Алиса. Девочка из будущего. Десять лучших повестей об Алисе Селезневой - Булычев Кир. Страница 73
Вокруг был зеленый луг, дальше начинался лесок, за которым виднелись крыши. Крыши были именно там, где археологи раскопали городок. И все это было совершенно удивительно, потому что только что этот самый город был пустынным, без крыш и стекол в окнах. И не было деревьев, и не было травы. А небо было таким же. И холм таким же.
– Ты меня чуть не раздавила, – послышался слабый голос, и Алиса вздрогнула от неожиданности. И тут же сообразила, что крепко прижимает к груди маленького археолога.
– Мне дышать нечем, – проворчал Рррр. – Отпусти меня пока на волю. Тяжело будет меня все время в сумке таскать.
Алиса разжала руки – совсем забыла, что археолог не котенок. Археолог упал на землю и застонал.
– Ой, извини! – сказала Алиса. – Я совсем растерялась.
Рррр потер ушибленную ногу и ответил сердито:
– Теряться нам некогда. Идем в город. Поезд без нас уйдет. Тогда получится, что мы сюда зря прилетели.
– А вдруг машина ошиблась? Вдруг корабль не сегодня прилетает?
– Машины не ошибаются, – сказал археолог и побежал по траве к городу.
Алиса шла сзади. Она сорвала ромашку и понюхала ее. Ромашка ничем не пахла. Над Алисой закружилась пчела.
– Уйди, – сказала ей Алиса и тут подумала, что если ей ничего не удастся сделать, то через неделю здесь не будет ни одной живой души – ни пчел, ни людей, ни даже деревьев.
Археолог первым выбежал на узенькую тропинку.
– Не задерживайся, – снова проворчал он и взмахнул хвостом.
– Знаешь что? – сказала ему Алиса. – Ты лучше хвостом поменьше махай – это у тебя не очень естественно получается.
– Он крепко пришит, – сказал Рррр, но хвостом махать перестал.
Они подошли к деревьям. Деревья тянулись ровной полосой, будто были специально посажены.
– Погоди здесь, – сказал тихо археолог. – Я загляну, нет ли кого впереди.
Алиса остановилась и от нечего делать стала рвать ромашки, чтобы сплести венок. У Алисы слабость плести венки из ромашек или других цветов, например кашек. Но кашки на Колеиде не растут.
– Ай! – услышала Алиса тонкий крик. Потом рычание. Она бросила ромашки и побежала к деревьям. Что-то стряслось с археологом.
Она успела вовремя. Археолог несся к ней со всех ног, а за ним, сжимая в зубах пушистый хвост Рррр, бежала большая собака.
– Назад! Сейчас же назад! – крикнула Алиса собаке.
Собака оскалилась, но остановилась.
Алиса подхватила археолога на руки, и тот прошептал:
– Спасибо!
– Отдай хвост, – сказала Алиса собаке, которая стояла неподалеку и не выпускала из пасти пушистого хвоста. – Это чужой хвост. Не твой. Отдай сейчас же.
Алиса сделала шаг к собаке, но собака отступила, будто хотела с ней поиграть. Собака была большая, лохматая, белая, с рыжими пятнами. Из-за кустов вышел маленький человек, чуть выше Алисы ростом.
– Что тут такое? – спросил он, и Алиса поняла вопрос, потому что со вчерашнего дня знала местный язык.
– Ваша собака на моего котенка напала, – ответила Алиса по-колеидски.
– Ах ты, баловница! – сказал человек.
Он был одет в серые штаны и серую рубашку, а в руке держал длинный кнут. Наверно, он был пастух.
– И пускай он хвост отдаст. Он хвост у котенка оторвал, – сказала Алиса.
– На что твоему котенку хвост? – удивился пастух. – Ведь он не прирастет.
– Пускай отдаст, – повторила Алиса.
– Резра, брось, – сказал пастух.
Собака бросила хвост на землю, и Алиса, не выпуская археолога из рук, подняла хвост.
– Спасибо, – сказала она. – А поезд скоро уходит?
– Какой поезд? – спросил пастух.
– В столицу.
– Через час, – ответил пастух. – А ты кто такая будешь? Почему тебя не знаю? Я всех в нашем городе знаю.
– А я на экскурсию приезжала, – сказала Алиса. – И домой возвращаюсь. Я в столице живу.
– И говор у тебя странный, – сказал пастух. – Вроде бы все слова понятные, а говоришь не по-нашему.
– Я далеко живу, – сказала Алиса.
