предательски подкатывается ком.

— Буду, — шмыгаю я носом.

— Значит так… классно проснуться и увидеть твое лицо. — Он захлопал глазами, пытаясь сфокусировать взгляд. — Это просто… прекрасно. Потому что ты такая красивая.

Ком у меня в горле растет. И опять растет.

— Я думала… — шепчу я, и слезы текут у меня по щекам. — Я думала… Я боялась… ты никогда не очнешься.

— Да брось ты! Думала, я тебя одну в самый интересный момент оставлю? — Его короткий смешок больше похож на задушенный кашель. — Да ни за что на свете! — Его глаза посерьезнели, он берет мою руку и подносит ее к своим распухшим губам. — Я тебя больше никогда не оставлю. Никогда.

Сердце у меня подпрыгнуло. Сжимаю его руку и киваю:

— И я тоже.

Так до конца полета я рядом с Клыком и просидела. То просто смотрела, как он спит, то сама засыпала, а очнувшись, ловила на себе внимательный взгляд его черных глаз. Будто он впервые в жизни меня видит. И все это время, и спящий, и бодрствующий, Клык ни разу не выпустил мою руку.

И самое странное, несмотря на все те ужасы, которые с нами произошли и, возможно, еще не остались в прошлом, я совершенно успокоилась. Я счастлива. Я нашла свою половинку.

И мне больше ничего не страшно. Со мной Клык, со мной моя стая. Теперь мне все по плечу. Что бы ни случилось.

— А куда мы теперь направляемся? — спрашивает Клык, зевая, и поворачивает голову к иллюминатору.

— Туда, где вы будете в безопасности, — откликается мама из мягкого низкого кресла в трех рядах от нас, — в рай.

Книга четвертая

Рай

74

Шестеро крылатых и одна совершенно ошалевшая от дальнего перелета собака выползли из самолета Нино Пьерпонта в тропическую жару под восхитительно сияющее солнце.

Джеба мы оставили в самолете. Мама сказала, что здесь есть больничка и что медики с ним сами разберутся. Их уже предупредили, что за ним глаз да глаз нужен. А лучше бы и вовсе под замок посадить, по крайней мере, на время.

— До вашего дома отсюда рукой подать, — говорит мама, и через десять минут мы гуськом тянемся за ней в спасительной тени джунглей.

Оглядываюсь вокруг и немею от восхищения: лианы змеятся по высоченным, как небоскребы, деревьям. Стволы поросли мерцающим, точно неоновым мхом. Птицы наперебой чирикают или такие трели запустят — только держись! В прорехах ветвей виднеются далекие утесы, выросшие над белым песчаным берегом и голубой водой.

Мама права, здесь настоящий рай (см. картинки к слову «рай» в иллюстрированном словаре).

— Ну и ничего ж себе! — выдыхаю я.

— Да здравствует наша новая жизнь! — Клык берет меня за руку и сплетает наши пальцы, а улыбка его говорит больше, чем мы за всю жизнь сказали друг другу словами. Но я и так эти слова знаю: «Вместе». «НАША новая жизнь».

Я развеселилась, и голова у меня мгновенно закружилась от миллиарда всяческих новых возможностей. Чего только ни обещают нам эти волшебные края!

— Смотрите, смотрите! — Надж вертит головой по сторонам. — Игги, ты только потрогай, какой мох на деревьях мягкий! Красота-то какая! Я никогда не видела такого яркого зеленого цвета. А попугаи! Вон! — визжит она от восторга. — Да вон же, наверху! Послушайте, слышите, странный такой клекот? Ой! Их здесь сотни. Голубые, красные, желтые. А здоровые какие!

Газзи взлетел вверх к попугаям, схватился за лиану и, как Тарзан, раскачивается и прыгает с дерева на дерево. Игги за ним. Ума не приложу, как он между деревьями лавирует и башку себе не разбивает?!

— Отгадайте, какой лучший способ испортить нам первый день в раю? Усесться в смолу покрытой пухом задницей! — вопит Тотал. И Газзи, повиснув на одной ноге вниз головой, как сумасшедший, заливается хохотом.

— Здесь наверняка и водопады есть, — продолжает трещать Надж, не обращая на мальчишек никакого внимания. — В тропическом раю всегда водопады есть. Это я точно знаю. Правильно?

Мама довольно улыбается:

— Конечно есть.

— Здесь и дома на деревьях построены! — Газзи чуть не выпустил из рук лиану. Ништяк! Класс! Целых три дома! Глядите!

И вправду, три дома так замаскированы, что, уж на что у меня глаз острый, я их даже сначала не разглядела. Но стоило Газзи пальцем тыкнуть, сразу сообразила: в кронах деревьев, на самых верхушках, настоящая маленькая деревня построена.

Для нас.

— Тут имена наши на дверях написаны! — кричит во все горло Газзи. — Надж, вон твой домик.

— Не может быть! — Надж со всех ног (хотя правильнее будет сказать, со всех крыльев) кинулась на вершину.

Из трех наших домов дом Надж самый хипповый: суперсовременный. Дизайн минималистский. Все белое, простое, но ужасно изысканное. Гвоздей никаких не видно. Как оно только все вместе скреплено? Чудеса.

— Здесь кровать с балдахином! — доносится до нас ее восторженный визг. И тут же вслед несется: — Газзи! Ну-ка слезай! Немедленно!

Я только хихикаю молча.

— Тотал, по-моему, вон там и твой дом, — говорит мама, показывая на построенный на дереве настоящий дворец.

— Мой? — не верит своим ушам Тотал и тут же взлетает вверх. — О!!! Доктор М! Какие великолепные арки! А колонны-то! Колонны! Просто как в греческом храме! А бархат-то, бархат! Вот что значит изысканный вкус. Абсолютно как у меня. Элегантно! Очарова…

Не успел он закончить с восторгами, как неподалеку раздался заливистый радостный лай, и в просвет в густом кустарнике высунулся мокрый черный нос.

— Акела! — Тотал кубарем скатился с дерева, чуть не упав на свою возлюбленную.

Ничего себе! Они действительно все продумали. Ни о чем не забыли.

Клык, Ангел и я смеемся и бодро шествуем по тропинке за мамой.

— Макс, тебе туда. — Мама показывает на огромный бенгальский фикус баньян. [5]

Если про него не знать, мой новый дом разглядеть практически невозможно — укрытие они мне приготовили просто на славу. Ствол — настоящая башня, и густая раскидистая крона темно-зеленых листьев тянется к солнцу.

— Как краси-и-иво! — восторженно протянула я.

— Твой дом очень тебе подходит, — говорит Клык позади меня, и от его дыхания у меня по шее бегут мурашки.

Гляжу на толстые узловатые корни, густо падающие с ветвей настоящей защитной стены вокруг ствола. Интересно, что Клык имеет в виду, говоря, что мой дом похож на меня?

— А как туда войти? — спрашиваю маму.

Она улыбается:

— Взлететь.

75

«Вот здорово! Тут летать можно», — восхищенно думаю я. Представляете! Собственный дом, в котором летать можно!

Внутри дерево совершенно пустое — настоящее сквозное дупло. Потолок из стекла, но он высоко-высоко, на самом верху. Сквозь крону широких кожистых листьев бьют лучи света, и мне кажется, что мое дупло похоже на старые пыльные церкви, где под стрехой летают ласточки.

Клык куда-то ушел с мамой. Наверное, она увела его в местную райскую больничку снимать бинты с его быстро заживающих ран. А Ангел осталась со мной исследовать дом. Мы все излазали и все обсмотрели, каждый закуток, каждую попавшуюся нам на глаза деталь. Например, мебель. Ее вроде бы даже специально не делали. Похоже, что дерево само, самым естественным образом разрослось так, что в извивах висячих корней получились стулья, а главное пространство оказалось окружено балкончиками с удобными гамаками. На первый взгляд здесь нет ни системы, ни порядка. Но приглядишься — все под рукой, все удобно и обустроено, и очень-очень красиво.

вернуться

5

Фикус бенгальский баньян (лат. Ficus benghalensis) — дерево, произрастающее в Бангладеш, в Индии и на Шри-Ланке. Разрастаясь, он способен превратиться в большое дерево, занимающее несколько гектаров.