Пастух с сомнением покачал головой.
– И одета не по-нашему, – сказал он.
Археолог вздрогнул и прижался сильнее к Алисе.
– Как – не по-вашему?
– На вид ты будто ребенок, а ростом чуть ли не с меня.
– Это только так кажется, – сказала Алиса. – Мне уже шестнадцать лет.
– Ну и ну! – сказал пастух.
Потом обернулся к Резре, подозвал собаку и, все еще покачивая головой, пошел к кустам. Но вдруг, когда Алиса уже решила, что опасность миновала, он остановился и спросил:
– А как же котенок твой? Если хвост оторвали, кровь должна идти.
– Ничего, не беспокойтесь, – сказала Алиса.
– Покажи мне его.
– До свиданья, – сказала Алиса. – Я на поезд боюсь опоздать.
И она поспешила по тропинке к городу и не оборачивалась, хотя пастух ее окликнул еще раз или два. Она бы бежала, но боялась, что тогда собака погонится за ней.
– Ну, как он? – шептал археолог.
– Не знаю. Я назад не смотрю.
Тропинка расширилась, влилась в пыльную дорогу; впереди показался сарай или склад, и Алиса пошла, прижимаясь к стене поближе, чтобы скрыться с глаз пастуха. Ей все казалось, что он сейчас побежит вслед.
За сараем Алиса остановилась, отдышалась.
– Версию мы продумали плохо, – сказал строго археолог. – Оказывается, произношение у нас хромает. И про экскурсию неправдоподобно. Ну почему человеку идти с экскурсии одной, ранним утром? Запомни: ты приезжала к бабушке и едешь обратно… Кстати, совсем забыл: молодые девушки носят здесь волосы совсем не так. Они их начесывают на лоб.
– У меня же короткие волосы.
– Все равно, начеши их на лоб.
– Тогда мне придется тебя на землю поставить.
– Ни в коем случае! Тут же хищные собаки!
– Никаких собак нет. Хочешь, я тебя в сумку посажу?
– В сумку? Отлично. Только возьми мой ножик и прорежь в сумке дырочку. А то как я смотреть буду?
Алиса пересадила археолога в сумку, где уже лежал баллон с вакциной, сунула туда же оторванный хвост. Прорезала ножиком дырку, чтобы археолог мог смотреть, что творится вокруг.
– Жалко, что у тебя ниток нет, – сказал Рррр. – Как же я хвост пришью?
– А еще говорил, что крепко держится.
– Тебя никогда собаки за хвост не хватали, – возразил археолог, – вот ты и смеешься.
– Я не смеюсь. Посмотри в сумке, там, может быть, есть иголка и нитка, в боковом кармашке. Мне бабушка обычно туда кладет всякие ненужные вещи.
Алиса застегнула сумку на «молнию». Потом все-таки начесала волосы на лоб и пошла к станции.
К счастью, город еще спал. Закрыты были окна, опущены шторы, и ни один человек не знал о том, что через неделю по улицам, таким же пустым, как сейчас, будут ездить только машины «скорой помощи».
– Мне вас жалко, – сказала Алиса домам, в которых спали люди. – Но вы можете на меня положиться.
– Может, нас уже хватились, – заворочался в сумке археолог, голос его доносился глухо, словно издалека.
– Молчи, – сказала Алиса, – а то кто-нибудь услышит и умрет от удивления: сумка разговаривает.
Газетный киоск был уже открыт. И продавец в нем был знакомый. Его фотографию показывал Петров – ведь он его отнес в больницу. То есть отнесет, если Алиса ему не поможет.
Алиса достала из кармана мелочь.
– У вас есть сегодняшние газеты? – спросила она.
Продавец был пожилой человечек в четырехугольных роговых очках.
– Одну минутку, госпожа, – сказал он. – Если вы подождете, то их принесут.
– А долго ждать?
– Недолго. Слышите, поезд шумит? Это пришел утренний из столицы. Он привез почту.
– А потом он обратно в столицу поедет?
– Да, минут через двадцать.
– Тогда дайте мне вчерашнюю газету, – сказала Алиса.
Продавец протянул ей газету и дал сдачу.
– Вы приезжая? – спросил он у нее.
– Я иностранная туристка, – сказала Алиса.
– Ага, – сказал продавец. – Я сразу догадался, что вы не здешняя.
Когда Алиса отошла от киоска и пошла через небольшую площадь, мимо памятника неизвестному человеку на коне, который будет стоять здесь и через сто один год, она сказала археологу: